"the attention of the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • انتباه الأمانة العامة
        
    • انتباه اﻷمانة
        
    • يوجَّه انتباه الأمانة إلى
        
    • استرعي انتباه الأمانة إلى
        
    • اهتمام الأمانة العامة
        
    • نظر اﻷمانة
        
    At the same time, it draws the attention of the Secretariat to the high level of vacancies in the category of national staff in a number of missions. UN وفي الوقت نفسه، توجه اللجنة انتباه الأمانة العامة إلى ارتفاع نسبة الشغور في فئة الموظفين الوطنيين في عدد من البعثات.
    At the same time, the Committee draws the attention of the Secretariat to the high level of vacancies in the category of national staff in a number of missions. UN وفي الوقت نفسه، توجه اللجنة انتباه الأمانة العامة إلى ارتفاع نسبة الشغور في فئة الموظفين الوطنيين في عدد من البعثات.
    12. The present section provides information on developments that have been recently brought to the attention of the Secretariat of the United Nations, some of them having occurred in 2007. UN 12 - يقدم هذا الفرع معلومات عن التطورات التي وجه إليها في الآونة الأخيرة انتباه الأمانة العامة للأمم المتحدة، وهي التطورات التي حدث بعضها في عام 2007.
    I wish to draw the attention of the Secretariat to the need to ensure that the Spanish version be aligned with the original English version. UN وأود أن أسترعي انتباه اﻷمانة العامة إلى الحاجة إلى ضمان أن يكون النص الاسباني متفقا مع النص الانكليزي اﻷصلي.
    These will be brought to the attention of the Secretariat for incorporation in the final version. UN وسيجري استرعاء انتباه اﻷمانة العامة إلى هذه التناقضات لتصويبها في النسخة النهائية.
    We would like to take this opportunity to draw the attention of the Secretariat to the need to pay greater attention to delegation proposals originating in debates. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لاسترعاء انتباه الأمانة العامة إلى ضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام لاقتراحات الوفود التي تنشأ في المناقشات.
    The representative of the Syrian Arab Republic drew the attention of the Secretariat to discrepancies in the text of document A/57/339. UN ووجه ممثل الجمهورية العربية السورية انتباه الأمانة العامة إلى التفاوتات القائمة في نص الوثيقة A/57/339.
    The Committee draws the attention of the Secretariat to the need to analyse whether it is cost-effective to transfer vehicles with high mileage to other missions, taking into account the high cost of freight. UN وتوجه اللجنة انتباه الأمانة العامة إلى ضرورة تحليل مدى فعالية تكلفة نقل المركبات التي قطعت عددا كبيرا من الأميال إلى البعثات الأخرى، وأن يراعى في ذلك ارتفاع تكلفة الشحن
    The Committee also draws the attention of the Secretariat to the need to analyse whether it is cost-effective to transfer vehicles with high mileage to other missions, taking into account the cost of freight. UN وتسترعي اللجنة أيضا انتباه الأمانة العامة إلى اقتضاء تحليل ما إذا كانت مسألة نقل المركبات التي استهلكت لعدد كبير من الأميال إلى بعثات أخرى مسألة فعالة من حيث التكلفة، مع مراعاة تكلفة الشحن.
    15. The present section provides information on developments that have been brought to the attention of the Secretariat of the United Nations. UN 15 - يقدم هذا الفرع معلومات عن التطورات التي وجه إليها انتباه الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    NAM wished to draw the attention of the Secretariat to the need to distribute all documents submitted for the consideration of Member States through the normal channels, in hard-copy form, and addressed to the Heads of United Nations Missions. UN وأضافت أن حركة عدم الانحياز ترغب في لفت انتباه الأمانة العامة إلى ضرورة أن تُوزّع جميع الوثائق التي تقدم لتنظر فيها الدول الأعضاء، على هيئة مطبوعة، من خلال القنوات العاديــة، وأن توجــه إلــى رؤســـاء بعثـــات الأمم المتحدة.
    59. The Special Committee once again draws the attention of the Secretariat to the fact that the latter's policies directly affecting the participation of Member States in peacekeeping operations have not always benefited from full transparency and consultation. UN 59 - وتوجه اللجنة الخاصة مجددا انتباه الأمانة العامة إلى أن سياسات الأمانة التي تؤثر تأثيرا مباشرا في مشاركة الدول الأعضاء في عمليات حفظ السلام لم تخضع دائما للشفافية التامة والتشاور الوافي.
    I should also like to draw the attention of the Secretariat of the United Nations and of the Security Council to the attempts which the United States of America and the United Kingdom have constantly made since 1991 to exert pressure on the inspectors in their work for political purposes that are hostile to Iraq, thereby undermining the credibility of the United Nations and its disarmament and non-proliferation programme. UN كما أود أن أسترعي انتباه الأمانة العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن إلى محاولات الولايات المتحدة وبريطانيا المستمرة منذ عام 1991 الضغط على عمل المفتشين لخدمة أهدافهما السياسية العدوانية ضد العراق وبما يضر بمصداقية الأمم المتحدة ومنهجها في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    It noted that such a change would require a revision of the financial regulations and rules of the United Nations and that there would need to be some provision for the treatment of timely but misdirected payments or those that come to the attention of the Secretariat late even though paid on time. UN ولاحظت أن هذا التغيير سيتطلب إجراء تنقيح للنظام المالي وللقواعد المالية للأمم المتحدة كما ستكون هناك حاجة إلى نص بشأن كيفية معاملة حالات المدفوعات المسددة في حينها ولكنها لم توجه إلى الجهة الصحيحة أو التي تم توجيه انتباه الأمانة العامة إليها في موعد متأخر رغم سدادها في الوقت المناسب.
    In this respect, the working group drew the attention of the Secretariat to the fact that the post recosting had not been performed accurately, applying the delayed recruitment factor in the base and applying 100 per cent in the recosted figures for 2010-2011, resulting in inflated recosting amounts. UN وفي هذا الصدد، وجّه الفريق العامل انتباه الأمانة العامة إلى أن إعادة تقدير تكاليف الوظائف لم تنفّذ بدقة، حيث طُبِّق عامل تأخير التوظيف في الأساس، وطُبقت نسبة 100 في المائة في إعادة تقدير الأرقام للفترة 2010-2011، مما أدى إلى تضخم مبالغ إعادة تقدير التكاليف.
    Meanwhile, we drew those technical errors to the attention of the Secretariat, and A/C.1/60/L.1/Rev.1* was issued on 27 October. UN وفي الوقت ذاته، استرعينا انتباه الأمانة العامة إلى تلك الأخطاء الفنية، وقد صدرت الوثيقة A/C.1/60/L.1/Rev.1* في 27 تشرين الأول/أكتوبر.
    Furthermore, we would like to draw to the attention of the Secretariat a mistake in the title of the mission that is being established. UN وعلاوة على ذلك، نود أن نسترعي انتباه اﻷمانة الى خطأ في عنوان البعثة التي ستنشأ.
    There would also need to be some provision for how to treat cases of payments that are misdirected or come to the attention of the Secretariat late, even though paid on time. UN كما ستكون هناك حاجة إلى النص بشكل ما على كيفية معاملة حالات المدفوعات التي لم توجه إلى الجهة الصحيحة أو وجه انتباه اﻷمانة العامة إليها في موعد متأخر رغم دفعها في الوقت المناسب.
    No issues that need to be raised under agenda item 8 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on that item is currently foreseen. UN لم يسترع انتباه اﻷمانة العامة الى أي مسائل يراد اثارتها في اطار البند ٨ ، ومن ثم لا يرتقب اعداد أي وثائق بشأنه .
    No issues that need to be raised under item 9 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 9، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    The Working Group noted that some issues in the areas of public-private partnerships and sustainable procurement had been brought to the attention of the Secretariat as potential future work for UNCITRAL. UN 142- وأحاط الفريق العامل علما بأنه استرعي انتباه الأمانة إلى بعض المسائل في مجالي الشراكات بين القطاعين العام والخاص والاشتراء المستدام كأعمال يمكن أن تضطلع بها الأونسيترال مستقبلاً.
    That would focus the attention of the Secretariat and of the General Assembly not on the process but on achieving the goals of the Organization. UN وهذا من شأنه أن يركز اهتمام الأمانة العامة والجمعية العامة، لا على العملية في حد ذاتها ولكن على إحراز الأهداف التي تتوخى المنظمة تحقيقها.
    The following matters requiring action at the third inter-sessional meeting have been brought to the attention of the Secretariat: UN لفت نظر اﻷمانة الى المسائل التالية التي تقتضي اتخاذ اجراءات بشأنها في الاجتماع الثالث لما بين الدورات :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more