"the attention of the states parties" - Translation from English to Arabic

    • انتباه الدول الأطراف
        
    • نظر الدول اﻷطراف
        
    Once again, I would like to call to the attention of the States parties that the Commission is ready to receive submissions from coastal States. UN 12 - وأود مرة أخرى أن أوجه انتباه الدول الأطراف إلى أن اللجنة مستعدة لتلقي تقارير من الدول الساحلية.
    One delegation pointed out that in doing so, the Secretary-General should draw the attention of the States parties to issues that had arisen with regard to the Convention, including issues of non-conformity with its provisions. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه ينبغي للأمين العام لدى القيام بذلك، أن يوجه انتباه الدول الأطراف إلى المسائل التي ظهرت فيما يتعلق بالاتفاقية، بما في ذلك مسائل عدم التقيد بأحكامها.
    19. I wish to take this opportunity to draw the attention of the States parties to two issues of urgent importance in this context. UN 19 - وأود أن أنتهز هذه الفرصة لتوجيه انتباه الدول الأطراف إلى مسألتين تكتسيان أهمية بالغة في هذا الصدد.
    24. In 2005, in my letter to the President of the Meeting of States Parties, I took the opportunity to draw the attention of the States parties to two issues of urgent importance in the above-mentioned context. UN 24 - وفي رسالتي التي وجهتها في عام 2005 إلى رئيس اجتماع الدول الأطراف، اغتنمت الفرصة لتوجيه انتباه الدول الأطراف إلى مسألتين ذواتيْ أهمية عاجلة في السياق المذكور أعلاه.
    11. the attention of the States parties is also drawn to the fact that rule 13, paragraph 1, of the rules of procedure of the Meetings of the States Parties to the Convention on the Rights of the Child will need to be amended in order to read as follows: UN ١١- ويوجه أيضاً نظر الدول اﻷطراف إلى أن الفقرة ١ من المادة ٣١، من النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل ستحتاج إلى تعديل بحيث يصبح نصها كاﻵتي:
    27. He drew the attention of the States parties to communications received with respect to the judgment of the Tribunal in the M/V " Saiga " (No. 2) case. UN 27 - ولفت انتباه الدول الأطراف إلى رسائل واردة فيما يتعلق بحكم المحكمة في قضية M/V " Saiga " (No.2).
    In addition, it was agreed that the Guide to Enactment could discuss endorsement as a method of making a security right in non-intermediated securities effective under the Geneva Bills and Notes Convention and draw the attention of the States parties to that Convention to the need for them to coordinate their laws with the draft Model Law. UN وإضافة إلى ذلك، اتُّفِق على أنَّ دليل الاشتراع يمكن أن يناقش التظهير باعتباره وسيلة لجعل الحق الضماني في الأوراق المالية غير المودَعة لدى وسيط نافذاً بموجب اتفاقية جنيف بشأن الكمبيالات والسندات، مع استرعاء انتباه الدول الأطراف في تلك الاتفاقية إلى ضرورة التنسيق بين قوانينها ومشروع القانون النموذجي.
    1. The Committee shall bring to the attention of the States parties concerned their obligation under article 11 of the Optional Protocol to take appropriate steps to ensure that individuals under their jurisdiction are not subjected to ill-treatment or intimidation as a consequence of communicating with the Committee under the Optional Protocol. UN 1 - توجِّه اللجنة انتباه الدول الأطراف المعنية إلى التزامها بموجب المادة 11 من البروتوكول الاختياري باتخاذ الخطوات المناسبة لكفالة عدم تعرض الأفراد الخاضعين لولايتها القضائية إلى سوء المعاملة أو التخويف نتيجة لما قام بينهم وبين اللجنة من اتصالات بموجب البروتوكول الاختياري.
    1. The Committee shall bring to the attention of the States parties concerned their obligation under article 11 of the Optional Protocol to take appropriate steps to ensure that individuals under their jurisdiction are not subjected to ill-treatment or intimidation as a consequence of communicating with the Committee under the Optional Protocol. UN 1- توجِّه اللجنة انتباه الدول الأطراف المعنية إلى التزامها بموجب المادة 11 من البروتوكول الاختياري باتخاذ الخطوات المناسبة لكفالة عدم تعرض الأفراد الخاضعين لولايتها القضائية إلى سوء المعاملة أو التخويف نتيجة لاتصالهم باللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    1. The Committee shall bring to the attention of the States parties concerned their obligation under article 11 of the Optional Protocol to take appropriate steps to ensure that individuals under their jurisdiction are not subjected to ill-treatment or intimidation as a consequence of communicating with the Committee under the Optional Protocol. UN 1- توجِّه اللجنة انتباه الدول الأطراف المعنية إلى التزامها بموجب المادة 11 من البروتوكول الاختياري باتخاذ الخطوات المناسبة لكفالة عدم تعرض الأفراد الخاضعين لولايتها القضائية إلى سوء المعاملة أو التخويف نتيجة لما قام بينهم وبين اللجنة من اتصالات بموجب البروتوكول الاختياري.
    1. The Committee shall bring to the attention of the States parties concerned their obligation under article 11 of the Optional Protocol to take appropriate steps to ensure that individuals under their jurisdiction are not subjected to ill-treatment or intimidation as a consequence of communicating with the Committee under the Optional Protocol. UN 1 - توجِّه اللجنة انتباه الدول الأطراف المعنية إلى التزامها بموجب المادة 11 من البروتوكول الاختياري باتخاذ الخطوات المناسبة لكفالة عدم تعرض الأفراد الخاضعين لولايتها القضائية إلى سوء المعاملة أو التخويف نتيجة لما قام بينهم وبين اللجنة من اتصالات بموجب البروتوكول الاختياري.
    1. The Committee shall bring to the attention of the States parties concerned their obligation under article 11 of the Optional Protocol to take appropriate steps to ensure that individuals under their jurisdiction are not subjected to ill-treatment or intimidation as a consequence of communicating with the Committee under the Optional Protocol. UN 1- توجِّه اللجنة انتباه الدول الأطراف المعنية إلى التزامها بموجب المادة 11 من البروتوكول الاختياري باتخاذ الخطوات المناسبة لكفالة عدم تعرض الأفراد الخاضعين لولايتها القضائية إلى سوء المعاملة أو التخويف نتيجة لاتصالهم باللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    1. The Committee shall bring to the attention of the States parties concerned their obligation under article 11 of the Optional Protocol to take appropriate steps to ensure that individuals under their jurisdiction are not subjected to ill-treatment or intimidation as a consequence of communicating with the Committee under the Optional Protocol. UN 1- توجِّه اللجنة انتباه الدول الأطراف المعنية إلى التزامها بموجب المادة 11 من البروتوكول الاختياري باتخاذ الخطوات المناسبة لكفالة عدم تعرض الأفراد الخاضعين لولايتها القضائية إلى سوء المعاملة أو التخويف نتيجة لاتصالهم باللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    In this context, the Committee draws the attention of the States parties to the Committee's recommendations adopted on its day of general discussion on children without parental care, held on 16 September 2005. UN وفي هذا السياق، تلفت اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى توصيات اللجنة المعتمدة أثناء يوم المناقشة العامة الذي نظمته بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين المعقود في 16 أيلول/سبتمبر 2005().
    In this context, the Committee draws the attention of the States parties to the Committee's recommendations adopted on its day of general discussion on children without parental care, held on 16 September 2005. UN وفي هذا السياق، تلفت اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى توصيات اللجنة المعتمدة أثناء يوم المناقشة العامة الذي نظمته بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين المعقود في 16 أيلول/سبتمبر 2005().
    3. Belgium would like to use this opportunity to draw the attention of the States parties to the existing, publicly available, online database on official development aid (ODA) of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD), which can be helpful with regard to the aforementioned information exchange. UN 3- تود بلجيكا اغتنام هذه الفرصة لاسترعاء انتباه الدول الأطراف إلى قاعدة البيانات المتاحة للناس عامة، المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي قد تكون مفيدة في تبادل المعلومات المشار إليها آنفا.
    In the information note, the Swiss Federal Council, depositary of the Conventions, brings to the attention of the States parties that it is not in a position to settle the question whether the communication should be considered an instrument of accession within the meaning of the relevant provisions of the Conventions and their Additional Protocols. " UN ويوجه المجلس الفيدرالي السويسري في المذكرة الإعلامية، بصفته الجهة الوديعة للاتفاقيات، انتباه الدول الأطراف إلى أن المجلس الفيدرالي السويسري ليس في وضع يمكّنه من البت فيما إذا كان ينبغي اعتبار الرسالة صك انضمام ضمن مفهوم الأحكام ذات الصلة في الاتفاقيات وبروتوكوليها الإضافيين " .
    In the information note, the Swiss Federal Council, depositary of the Conventions, brings to the attention of the States parties that it is not in a position to settle the question whether the communication should be considered an instrument of accession within the meaning of the relevant provisions of the Conventions and their Additional Protocols. " UN ويوجه المجلس الاتحادي السويسري، في المذكرة الإعلامية، بصفته الجهة الوديعة للاتفاقيات، انتباه الدول الأطراف إلى أن المجلس الاتحادي السويسري ليس في وضع يمكّنه من البت فيما إذا كان ينبغي اعتبار الرسالة صك انضمام ضمن مفهوم الأحكام ذات الصلة في الاتفاقيات وبروتوكوليها الإضافيين " .
    In this context, the Committee draws the attention of the States parties to the Committee's recommendations adopted on its day of general discussion on children without parental care, held on 16 September 2005 (CRC/C/153, paragraphs 636-689). UN وفي هذا السياق، تلفت اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى توصيات اللجنة المعتمدة أثناء يوم المناقشة العامة الذي نظمته بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين المعقود في 16 أيلول/سبتمبر 2005 (CRC/C/153، الفقرات 636-689).
    In this context, the Committee draws the attention of the States parties to the Committee's recommendations adopted on its day of general discussion on children without parental care, held on 16 September 2005 (CRC/C/153, paragraphs 636-689). UN وفي هذا السياق، تلفت اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى توصيات اللجنة المعتمدة أثناء يوم المناقشة العامة الذي نظمته بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين المعقود في 16 أيلول/سبتمبر 2005 (CRC/C/153، الفقرات 636-689).
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia wishes to draw the attention of the States parties to the Convention on the Rights of the Child that such legally unfounded and politically motivated action by certain States parties may set a dangerous precedent with respect to the status of the States parties to the Convention and create serious obstacles in its implementation. UN وتود حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية توجيه نظر الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل الى أن الاجراء الذي اتخذته بعض الدول بدون أساس قانوني وبدافع سياسي يمكن أن يخلق سابقة خطرة فيما يتعلق بمركز الدول اﻷطراف في الاتفاقية ويضع عقبات خطيرة أمام تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more