"the attorney-general of the republic" - Translation from English to Arabic

    • النائب العام للجمهورية
        
    • المدعي العام للجمهورية
        
    • المحامي العام للجمهورية
        
    • للنائب العام للجمهورية
        
    • النائب العام في الجمهورية
        
    • قدمت للنيابة العامة للجمهورية
        
    • للمدعي العام للجمهورية
        
    • النيابة العامة للجمهورية
        
    • والمدعي العام للجمهورية
        
    National Criminal Prosecutor, Office of the Attorney-General of the Republic UN المدعي العام الجنائي الوطني، مكتب النائب العام للجمهورية
    Auxiliary criminal prosecutor; coordinator of the Anti-Corruption Unit in the National Criminal Prosecution Department, Office of the Attorney-General of the Republic UN مساعد المدعي العام الجنائي؛ منسق وحدة مكافحة الفساد في الإدارة الوطنية للملاحقة الجنائية، مكتب النائب العام للجمهورية
    Blandón Montenegro María Antonieta Executive Director, Public Ethics Office, Office of the Attorney-General of the Republic UN المديرة التنفيذية لمكتب الأخلاقيات العمومية، مكتب النائب العام للجمهورية
    The courses were also attended by government procurators chosen by the Office of the Attorney-General of the Republic. UN وقد حضر هذه الدورات التدريبية كذلك وكلاء النيابة الذين كان مكتب المدعي العام للجمهورية قد انتقاهم.
    The complainant reported this fact to the Attorney-General of the Republic for the latter to institute an investigation to determine who was responsible for the forgery. UN وأبلغت مقدمة الشكوى هذه الوقائع إلى المدعي العام للجمهورية بغية الأمر بإجراء تحقيق لتحديد المسؤول عن هذا التزوير.
    Lorena Deputy Prosecutor, Office of the Attorney-General of the Republic UN نائبة المدعي العام، مكتب النائب العام للجمهورية
    The post of Deputy Procurator for Human Rights has been established within the Office of the Attorney-General of the Republic. UN وقد أُنشئ منصب المفوض المساعد لحماية حقوق الإنسان في صلب مكتب النائب العام للجمهورية.
    Preventive custody unit of the Office of the Attorney-General of the Republic in the State of Jalisco; UN وحدة الاحتجاز الوقائي التابعة لمكتب النائب العام للجمهورية في ولاية خاليسكو؛
    Source: Department of Statistics, Office of the Attorney-General of the Republic. UN المصدر: إدارة الإحصاءات، التابعة لمكتب النائب العام للجمهورية.
    The National Directorate for the Prosecution of Corruption in Administration is attached to the Office of the Attorney-General of the Republic but is functionally independent and allowed to manage directly the budget allocated to it. UN تتبع الإدارة الوطنية للملاحقة القضائية للفساد الإداري مكتب النائب العام للجمهورية لكنّها مستقلة وظيفيا ويُسمح لها بإدارة الميزانية المخصصة لها إدارة مباشرة.
    The central authority dealing with mutual legal assistance under the Convention is the International Legal Assistance and Extradition Department of the Office of the Attorney-General of the Republic. UN والسلطة المركزية التي تعالج المساعدة القانونية المتبادلة بموجب الاتفاقية هي إدارة المساعدة القانونية الدولية وتسليم المجرمين التابعة لمكتب النائب العام للجمهورية.
    56. The training provided by the Office of the Attorney-General of the Republic falls under the following main headings: UN 56- ويقع التدريب الذي قدمه مكتب النائب العام للجمهورية تحت العناوين الرئيسية التالية:
    83. The main areas of training by the Office of the Attorney-General of the Republic are as follows: UN 83- والمجالات الرئيسية التي قدم مكتب النائب العام للجمهورية تدريباً فيها هي:
    Joaquin Gonzalez Casanova Director-General for Human Rights, Office of the Attorney-General of the Republic UN المدير العام لحقوق اﻹنسان، مكتب المدعي العام للجمهورية
    Joint investigations shall be approved by the Attorney-General of the Republic. " UN تخضع التحقيقات المشتركة لموافقة المدعي العام للجمهورية.
    Budgetary outlay for training in the Office of the Attorney-General of the Republic Public servants UN الميزانية المنفقة فيما يتعلق بأنشطة التدريب في إطار مكتب المدعي العام للجمهورية
    No recommendations have been formulated, issued and addressed by the National Human Rights Commission to the Office of the Attorney-General of the Republic concerning preventive custody. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لا توجد توصيات مصاغة ومملاة وموجهة إلى مكتب المدعي العام للجمهورية من جانب اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بعملية التوقيف.
    :: Signing of a cooperation agreement with the Office of the Attorney-General of the Republic, ratifying the decision to establish a national system for preventing, responding to and punishing violence against women in the context of human rights. UN :: توقيع اتفاقية مع مكتب المدعي العام للجمهورية لإقرار الالتزام بالعمل على تنفيذ النظام الوطني لمنع العنف ضد المرأة ومعالجته والمعاقبة عليه في إطار حقوق الإنسان.
    The Democratic Republic of the Congo would like to nominate the Attorney-General of the Republic, Mr. Katuala, as its candidate for the post of judge of the International Criminal Court. UN تود جمهورية الكونغو الديمقراطية التأكيد أن المحامي العام للجمهورية السيد كاتوالا هو مرشحها لمنصب قاضٍ في المحكمة الجنائية الدولية.
    16. Where crimes of an international nature are involved, the Attorney-General of the Republic may be part of the international and inter-agency commission designated to cooperate in the investigation. UN 16 - وعندما تتعلق المسألة بجرائم ذات طابع دولي، يمكن للنائب العام للجمهورية أن يكون طرفا في اللجنة الدولية واللجنة المشتركة بين الوكالات المكلَّفة بالتعاون في التحقيق.
    30. In connection with the dispensation of justice by the Office of the Attorney-General of the Republic, it is necessary to mention here the establishment in 1994 of the Office of the Special Prosecutor for Indigenous Affairs, whose function is to provide special treatment in justice matters for indigenous persons involved in any offence. UN ٠٣- فيما يتعلق بوظيفة النائب العام في الجمهورية في إنفاذ العدالة، تجدر الاشارة إلى إنشاء وظيفة النائب العام لشؤون السكان اﻷصليين في عام ٤٩٩١، وتتمثل وظيفته في توفير معاملة خاصة في المسائل القضائية للسكان اﻷصليين المتورطين في أية جريمة.
    This Office was established under the direct control of the Attorney-General of the Republic (Decree-Law 388/80, of 22 September). UN 296- أنشئ هذا المكتب تحت الرقابة المباشرة للمدعي العام للجمهورية (المرسوم بقانون 388/80، المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر).
    The Government also participates in joint operations, together with the Office of the Attorney-General of the Republic and the Federal Preventive Police, to combat the smuggling of migrants. UN وتشارك الحكومة أيضا في عمليات مشتركة لمكافحة تهريب المهاجرين إلى جانب النيابة العامة للجمهورية والشرطة الوقائية الاتحادية.
    The recent incident of contamination in a factory in the customs-free zone was still being investigated, with the active involvement of the Minister of Labour and the Attorney-General of the Republic. UN ومازال البحث جاريا بشأن حادث تلوث وقع حديثا في مصنع في المنطقة الحرة بمشاركة فعالة من وزير العمل والمدعي العام للجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more