However, regional integration on the whole increased the attractiveness and competitiveness of a region for trade, investment and production. | UN | إلا أن التكامل الإقليمي يفضي عموماً إلى زيادة جاذبية وتنافسية إقليم ما فيما يتصل بالتجارة والاستثمار والإنتاج. |
DTL should reflect on how to improve the attractiveness of its publications and interaction with member States. Introduction | UN | وينبغي أن تفكر شعبة التكنولوجيـا والخدمات اللوجستية في كيفية تحسين جاذبية منشوراتها والتفاعل مع الدول الأعضاء. |
the attractiveness of programmes could be further increased in some countries by linking them to debt-equity swaps. | UN | ويمكن زيادة جاذبية البرامج بقدر أكبر في بعض البلدان بربطها بتحويل الديون إلى اصول رأسمالية. |
It may also be found that certain additional government support is needed to enhance the attractiveness of private investment in infrastructure projects in the host country. | UN | وربما يتبين أيضا أن الحاجة تقتضي تقديم دعم حكومي اضافي معين لتعزيز اجتذاب استثمارات القطاع الخاص في مشاريع البنى التحتية في البلد المضيف. |
Clandestine dumps continue to be a major problem, with adverse implications for health, pollution, soil degradation and the attractiveness of potential tourist destinations. | UN | ولا تزال المدافن السرية للنفايات تشكل مشكلة رئيسية لها عواقب ضارة على صعيد الصحة والتلوث وتدهور التربة وجاذبية المقاصد السياحية المحتملة. |
Public authorities and civil society organizations should support campaigns to raise the attractiveness of this strategic educational sector. | UN | وينبغي أن تدعم السلطات العامة ومنظمات المجتمع المدني الحملات الرامية إلى زيادة جاذبية هذا القطاع التعليمي الاستراتيجي. |
It should also increase the attractiveness of short-term contracts and thus enhance flexibility in the management of the workforce. | UN | كما ينبغي أن تزيد من جاذبية العقود القصيرة الأجل وتعزز بذلك المرونة في إدارة القوة العاملة. |
This will increase the attractiveness of the United Nations to qualified personnel. | UN | وسيزيد ذلك من جاذبية الأمم المتحدة لدى الموظفين المؤهلين. |
the attractiveness of the country depends on the following factors: | UN | وتعتمد جاذبية البلد على العوامل التالية: |
As a result, the attractiveness and advantage of electronic commerce and communication cannot be fully exploited. | UN | ونتيجة لذلك لا يمكن أن تستغل جاذبية ومزايا التجارة والاتصالات الالكترونية بالكامل. |
A useful addition here would be new language calling for assistance in implementing national programmes that strengthen the private sector and increase the attractiveness of the investment climate. | UN | ومن اﻹضافة المفيدة هنا أن يستعان بلغة جديدة تدعو الى تقديم المساعدة في تنفيذ البرامج الوطنية التي تدعم القطاع الخاص وتزيد من جاذبية المناخ الاستثماري. |
At the same time, a diminished role for nuclear weapons in security policies will contribute to reducing the attractiveness of acquiring such weapons. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية سيسهم في تخفيض جاذبية الحصول على تلك الأسلحة. |
Governments should identify tourism niches that are most likely to increase the attractiveness and competitiveness of their destination. | UN | 40- وينبغي أن تحدد الحكومات المنافذ السياحية التي ستزيد على الأرجح من جاذبية وجهتها وقدرتها التنافسية. |
Access to such instruments might also increase the attractiveness of drawing upon the comprehensive mechanism. | UN | والحصول على مثل هذه الأدوات قد يزيد أيضا من جاذبية الاعتماد على الآلية الشاملة. |
Environmental concerns have increased the attractiveness of renewable energy sources to policymakers. | UN | كما أدت الشواغل البيئية إلى زيادة جاذبية مصادر الطاقة المتجددة لدى واضعي السياسات. |
These factors would diminish the attractiveness of the UNON compound for visitors. | UN | ومن شأن هذه العوامل أن تقلل من جاذبية مجمع مكتب نيروبي للزوار. |
A number of attempts were made to increase the free float of Brazilian enterprises and enhance the attractiveness of the Brazilian markets. | UN | فقد جرت عدة محاولات للزيادة في التعويم الحر للمشاريع البرازيلية وتعزيز جاذبية الأسواق البرازيلية. |
This influences the attractiveness for foreign investment. | UN | ويؤثر ذلك على اجتذاب الاستثمارات الأجنبية. |
arranging campaigns to influence workplace culture and the attractiveness of various branches, particularly the metal industry | UN | :: ترتيب حملات للتأثير على ثقافة أماكن العمل وجاذبية فروع العمل المتنوعة، وبخاصة صناعة المعادن؛ |
Rail and road infrastructure close to storage, production and distribution centres added to the attractiveness of ports. | UN | كما أن وجود الهياكل الأساسية للسكك الحديدية والطرق البرية قرب مراكز التخزين والإنتاج والتوزيع يضفي المزيد من الجاذبية على الموانئ. |
It was therefore essential to increase the attractiveness of the duty station by, inter alia, adding a number of higher-level language posts. | UN | ولذلك، من الضروري الارتقاء بجاذبية مركز العمل، بجملة أمور منها إضافة عدد من الوظائف اللغوية ذات مستوى أعلى. |
Another policy used by some countries to manage depreciations was to raise interest rates and thus increase the attractiveness of their currencies. | UN | ومن بين السياسات الأخرى التي اتبعها بعض البلدان للتصدي لانخفاض قيم عملاتها، رفع أسعار الفائدة لزيادة الإقبال على شراء عملاتها. |
The preclearance for non-commercial aviation is viewed as enhancing the attractiveness of Bermuda's tourism and financial services. | UN | وتعتبر هذه الموافقة المسبقة على الرحلات الجوية غير التجارية تعزيزا لجاذبية السياحة البرمودية وخدماتها المالية. |
Improved information about and coordination of global grain stocks could limit the attractiveness of speculation. | UN | ويمكن أن يؤدي تحسين المعلومات عن المخزونات العالمية من الحبوب والتنسيق فيما بينها إلى الحد من إغراءات المضاربة. |