"the audacity" - Translation from English to Arabic

    • الجرأة
        
    • الوقاحة
        
    • الجراءة
        
    • الجرأةُ
        
    • الجرأه
        
    • الجراة
        
    • الوقاحه
        
    • تتجرأ
        
    • من جرأة
        
    Nevertheless, the Greek Cypriot side still has the audacity to complain about the current status quo on the island. UN ومع ذلك لا يزال لدى الجانب القبرصي اليوناني الجرأة على الشكوى من الوضع القائم حاليا في الجزيرة.
    First you delude yourselves with false victory, then you have the audacity to send me a bill? Open Subtitles , اولاً خدعتم أنفسكم بانتصار مزيف ثم بعد ذلك , تمتلكون الجرأة فاتورة لى ؟
    You had the audacity to bring a girl in my house while your mother and I are up there sleeping? Open Subtitles هل كان لديك الجرأة لجلب فتاة في بيتي بينما أمك وأنا نائمة هناك؟
    And yet it has the audacity to accuse Ethiopia of human rights violations. UN ورغم ذلك فإنه يملك من الوقاحة ما يدعوه لاتهام إثيوبيا بانتهاك حقوق اﻹنسان.
    You have the audacity to serve shrimp without shrimp cocktail sauce. Open Subtitles لديك الجراءة لكي تطلب جمبري من دون صلصة كوكتيل للجمبري
    And he had the audacity to ask me to come back, if you can believe it. Open Subtitles وكانت لديه الجرأة لتطلب مني أن أعود، إذا كنت أستطيع أن أصدق ذلك.
    They hate who I am, where I've been, who I think I have the audacity to try to become. Open Subtitles إنهم يكرهون الشخصية التي أنا عليها في أي مكان كنت الشخصية التي أعتقد أنني أمتلك الجرأة لمحاولة غدوها
    A corrupt system that was put into place by this man, who has the audacity to put himself back into the position that he brought so much shame and dishonor to. Open Subtitles نظام فاسد كان يديره هذا الرجل الذي لديه الجرأة ليعيد نفسه في المنصب الذي جلب كثيراً من العار والخزي
    And where in hell did you summon the audacity to accuse me of dirty politics while you're the one slathered in mud, fornicating with whatever slithers by while dining on your own filth till you're too fat to stand? Open Subtitles ومن أين واتتك الجرأة لتتهمني بالسياسات القذرة وأنت الملطخ بالوحل
    And everything we did in the past three years could be erased by Dr Joseph Kaufman, who has the audacity to list "dormant" Open Subtitles وكل شيء فعلناه في السنوات الثلاث الماضية يمكن أنْ يُمحى من قِبل الدكتور جوزيف كوفمان، الذي يمتلك الجرأة ليدرج الخمول
    I've always been taken by the audacity of Alexander. Open Subtitles لقد كنت دائما التي اتخذتها الجرأة الاسكندر.
    Look at how Ramji walks. Look at the audacity in his eyes. Open Subtitles انظروا كيف يمشي السيد رام انظروا الى الجرأة في عينيه
    We only wish to make sense of why this shop assistant should have the audacity to come to your house. Open Subtitles نحن نود فقط أن يكون الموقف عقلاني ولماذا هذا المساعد تملك الجرأة للمجيء إلى هنا
    A sanitation clerk who had the audacity to fuck the mayor's daughter. Open Subtitles مسجل صرف صحي لديه الجرأة على مضاجعة ابنة العمدة
    I can't believe you had the audacity to tell Ruby that she wasn't the love of my life. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق انه كان لديك الجرأة لتقولي لروبي أنها لم تكن حب حياتي
    And yet it has the audacity to accuse Ethiopia of human rights violations. This behaviour is indeed a glaring demonstration of the extent of hypocrisy of the Eritrean regime. UN ورغم ذلك فإنه يملك من الوقاحة ما يدعوه لاتهام إثيوبيا بانتهاك حقوق اﻹنسان، فهذا السلوك في حد ذاته يقوم دليلا صارخا على مدى نفاق النظام اﻹريتري.
    But when that kid has the audacity to return to my house and ask for candy? Open Subtitles لكن حين يملك هذا الفتى الوقاحة كي يعود لمنزلي و يسأل عن الحلوى ؟
    A grotesque menace to our just society, who had the audacity to fight back, killing one of us when we attempted to execute him tonight. Open Subtitles خطر بشع على مجتمعِنا الجيد ولديه الجراءة على رد الهجوم. بقتله واحد منا أثناء محاولة التخلص منه الليلة
    How could you have the audacity to... Open Subtitles كَيْفَ عِنْدَكَ الجرأةُ إلى...
    And the fact that you had the audacity to come and show your face here after what you've done to my family... Open Subtitles وفي حقيقه أنك تملك الجرأه لتأتي هنا وتظهر وجهك مره أخرى بعد مافعلته لعائلتي
    A catholic ritual performed in Salem, and you have the audacity to present this as good news? Open Subtitles طقوس كاثوليكية اجريت في سايلم ? ولديك الجراة لتقول ان هذه اخبار جيدة
    You show up on my doorstep, and you stick that badge in my face, and you have the audacity to question my intentions. Open Subtitles أنتى ظهرتى على عتبه منزلى وألصقتى شارتك فى وجهى وكانت لديك الوقاحه الكافيه للسؤال عن نواياي
    After nearly a millennium of dishonorable acts hidden away in your own mind, you have the audacity to call me names. Open Subtitles بعد ألف عام تقريبًا من إخفاء آثامك المشينة في عقلك تتجرأ على نعتي بالأوصاف؟
    That Security Council members should have the audacity to suggest that the text should include a clear condemnation of terrorism and a call for the fulfilment of Palestinian obligations was just too much of an affront for the Palestinian Observer Mission to bear. UN إن بعثة المراقب الفلسطيني وجدت في ما أبداه أعضاء مجلس الأمن من جرأة باقتراحهم أن يشمل النص إدانة واضحة للإرهاب والدعوة إلى الوفاء بالالتزامات الفلسطينية أكثر مما تستطيع تحمُّله ومواجهته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more