"the audit certificates" - Translation from English to Arabic

    • شهادات مراجعة الحسابات
        
    • شهادات مراجعة حسابات
        
    • بشهادات مراجعة الحسابات الواردة
        
    • شهادات المراجعة
        
    • شهادات مراجعة للحسابات
        
    • أصل المبلغ المشمول بشهادات مراجعة الحسابات
        
    • لشهادات المراجعة التي
        
    • بشهادات مراجعة حسابات
        
    • لشهادات مراجعة الحسابات
        
    It is expected that the audit certificates will cover a larger number of sub-projects than before. . UN ومن المتوقع أن تغطي شهادات مراجعة الحسابات عددا من المشاريع الفرعية أكبر من ذي قبل.
    Monitoring of opinions expressed in the audit certificates UN رصد الآراء المعرب عنها في شهادات مراجعة الحسابات
    Monitoring of opinions expressed in the audit certificates UN رصد الآراء المعرب عنها في شهادات مراجعة الحسابات
    Furthermore, if the audit certificates for the implementing partners alone were received, this may not give assurance on specific UN-Women funds. UN وعلاوة على ذلك، فإنه إذا لم ترد شهادات مراجعة حسابات إلا من الشركاء المنفذين وحدهم، فلن يوفر ذلك ضمانات بشأن الأموال المحددة للهيئة.
    As at 29 June 2009, in terms of the audit certificates due from third-party auditors, certificates representing $252 million, or 50.5 per cent of the total amount of $498.6 million due for 2008, had not been received. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2009، فيما يتعلق بشهادات مراجعة الحسابات الواردة من مراجعي الحسابات من أطراف ثالثة، لم ترد شهادات تمثل 252 مليون دولار، أو 50.5 في المائة من المبلغ الإجمالي المستحق لعام 2008 وقدره 498.6 مليون دولار.
    He explained the oversight framework in UNHCR and pointed out that the audit certificates were only one part of this framework. UN وشرح إطار المراقبة في المفوضية وأشار إلى أن شهادات المراجعة ليست سوى جزء من هذا اﻹطار.
    34. In paragraph 21 of the report of the Board of Auditors,7 the Board recognizes the progress made by UNHCR in securing the audit certificates to support advances made in earlier years. UN ٣٤ - سلﱠم مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة ٢١ من تقريره)٧( بالتقدم الذي أحرزته المفوضية في ضمان تقديم شهادات مراجعة للحسابات تؤيد السلف المقدمة في السنوات السابقة.
    Further, of the audit certificates received by UNHCR for the 2008 period, $29.5 million, or 12 per cent of the value of audit certificates received, reflected qualified audit opinions. UN ثم أنه من أصل المبلغ المشمول بشهادات مراجعة الحسابات التي تلقتها المفوضية لفترة عام 2008، عكس المبلغ 29.5 مليون دولار، أي ما نسبته 12 في المائة من قيمة المبلغ المشمول بتلك الشهادات التي تلقتها المفوضية، آراء قدمها مراجعو الحسابات مشفوعة بتحفظات.
    The Administration proposes to submit to the Standing Committee in September 1997 an analysis of the audit certificates received. UN وتعتزم اﻹدارة أن تقدم إلى اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ تحليلا لشهادات المراجعة التي وردت.
    Even the audit certificates which had been received contained qualified audit opinions relating to $29.5 million of expenditure. UN وفضلا عن ذلك، فإن شهادات مراجعة الحسابات المستلَمَة تتضمن آراء مشفوعة بتحفظات تتعلق بمبلغ 29.5 مليون دولار من النفقات.
    The Board suggests, however, that the Administration should consider further tightening of the six-month time-frame for the submission of the audit certificates in order to enable the relevant expenditures recorded in the financial statements to be confirmed. UN غير أن المجلس يقترح أن تنظر اﻹدارة في المزيد من التشدد بالنسبة لﻹطار الزمني المحدد بستة أشهر لتقديم شهادات مراجعة الحسابات من أجل تمكين التثبت من النفقات ذات الصلة المسجلة في البيانات المالية.
    the audit certificates were expected to be provided by the Member States' audit institutions. UN وكان من المتوقع أن تقدم شهادات مراجعة الحسابات مؤسسات مراجعة الحسابات التابعة للدول الأعضاء.
    UN-Women did not have a central mechanism to manage the national implementation modality process and as a result has not monitored centrally the audit certificates that provide it with assurance that the funds were incurred for the intended purposes. UN ولم تتوفر لهيئة الأمم المتحدة للمرأة آلية مركزية لإدارة عملية طرائق التنفيذ الوطني ونتيجة لهذا لم ترصد بشكل مركزي شهادات مراجعة الحسابات التي تتيح لها التأكد من تكبد الأموال للأغراض المتوخاة.
    Continue its efforts to obtain the audit certificates from implementing partners by 30 April of each year UN تواصل المفوضية جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين بحلول 30 نيسان/أبريل من كل عام
    the audit certificates received contained qualified audit opinions in respect of 7.9 per cent and 5.3 per cent of the 2004 and 2005 expenditure subject to audit certification, respectively. UN وقد احتوت شهادات مراجعة الحسابات الواردة على آراء معدلة بخصوص 7.9 في المائة و5.3 في المائة من نفقات عامي 2004 و 2005 على التوالي، رهنا بتقديم شهادات مراجعة الحسابات.
    The Board, however, would still urge UNHCR to encourage implementing parties to submit the audit certificates within the time-frame stipulated by UNHCR in the agreements. UN بيد أن المجلس لا يزال يحث المفوضية على تشجيع الشركاء المنفذين على تقديم شهادات مراجعة الحسابات خلال اﻹطار الزمني الذي تورده المفوضية في الاتفاقات.
    The Board, however, would still urge UNHCR to encourage implementing parties to submit the audit certificates within the time-frame stipulated by UNHCR in the agreements. UN بيد أن المجلس لا يزال يحث المفوضية على تشجيع الشركاء المنفذين على تقديم شهادات مراجعة الحسابات خلال الإطار الزمني الذي تورده المفوضية في الاتفاقات.
    74. In conclusion, despite valuable progress undertaken in the recent period, the Board is of the opinion that the audit certificates still do not provide sufficient assurance of the proper use of funds. UN 74 - وختاما، يرى المجلس أنه رغما عن التقدم القيِّم المحرز في الآونة الأخيرة، فإن شهادات مراجعة الحسابات ما زالت لا توفر ضمانا كافيا يؤكد أن الأموال استخدمت استخداما سليما.
    Nevertheless, UNHCR continues its efforts to obtain the audit certificates as early as possible after the final date for liquidation of obligations. UN ومع ذلك، فإن المفوضية تواصل جهودها الرامية إلى الحصول على شهادات مراجعة الحسابات في أقرب وقت ممكن بعد الموعد النهائي لتصفية الالتزامات.
    With regard to audit certificates on 2000 expenditure, the overall situation as at 25 March 2002 was as follows: out of the total of expenditure executed in 2000 by non-governmental organizations and Governments ($293.2 million), the audit certificates received covered $204.7 million (70 per cent). UN ففيما يتعلق بشهادات مراجعة الحسابات الخاصة بنفقات عام 2000، كان الوضع العام في 25 آذار/مارس 2002 كما يلي: فيما يتعلق بمجموع النفقات التي نفذتها المنظمات غير الحكومية والحكومات في عام 2000 (293.2 مليون دولار)، وردت شهادات مراجعة حسابات تغطي 204.7 ملايين دولار (70 في المائة).
    As at 29 June 2009, in terms of the audit certificates due from third-party auditors, certificates representing $252 million, or 50.5 per cent of the total amount of $498.6 million due for 2008, had not been received. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2009، فيما يتعلق بشهادات مراجعة الحسابات الواردة من مراجعي الحسابات من أطراف ثالثة، لم ترد شهادات تمثل 252 مليون دولار، أو 50.5 في المائة من المبلغ الإجمالي المستحق لعام 2008 وقدره 498.6 مليون دولار.
    the audit certificates are expected to be provided by the Member States' audit institutions. UN ومن المتوقع أن تصدر شهادات المراجعة عن مؤسسات مراجعة الحسابات التابعة للدول الأعضاء.
    124. As at 11 June 2010, the value of the audit certificates received for 2009 projects that contained qualified audit opinions on expenditure amounted to $36.5 million, or 7.6 per cent of the value of all audit certificates received ($477.4 million). UN 124 - وفي 11 حزيران/يونيه 2010، بلغت قيمة نفقات المشاريع لعام 2009 التي وردت بشأنها شهادات مراجعة للحسابات تضمنت آراء لمراجعي الحسابات مشفوعة بتحفظات ما قدره 36.5 مليون دولار، أي ما نسبته 7.6 في المائة من قيمة جميع شهادات مراجعة الحسابات الواردة (477.4 مليون دولار).
    Further, of the audit certificates received by UNHCR for 2008, $29.5 million, or 12 per cent of the value of audit certificates received, reflected qualified audit opinions. UN ثم إنه من أصل المبلغ المشمول بشهادات مراجعة الحسابات التي تلقتها المفوضية لفترة عام 2008، هناك 29.5 مليون دولار، أو 12 في المائة من قيمة المبلغ المشمول بتلك الشهادات التي تلقتها المفوضية، صدرت بشأنها آراء لمراجعي الحسابات مشفوعة بتحفظات.
    The Administration proposes to submit to the Standing Committee in September 1997 an analysis of the audit certificates received. UN وتعتزم اﻹدارة أن تقدم إلى اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ تحليلا لشهادات المراجعة التي وردت.
    During the first quarter of 2003 a proposal on the changes in the policy relating to the audit certificates of implementing partners will be presented to UNHCR senior management. UN وخلال الربع الأول من عام 2003، سيُعرض على الإدارة العليا للمفوضية اقتراح بشأن التغييرات في السياسة المتصلة بشهادات مراجعة حسابات الشركاء المنفذين.
    the audit certificates received contained qualified opinions in respect of $24.9 million and $16.4 million, or 7.9 per cent and 5.3 per cent, of its 2004 and 2005 expenditure subject to audit certification, respectively. UN واحتوت شهادات مراجعة الحسابات المتلقاة على آراء مشفوعة بتحفظات بالنسبة لـ 24.9 مليون دولار و 16.4 مليون دولار، أو 7.9 في المائة و 5.9 في المائة من إنفاقها الخاضع لشهادات مراجعة الحسابات لعامي 2004 و 2005 على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more