"the audits" - Translation from English to Arabic

    • مراجعة الحسابات
        
    • مراجعة حسابات
        
    • عمليات المراجعة
        
    • مراجعات الحسابات
        
    • مراجعات حسابات
        
    • لعمليات مراجعة
        
    • هذه المراجعات
        
    • المراجعة التي
        
    • على المراجعات
        
    • عمليات مراجعة
        
    • أعمال مراجعة
        
    • بعمليات المراجعة
        
    • المراجعات التي
        
    • المراجعات الحسابية
        
    The Board approved the process and concurred with the recommendation of the Committee to proceed with the audits. UN ووافق المجلس على العملية وأعرب عن اتفاقه مع توصية اللجنة بالمضي قدما في عمليات مراجعة الحسابات.
    the audits evaluated the efficiency and effectiveness of programme and administrative management. UN وقد قيـَّـمت عمليات مراجعة الحسابات كفاءة وفعالية إدارة البرامج والتنظيم الإداري.
    the audits evaluated the efficiency and effectiveness of programme and administrative management. UN وقد قيَّمت عمليات مراجعة الحسابات كفاءة وفعالية إدارة البرامج والتنظيم الإداري.
    A total of 730 audit observations were issued during the audits of the country offices. UN وصدرت 730 ملاحظة من ملاحظات مراجعة الحسابات، خلال مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    The frequency of internal audits met established targets, and the audits fully met the level of assurance established by UNDP management in consultation with the audit advisory committee. UN وقد حقق تواتر عمليات المراجعة الداخلية الأهداف المحددة، واستوفت عمليات المراجعة بالكامل مستوى الضمانات الذي حددته إدارة البرنامج الإنمائي بالتشاور مع اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    These improvements at the missions were confirmed by the results of the audits of the Board. UN وتأكدت هذه التحسينات في البعثات من خلال نتائج مراجعات الحسابات التي يجريها المجلس.
    The report presents the comments and conclusions of IAMB with respect to the audits of the oil export sales and the DFI operations for the period up to the transition of authority to the Interim Government of Iraq. UN ويقدم التقرير تعليقات المجلس واستنتاجاته بشأن مراجعات حسابات مبيعات صادرات النفط وعمليات صندوق التنمية للعراق في الفترة الممتدة حتى موعد نقل السلطة إلى الحكومة العراقية المؤقتة.
    A summary of the significant findings from the audits performed during the biennium by the Division for Oversight Services is provided in the present report. UN يتضمَّن هذا التقرير موجزاً عن أبرز نتائج عمليات مراجعة الحسابات التي أنجزتها شعبة خدمات الرقابة خلال فترة السنتين.
    States can receive valuable feedback to improve their own capacity, and generic lessons from the audits can be widely shared. UN ويمكن للدول الحصول على آراء قيمة لتحسين قدراتها، ويمكن تقاسم الدروس العامة من عمليات مراجعة الحسابات على نطاق واسع.
    the audits identified several weaknesses related to the oil and gas sector governance, and a remedial action plan was put in place. UN وقد حددت مراجعة الحسابات عدة جوانب ضعف تتصل بطريقة إدارة قطاع النفط والغاز، وتم وضع خطة عمل علاجية لذلك.
    Nonetheless, certain key issues, albeit not recurring, arising from the audits are presented below. UN ومع ذلك، ندرج في ما يلي بعض القضايا الرئيسية، وإن كانت غير متكررة، الناشئة عن عمليات مراجعة الحسابات.
    the audits resulted in a `satisfactory'rating for one office, and a `partially satisfactory'rating for the other office. UN وأسفرت عمليات مراجعة الحسابات عن إعطاء تقدير ' مرضٍ` لمكتب واحد، وتقدير ' مرض جزئيا` للمكتب الآخر.
    An assessment of whether the support had had a negative impact on capacity-building and sustainability, however, was outside the scope of the audits. UN وأجري تقييم لمعرفة ما إذا كان للدعم تأثير سلبي على بناء القدرات والاستدامة غير أنه كان خارج نطاق مراجعة الحسابات.
    She also wished to know the outcome of the audits of those centres. UN وقالت إنها ترغب أيضاً في معرفة نتيجة مراجعة حسابات هذه المراكز.
    It also took note of the priorities of the Office and found the audits of peacekeeping operations and related procurement to be very useful. UN وإن الوفد يحيط علما أيضا بأولويات المكتب ويعتبر أن مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام والمشتريات المتصلة بها مفيدة جدا.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audits of the regional commissions UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات
    Note: the audits conducted in 2007 pertained to expenditures for fiscal year 2006. UN ملاحظة: تعلقت عمليات المراجعة التي أجريت في عام 2007 بنفقات تخص السنة المالية 2006.
    the audits conducted in 2006 pertained to expenditure for fiscal year 2005. UN وتعلقت عمليات المراجعة المنجزة في عام 2006 بنفقات تخص السنة المالية 2005.
    However, certain country offices included such projects as part of the audits performed. UN بيد أن مكاتب قطرية معينة أدرجت هذه المشاريع كجزء من مراجعات الحسابات التي تمت.
    414. The Office of Audit and Investigations issued two reports on the audits of the Regional Bureau for Arab States and the Regional Bureau for Africa. UN 414 - أصدر مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات تقريرين بشأن مراجعات حسابات المكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    the audits are briefly described below: UN 31 - ويرد أدناه وصف موجز لعمليات مراجعة الحسابات:
    the audits determined that the member organizations were generally responsible for the delays. UN واتضح من هذه المراجعات أن المنظمات المشتركة كانت عموما هي المسؤولة عن حالات التأخير.
    (e) management reviews to ensure the effective operation of the quality system arising from the audits in accordance with 6.2.2.5.3.2 ; UN (ه) استعراضات الإدارة لضمان التشغيل الفعال لنظام الجودة المترتبة على المراجعات بمقتضـى 6-2-2-5-3-2؛
    With regard to the scope of the audits, the Committee draws attention to financial regulation 12.6 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, which states that the Board of Auditors shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the audit. UN وفيما يتعلق بنطاق عمليات مراجعة الحسابات، توجه اللجنة الانتباه إلى البند ١٢/٦ من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، الذي ينص على أن مجلس مراجعي الحسابات مستقل تماما ومسؤول وحده عن سير أعمال مراجعة الحسابات.
    the audits were conducted by private audit firms on behalf of OAI, based on terms of reference developed by OAI. UN وقامت بعمليات المراجعة شركات خاصة مختصة في المراجعة نيابة عن المكتب، بالاستناد إلى إطار مرجعي وضعه المكتب.
    The inconsistency in the approach and scope of the audits performed resulted in audit reports of different quality. UN وكان من نتيجة عدم الإتساق في نهج المراجعات التي أجريت ونطاقها أن اختلفت نوعية التقارير.
    the audits reported shortcomings in implementing HACT, including the lack of a country-level macro-assessment and micro-assessments, poor training of partners, and weak implementation of assurance activities. UN وقد أفادت المراجعات الحسابية عن وجود أوجه قصور في تنفيذ النهج بما في ذلك الافتقار إلى تقييم كلي وتقييمات جزئية على مستوى البلد المعني، فضلاً عن سوء تدريب الشركاء وضعف تنفيذ أنشطة الضمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more