"the austrian federal government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة الاتحادية النمساوية
        
    • حكومة النمسا الاتحادية
        
    • والحكومة الاتحادية النمساوية
        
    • الحكومة الاتحادية للنمسا
        
    • الحكومة النمساوية الاتحادية
        
    Revised emission factors have been laid down in the Energy Report 1996 of the Austrian Federal Government. UN وقد أدرجت عوامل الانبعاث المنقحة في تقرير الطاقة لعام ٦٩٩١ الصادر عن الحكومة الاتحادية النمساوية.
    the Austrian Federal Government is strongly committed to the objectives of the United Nations Charter and to the work of the Organization. UN وتلتزم الحكومة الاتحادية النمساوية التزاما شديدا بتحقيق أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وبأعمال المنظمة.
    In view of the encouraging results produced by the programme, the Austrian Federal Government was prepared to continue financing it. UN ونظرا للنتائج المشجعة التي أعطاها هذا البرنامج، فإن الحكومة الاتحادية النمساوية مستعدة كليا لمواصلة تمويله.
    Thus, the Austrian Federal Government has established, in the city of Schlaining, a centre for civilian peace-keeping operations. UN ومن ثم، أنشأت حكومة النمسا الاتحادية - في مدينة شلاينينغ - مركزا للعمليات المدنية لحفظ السلم.
    After the disintegration of Czechoslovakia, a Czech-Austrian Mixed Commission was set up to continue to fulfil the tasks arising from the 1960 Agreement between the Government of the Czechoslovak Republic and the Austrian Federal Government on the Exploitation of Shared Natural Gas and Oil Deposits. UN وبعد تفكك تشيكوسلوفاكيا، أُنشئت لجنة مختلطة بين الجمهورية التشيكية والنمسا لكي تواصل الاضطلاع بالمهام الناشئة عن اتفاق عام 1960 المبرم بين حكومة جمهورية تشيكوسلوفاكيا والحكومة الاتحادية النمساوية بشأن استغلال المخزون المشترك من الغاز الطبيعي والنفط.
    31. After its establishment in 1993, the Czech Republic succeeded to the 1960 Agreement between the Government of the Czechoslovak Republic and the Austrian Federal Government on the Exploitation of Shared Natural Gas and Oil Deposits. UN 31 - وخلفت الجمهورية التشيكية بعد إنشائها في عام 1993، حكومة جمهورية تشيكوسلوفاكيا في اتفاق عام 1960 المبرم بينها وبين الحكومة الاتحادية للنمسا بشأن استغلال الرواسب المشتركة للغاز الطبيعي والنفط.
    MFA, Legal Adviser (Head of International Law Department); Agent of the Austrian Federal Government before the European Commission and the European Court of Human Rights UN 1982-1993 وزارة الخارجية، المستشار القانوني (رئيس إدارة القانون الدولي)؛ وكيل الحكومة النمساوية الاتحادية لدى المفوضية الأوروبية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    Financial transactions without such foreign connection and consequently not falling under the Foreign Currency Act are subject to prohibitions under a regulation of the Austrian Federal Government according to section 78, paragraph 7, of the Austrian Banking Act. UN أما المعاملات المالية التي ليست لها صلة أجنبية وبالتالي لا تندرج تحت قانون العملات اﻷجنبية فهي تخضع للحظر بموجب لائحة وضعتها الحكومة الاتحادية النمساوية وفقا للفقرة ٧ من المادة ٧٨ من قانون المصارف النمساوي.
    Any provision of services in connection with the items listed in the annex to resolution 883 (1993) are prohibited by a regulation of the Austrian Federal Government under section 1 of the Austrian Implementation of International Sanctions Act. UN أما تزويد الخدمات فيما يتصل بالبنود المدرجة في مرفق القرار ٨٨٣ فمحظرة بموجب لائحة الحكومة الاتحادية النمساوية في إطار المادة ١ من القانون النمساوي لتنفيذ الجزاءات الدولية.
    The programme of the Austrian Federal Government for the current legislative period provides for the gender-sensitive use of language in public documents. UN وإن برنامج الحكومة الاتحادية النمساوية بالنسبة للفترة التشريعية الحالية يشترط مراعاة المنظور الجنساني في استخدام اللغة في الوثائق العامة.
    The implementation of this principle remains a challenge, not only for the Austrian Development Cooperation but also with regard to measures taken by the Austrian Federal Government that have a potential impact on developing countries. UN ويظل تنفيذ هذا المبدأ يشكل تحديا لا لبرنامج التعاون الإنمائي النمساوي فحسب بل أيضا فيما يتعلق بالتدابير التي تتخذها الحكومة الاتحادية النمساوية والتي لها أثر محتمل على البلدان النامية.
    Due to a request of the Austrian Federal Government, the diplomatic staff at the embassy of the Sudan in Vienna has been reduced from four to three diplomats. UN بنـاء على طلب الحكومة الاتحادية النمساوية خُفض عدد الموظفــين الدبلومـاسيين في سفارة السودان في فيينا من ٤ إلى ٣ دبلوماسيين.
    I would like to inform you that I had been authorized by the Austrian Federal President, acting upon a proposal by the Austrian Federal Government, to announce during the recent Oslo meeting a national moratorium on the use of cluster bombs and cluster munitions. UN وأود إعلامكم بأن لدي إذناً من رئيس الاتحاد النمساوي تنفيذاً لاقتراح من الحكومة الاتحادية النمساوية بأن أعلن خلال اجتماع أوسلو الذي عقد مؤخراً وقفاً وطنياً مؤقتاً لاستعمال القنابل العنقودية والذخائر العنقودية.
    The Austrian Space Agency (ASA), which was established in 1972, serves the Austrian Federal Government as a focal point for the coordination of space activities in Austria. UN تخدم الوكالة الفضائية النمساوية ، التي أنشئت في عام ٢٧٩١ ، الحكومة الاتحادية النمساوية بوصفها مركز تنسيق اﻷنشطة الفضائية في النمسا .
    A year ago, the Austrian Federal Government decided to offer Vienna as headquarters for the future organization to be established under the nuclear-test-ban treaty, and I would wish to extend this invitation again today before the General Assembly. UN منذ عام مضى، قررت حكومة النمسا الاتحادية أن تعرض اتخاذ فيينا مقرا ﻷية منظمة يتقرر انشاؤها مستقلا بموجب معاهدة حظر التجارب النووية وأود أن أجدد هذه الدعوة مرة أخرى اليوم أمام الجمعية العامة.
    Therefore, the United Nations initiative to declare an International Year of the Family in 1994 was wholeheartedly welcomed by the Austrian Federal Government as well as by local governments and family organizations. UN لذلك، لقيت مبادرة اﻷمم المتحدة بإعلان سنة ١٩٩٤ السنة الدولية لﻷسرة ترحيبا قلبيا من جانب حكومة النمسا الاتحادية وكذلك من جانب الحكومات المحلية والمنظمات المعنية بشؤون اﻷسرة.
    In this connection, as for previous sessions, the Austrian Federal Government has placed at the disposal of UNIDO conference facilities at the Austria Center Vienna (ACV) free of charge for meetings that cannot be accommodated by the conference facilities of the Vienna International Centre. UN وفي هذا الصدد، ومثلما حصل في الدورات السابقة، وضعت حكومة النمسا الاتحادية مرافق المؤتمرات الموجودة في " أوستريا سنتر فيينا " تحت تصرف اليونيدو مجانا، لكي تعقد فيها الجلسات التي لا يمكن لمرافق المؤتمرات الموجودة في مركز فيينا الدولي استيعابها.
    48. In conformity with the 1960 Agreement between the Government of the Czechoslovak Republic and the Austrian Federal Government on the Exploitation of Shared Natural Gas and Oil Deposits, there existed a Czechoslovak-Austrian Mixed Commission defined in article 2 of the said Agreement. UN 48 - وفقا لاتفاق عام 1960 المبرم بين حكومة جمهورية تشيكوسلوفاكيا والحكومة الاتحادية النمساوية بشأن استغلال المخزون المشترك من الغاز الطبيعي والنفط، كانت هناك لجنة مختلطة بين تشيكوسلوفاكيا والنمسا أُنشئت بموجب المادة 2 من الاتفاق المذكور.
    (a) Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Austrian Federal Government on Principles of Geological Cooperation between the Czechoslovak Socialist Republic and the Republic of Austria (of 23 January 1960). UN (أ) اتفاق بين حكومة جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية والحكومة الاتحادية النمساوية بشأن مبادئ التعاون في الميدان الجيولوجي بين جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية وجمهورية النمسا (23 كانون الثاني/يناير 1960).
    72. A specific feature of the 1960 Agreement between the Government of the Czechoslovak Republic and the Austrian Federal Government on the Exploitation of Shared Natural Gas and Oil Deposits was that the raw material was used only by one contracting party (Austria) with regard to the technically rational system of mining. UN 72 - من الملامح المميزة لاتفاق عام 1960 المبرم بين حكومة جمهورية تشيكوسلوفاكيا والحكومة الاتحادية النمساوية بشأن استغلال الاحتياطي المشترك من الغاز الطبيعي والنفط، انفراد أحد الطرفين المتعاقدين (النمسا) باستغلال الخام وفقا لنظام التعدين السليم تقنيا.
    Agreement between the Austrian Federal Government and the North Atlantic Treaty Organization concerning transit in the purpose of the NATO peace implementation force, 14 December 1995, Brussels UN الاتفاق المبرم بين الحكومة الاتحادية للنمسا ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) بشأن العبور لأغراض تتعلق بقوة تنفيذ السلام التابعة للناتو، 14 كانون الأول/ديسمبر 1995، بروكسل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more