"the author's claim under article" - Translation from English to Arabic

    • بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة
        
    • ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة
        
    • ادعاء صاحبة البلاغ بموجب المادة
        
    • ادعاء صاحب البلاغ في إطار المادة
        
    • بادعاء صاحبة البلاغ في إطار المادة
        
    • بشكوى صاحبة البلاغ المقدمة في إطار المادة
        
    • بادعاء صاحب البلاغ بمقتضى المادة
        
    • بما يدّعيه صاحب البلاغ بموجب المادة
        
    • في ادعاء صاحبة البلاغ في إطار المادة
        
    • في ادعاءات صاحب البلاغ في إطار المادة
        
    • ادعاء صاحب البلاغ المقدم بموجب المادة
        
    • ادّعته صاحبة البلاغ في إطار المادة
        
    • مطالبة صاحب البلاغ بموجب المادة
        
    • ادعاءه بموجب المادة
        
    • شكوى صاحب البلاغ المقدمة في إطار المادة
        
    4.15 As regards the author's claim under article 26, the State party argues that it is inadmissible ratione temporis. UN ٤-١٥ وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة ٢٦، تدفع الدولة الطرف بأنه غير مقبول من حيث الزمان.
    4.4 With regard to the author's claim under article 24, the State party acknowledges that it has particular responsibilities in relation to minors. UN 4-4 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 24، تعترف الدولة الطرف بأن عليها مسؤوليات خاصة فيما يتعلق بالقصر.
    Reconsideration of the Committee's decision on admissibility with regard to the author's claim under article 17 UN إعادة نظر اللجنة في قرارها بشأن مقبولية ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 17
    In the light of this conclusion, it is not necessary to examine separately the author's claim under article 10 of the Covenant. UN وليس من الضروري في ضوء هذا الاستنتاج البت على حدة في ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 10 من العهد.
    The Committee also takes note of the State party's argument that the author's claim under article 7 is unsubstantiated. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بحجة الدولة الطرف ومفادها أن ادعاء صاحبة البلاغ بموجب المادة 7 غير مثبت بالأدلة.
    In the light of this conclusion, it is not necessary to examine separately the author's claim under article 10 of the Covenant. UN وفي ضوء هذا الاستنتاج، لا داعي للبت بشكل منفصل في ادعاء صاحب البلاغ في إطار المادة 10 من العهد.
    4.2 With regard to the author's claim under article 26, the Committee notes that the author claims that she has been discriminated against on account of the origin of her academic degree. UN 4-2 وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ في إطار المادة 26، تلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ تدعي أنها تعرضت للتمييز بسبب منشأ شهادتها الأكاديمية.
    5.6 With respect to the author's claim under article 17, the State party states that the review of the author's ability to work was lawful under the Superannuation Act, since the author had been absent due to illness. UN 5-6 وفيما يتعلق بشكوى صاحبة البلاغ المقدمة في إطار المادة 17، تبين الدولة الطرف أن استعراض قدرة صاحبة البلاغ على العمل كان إجراء قانونياً بموجب قانون الإحالة على التقاعد، نظراً لأن غياب صاحبة البلاغ كان لأسباب صحية.
    4.2 As to the author's claim under article 9, the State party submitted that according to information in the case file, the criminal case on the basis of which the author was sentenced was opened on 21 May 1998. UN 4-2 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 9، قالت الدولة الطرف إن القضية الجنائية التي كانت أساساً للحكم على صاحب البلاغ فتحت 21 أيار/مايو 1998، حسب المعلومات الواردة في ملف القضية.
    4.3 With particular regard to the author's claim under article 25, the State party submits that the facts clearly show that the author has held positions as a district prosecutor in two different towns and as a prosecutor in the Regional Prosecutor's Office. UN 4-3 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 25 بصفة خاصة، تحتج الدولة الطرف بأن الوقائع تبين بوضوح أن صاحب البلاغ قد شغل مناصب كنائب عام في منطقتين قضائيتين في بلدتين مختلفتين وكنائب عام إقليمي.
    With particular regard to the author's claim under article 26, the State party submits that the communication lacks " any proof for an alleged violation by Bulgaria ... UN وفيما يتعلق خصوصاً بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 26، ترى الدولة الطرف أن البلاغ يفتقر إلى " أي دليل على ما يدّعى من انتهاك ارتكبته بلغاريا ...
    4.3 As regards the author's claim under article 10 of the Covenant, that he did not receive proper medical treatment during his detention, the State party notes that this allegedly occurred before 8 March 1990, and that the claim is therefore inadmissible ratione temporis. UN ٤-٣ وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة ١٠ من العهد، بأنه لم يتلق علاجا طبيا مناسبا أثناء احتجازه، تلاحظ الدولة الطرف أنه قيل أن هذا حدث قبل ٨ آذار/ مارس ١٩٩٠، ومن ثم يكون هذا الادعاء غير مقبول من حيث الزمان.
    In these circumstances, the Committee considers it unnecessary to examine separately the author's claim under article 6. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن من غير الضروري أن تنظر بصورة مستقلة في ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 6.
    In the light of this conclusion, it is not necessary to examine separately the author's claim under article 10 of the Covenant. UN وليس من الضروري في ضوء هذا الاستنتاج البت على حدة في ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 10 من العهد.
    In these circumstances, the Committee considers it unnecessary to examine separately the author's claim under article 6. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن من غير الضروري أن تنظر بصورة مستقلة في ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 6.
    The Committee notes that the author's claim under article 14 relates, in its essence, to the evaluation of facts and evidence and to the interpretation of domestic legislation. UN وتلاحظ اللجنة أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 14 يتعلق في جوهره بتقييم الوقائع والأدلة وبتفسير التشريع المحلي.
    The Committee also takes note of the State party's argument that the author's claim under article 7 is unsubstantiated. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بحجة الدولة الطرف ومفادها أن ادعاء صاحبة البلاغ بموجب المادة 7 غير مثبت بالأدلة.
    Remedy: An effective remedy in the form, inter alia, of an impartial investigation of the author's claim under article 7, prosecution of those responsible and appropriate compensation. UN إجراء الانتصاف: توفير انتصاف فعال يتمثل في أمور من بينها إجراء تحقيق نزيه في ادعاء صاحب البلاغ في إطار المادة 7، ومحاكمة المسؤولين، وتقديم تعويض مناسب.
    4.2 With regard to the author's claim under article 26, the Committee notes that the author claims that she has been discriminated against on account of the origin of her academic degree. UN 4-2 وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ في إطار المادة 26، تلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ تدعي أنها تعرضت للتمييز بسبب منشأ شهادتها الأكاديمية.
    5.9 In respect to the author's claim under article 18, the State party refers to its observations on admissibility and argues that this claim lacks any substantiation, and that no violation occurred. UN 5-9 وفيما يتعلق بشكوى صاحبة البلاغ المقدمة في إطار المادة 18، تشير الدولة الطرف إلى الملاحظات التي قدمتها بشأن مسألة المقبولية وتبين أن هذه الشكوى غير مدعومة بأي أدلة ثبوتية وأنه لم يقع أي انتهاك.
    9.10 As regards the author's claim under article 14, paragraph 5, the Committee notes that the author's appeal with regard to both conviction and sentence was in fact heard and the evidence reviewed by the Court of Appeal. UN ٩-١٠ وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بمقتضى المادة ١٤، الفقرة ٥، تلاحظ اللجنة أن استئناف صاحب البلاغ فيما يتعلق بالادانة والحكم على حد سواء قد استمعت إليه في الواقع محكمة الاستئناف وراجعت اﻷدلة.
    4.7 With regard to the author's claim under article 18, the State party observes that the author does not allege that it violates this provision, but that once he is in Somalia, he would be unable to practice his beliefs and/or would receive ill-treatment owing to these beliefs. UN 4-7 وفيما يتعلق بما يدّعيه صاحب البلاغ بموجب المادة 18، تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لا يدعي أنها تنتهك هذا الحكم، ولكنه يدعي أنه فور وصوله إلى الصومال، لن يستطيع ممارسة معتقداته و/أو سيتعرض لسوء معاملة نتيجة هذه المعتقدات.
    8.5 In light of the above finding, the Committee does not find it necessary to address separately the author's claim under article 10 of the Covenant. UN 8-5 وفي ضوء هذا الاستنتاج، لا ترى اللجنة أن من الضروري النظر بصورة منفصلة في ادعاء صاحبة البلاغ في إطار المادة 10 من العهد.
    9.5 In view of this conclusion, the Committee decides not to examine separately the author's claim under article 21 of the Covenant. UN 9-5 وفي ضوء هذه النتيجة، تقرر اللجنة عدم النظر على نحو منفصل في ادعاءات صاحب البلاغ في إطار المادة 21 من العهد().
    6.6 Consistent with its jurisprudence, the Committee considered that, since the author's claim under article 14 that his brother was sentenced to death after an unfair trial was declared admissible, so was his claim under article 6. UN 6-6 ورأت اللجنة، تمشياً مع ما أصدرته من أحكام سابقة، أنه لمّا كانت قد أعلنت عن قبول ادعاء صاحب البلاغ المقدم بموجب المادة 14 بأن شقيقه قد حُكم عليه بالإعدام بعد محاكمة غير عادلة، فإنها تعتبر ادعاءه بموجب المادة 6 مقبولاً أيضاً.
    8.7 Finally, with respect to the author's claim under article 6, the Committee notes that in the present case, the alleged victim's death sentence was commuted to long term imprisonment on 15 July 2004. UN 8-7 وأخيراً، وفيما يتعلق بما ادّعته صاحبة البلاغ في إطار المادة 6، تلاحظ اللجنة أن حكم الإعدام الصادر بحق الضحية المزعومة في هذه القضية قد حُول في 15 تموز/يوليه 2004 إلى السجن لمدة طويلة.
    As a result, the State party submits that the author's claim under article 26 is ill-founded. UN ونتيجة لذلك، تقول الدولة الطرف إن مطالبة صاحب البلاغ بموجب المادة 26 لا تقوم على أي أساس.
    In light of this new information, which has not been challenged by the author, the Committee considers that the author's claim under article 17 is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN وفي ضوء هذه المعلومات الجديدة، التي لم يطعن فيها صاحب البلاغ، ترى اللجنة أن ادعاءه بموجب المادة 17 غير مقبول نظراً لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Accordingly, the Committee considers that the author's claim under article 17 is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه،، تستنتج اللجنة أن شكوى صاحب البلاغ المقدمة في إطار المادة 17 غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more