"the author's conviction" - Translation from English to Arabic

    • إدانة صاحب البلاغ
        
    • إدانة صاحبة البلاغ
        
    • الحكم الصادر بإدانة صاحب البلاغ
        
    • إدانة مقدم البلاغ
        
    • إلى إدانته
        
    • لقرار إدانة موكلها
        
    • إدانة صاحب الرسالة
        
    • الحكم بإدانة صاحب البلاغ الذي
        
    • لحكم الإدانة
        
    the author's conviction for a traffic offence UN موضوع البلاغ: إدانة صاحب البلاغ في مخالفة مرور
    the author's conviction must be reviewed in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ويجب إعادة النظر في إدانة صاحب البلاغ وفقا لأحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Secondly, the author's conviction was not a final decision. UN وثانياً، إن إدانة صاحب البلاغ لم تكن بموجب قرار نهائي.
    In 1990, in accordance with Act No. 119/1990 on Judicial Rehabilitation, the author's conviction was retroactively annulled. UN وفي عام 1990، أُلغيت إدانة صاحبة البلاغ بأثر رجعي وفقاً للقانون رقم 119/1990 بشأن رد الاعتبار داخل نطاق القضاء.
    the author's conviction must be reviewed in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ويجب مراجعة قرار إدانة صاحب البلاغ وفقاً للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    No comments had been received concerning the Committee's recommendation to quash the author's conviction. UN ولم ترد أية تعليقات فيما يتعلق بتوصية اللجنة بشطب إدانة صاحب البلاغ.
    the author's conviction must be reviewed in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وفقاً للفقرة 5 من المادة 14 من العهد، يجب إعادة النظر في إدانة صاحب البلاغ
    the author's conviction was always subject to appeal under the mechanisms of the Australian judicial review system. UN وكانت إدانة صاحب البلاغ قابلة للطعن دائماً بموجب آليات نظام إعادة النظر في القضاء الأسترالي.
    the author's conviction on charges of membership in a secret association and usury was affirmed. UN وأكدت المحكمة إدانة صاحب البلاغ بتهمة الربا والاشتراك في جمعية سرية.
    the author's conviction must be set aside unless it is subjected to review in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ولا بد من استبعاد إدانة صاحب البلاغ ما لم تخضع للمراجعة وفقا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    the author's conviction must be set aside unless it is subjected to review in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ولا بد من استبعاد إدانة صاحب البلاغ ما لم تخضع للمراجعة وفقا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    It concluded that the author's conviction was lawful and well-founded, and his conviction and sentence fair. UN وخلصت إلى أن إدانة صاحب البلاغ كانت قانونية وقائمة على أساس صحيح وأنه أدين وعوقب بشكل عادل.
    It follows that the author's conviction and sentence in the present case amounted to a violation of article 19, paragraph 2, of the Covenant. UN وعليه فإن إدانة صاحب البلاغ والحكم الصادر بحقه في هذه القضية قد بلغا حد انتهاك الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    It followed that the author's conviction and sentence in the present case amounted to a violation of article 19, paragraph 2. UN وعليه، فإن إدانة صاحب البلاغ والحكم الصادر ضده في هذه القضية يشكلان انتهاكاً للفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    In the present case, the author's conviction was overturned during the ordinary process of appellate review. UN وفي هذه القضية، أُلغي حكم إدانة صاحب البلاغ في سياق عملية الاستئناف العادية.
    It concluded that the author's conviction was lawful and well-founded, and his conviction and sentence fair. UN وخلصت إلى أن إدانة صاحب البلاغ كانت مشروعة وقائمة على أساس صحيح وأنه أدين وعوقب بشكل عادل.
    the author's conviction for such publication cannot be considered excessive in the context of the conditions obtaining in the State party. UN ولذلك لا يمكن اعتبار إدانة صاحب البلاغ لنشره هذه المعلومات مفرطاً في سياق ظروف الدولة الطرف.
    In 1990, in accordance with Act No. 119/1990 on Judicial Rehabilitation, the author's conviction was retroactively annulled. UN وفي عام 1990، أُلغيت إدانة صاحبة البلاغ بأثر رجعي وفقاً للقانون رقم 119/1990 بشأن رد الاعتبار داخل نطاق القضاء.
    6.2 Furthermore, the Committee noted that the State party had challenged the admissibility of the communication for non-exhaustion of domestic remedies, as the author's conviction had not been appealed to a higher tribunal and to the Ombudsman. UN 6-2 كما لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف قد طعنت في مقبولية البلاغ لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، حيث لم يُستأنف الحكم الصادر بإدانة صاحب البلاغ أمام محكمة أعلى أو أمام أمين المظالم.
    3.2 Counsel further argues that the author's conviction on the basis of a not unanimous verdict by the jury amounts to a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN ٣-٢ وتزعم المحامية كذلك بأن إدانة مقدم البلاغ على أساس قرار لم تتخذه هيئة المحلفين باﻹجماع إنما يشكل انتهاكا ﻷحكام الفقرة ١ من المادة ٤١ من العهد.
    He claims that, given that the author's conviction was based on identification evidence of a sole witness, that key alibi witnesses were not called by the defence and that the identification evidence was insufficiently tested, the ineffective representation in the author's case led to his conviction. UN ويدعي أن التمثيل غير الفعال في قضية صاحب البلاغ أدى إلى إدانته نظرا ﻷن اﻹدانة استندت إلى الدليل المستمد من تعرف شاهد واحد على المتهم وﻷن الدفاع لم يستدع الشهود الرئيسيين على عدم وجود المتهم في مكان الجريمة ولن دليل التعرف على المتهم لم يُمحﱠص بكفاية.
    It concludes that the author's conviction was fully justified, not only by the necessity of securing respect for the judgement of the International Military Tribunal at Nuremberg, and through it the memory of the survivors and the descendants of the victims of Nazism, but also by the necessity of maintaining social cohesion and public order. UN وهي تخلص إلى أن إدانة صاحب الرسالة مبررة تماما، ليس فقط لضرورة كفالة احترام حكم المحكمة العسكرية الدولية في نورمبرغ واحترام ذكرى الناجين من النازية وأبناء وأحفاد ضحايا النازية من خلال ذلك الحكم، ولكن أيضا لضرورة الحفاظ على التماسك الاجتماعي والنظام العام.
    4.3 The Committee observes that the author's conviction by the District Court on 11 September 1997 was overturned by the Court of Appeal on 27 February 1998. UN 4-3 وتلاحظ اللجنة أن الحكم بإدانة صاحب البلاغ الذي أصدرته المحكمة المحلية في 11 أيلول/سبتمبر 1997 قد ألغته محكمة الاستئناف في 27 شباط/فبراير 1998.
    Remedy: Effective remedy that will permit the author's conviction and sentence to be reviewed by a higher court. UN إجراء الانتصاف: إتاحة سبيل انتصاف فعال يسمح بمراجعة محكمة عليا لحكم الإدانة والعقوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more