"the author's criminal" - Translation from English to Arabic

    • الجنائية لصاحب البلاغ
        
    • الجنائي لصاحب البلاغ
        
    • صاحب البلاغ الجنائية
        
    • الجنائية المتعلقة بصاحب البلاغ
        
    • الجنائية المقامة ضد صاحب البلاغ
        
    • الجنائية ضد ابن صاحبة البلاغ
        
    • الإجرامي لصاحب البلاغ
        
    • صاحب البلاغ الجنائي
        
    Moreover, the statement was treated merely as one piece of evidence among many that demonstrated the author's criminal liability. UN وإضافة إلى ذلك، اعتبرت هذه الإفادة عنصراً آخر من عناصر الحكم، ضمن مجموعة أدلة تثبت المسؤولية الجنائية لصاحب البلاغ.
    Kadyrova obtained a writ and on an unspecified date filed an application with the Chairperson of the Supreme Court, for access to the author's criminal case file and a copy of his judgment and sentence. UN وحصلت السيدة كاديروفا على أمر قضائي، وقدمت في تاريخ غير محدد طلباً إلى رئيس المحكمة العليا للسماح لها بالاطلاع على ملف القضية الجنائية لصاحب البلاغ وعلى نسخة من الحكم والقرار الصادرين في حقه.
    Kadyrova obtained a writ and on an unspecified date filed an application with the Chairperson of the Supreme Court, for access to the author's criminal case file and a copy of his judgment and sentence. UN وحصلت السيدة كاديروفا على أمر قضائي، وقدمت في تاريخ غير محدد طلباً إلى رئيس المحكمة العليا للسماح لها بالاطلاع على ملف القضية الجنائية لصاحب البلاغ وعلى نسخة من الحكم والقرار الصادرين في حقه.
    7.10 The Committee acknowledges the significance of the author's criminal record. UN 7-10 وتسلم اللجنة بخطورة السجل الجنائي لصاحب البلاغ.
    Moreover, the statement was treated merely as one piece of evidence among many that demonstrated the author's criminal liability. UN وإضافة إلى ذلك، اعتُبرت هذه الإفادة عنصراً آخر من عناصر الحكم، ضمن مجموعة أدلة تثبت مسؤولية صاحب البلاغ الجنائية.
    2.19 On 3 October 2000, the first public hearing of the author's criminal case by the Kiev Regional Court took place. UN 2-19 في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000، عقدت محكمة كييف الإقليمية الجلسة العلنية الأولى بشأن القضية الجنائية المتعلقة بصاحب البلاغ.
    6.2 The State party notes that the author's criminal case has been referred to the court of first instance, namely, Vilnius Regional Court, for examination. UN 6-2 وتشير الدولة الطرف إلى أن القضية الجنائية المقامة ضد صاحب البلاغ أُحيلت إلى محكمة البداية، وهي محكمة فيلنيوس الإقليمية، لتنظر فيها.
    the author's criminal case was opened by the General Prosecutor's Office on 31 August 2001. UN وافتتح مكتب الادعاء العام في 31 آب/أغسطس 2001 الدعوى الجنائية ضد ابن صاحبة البلاغ.
    Remedy: Effective remedy, including a review of the author's criminal conviction and appropriate compensation. UN إجراء الانتصاف: انتصاف فعال، يشمل استعراض الإدانة الجنائية لصاحب البلاغ وتقديم تعويض مناسب.
    The Prosecutor's Office thus found no grounds on which to request the re-examination of the author's criminal case. UN ولذلك يرى مكتب المدعي العام أنه لا توجد أسباب تدعو إلى طلب إعادة النظر في القضية الجنائية لصاحب البلاغ.
    Proceedings in respect of the author's criminal case UN اﻹجراءات فيما يتعلق بالقضية الجنائية لصاحب البلاغ
    2.12 On an unspecified date, the author's criminal case was transmitted to the Pervomaysky District Court of Bishkek. UN 2-12 وفي تاريخ غير محدد، أُحيل ملف القضية الجنائية لصاحب البلاغ إلى المحكمة المحلية لبيرفومايسكي في بيشكيك.
    2.12 On an unspecified date, the author's criminal case was transmitted to the Pervomaysky District Court of Bishkek. UN 2-12 وفي تاريخ غير محدد، نُقلت القضية الجنائية لصاحب البلاغ إلى المحكمة المحلية لبيرفومايسكي في بيشكيك.
    Furthermore, his lawyer filed an application for reconsideration against the decision of the Provincial High Court to issue a European arrest warrant, claiming that the author's criminal responsibility had been extinguished in 2003 under the statute of limitations. UN كما قدَّم محاميه طلباً لإعادة النظر في قرار المحكمة العليا في المقاطعة بإصدار أمر أوروبي بالقبض عليه، مدعياً سقوط المسؤولية الجنائية لصاحب البلاغ في عام 2003 بموجب قواعد التقادم.
    Furthermore, his lawyer filed an application for reconsideration against the decision of the Provincial High Court to issue a European arrest warrant, claiming that the author's criminal responsibility had been extinguished in 2003 under the statute of limitations. UN كما قدَّم محاميه طلباً لإعادة النظر في قرار المحكمة العليا في المقاطعة بإصدار أمر أوروبي بالقبض عليه، مدعياً سقوط المسؤولية الجنائية لصاحب البلاغ في عام 2003 بموجب قواعد التقادم.
    7.10 The Committee acknowledges the significance of the author's criminal record. UN 7-10 وتسلم اللجنة بخطورة السجل الجنائي لصاحب البلاغ.
    The Supreme Court that examined the author's criminal case on cassation did not eliminate any defects of the proceedings in the trial court. UN ولم تصحح المحكمة العليا التي نظرت في قضية صاحب البلاغ الجنائية في مرحلة النقض أي نواقص شابت إجراءات المحكمة الابتدائية.
    The trial chamber included the same judge and two assessors who conducted a preliminary consideration of the author's criminal case on 15 September 2000. UN وضمت الدائرة الابتدائية القاضي والخبيرين الاستشاريين أنفسهم الذين اضطلعوا بالنظر التمهيدي في القضية الجنائية المتعلقة بصاحب البلاغ في 15 أيلول/سبتمبر 2000.
    6.2 The State party notes that the author's criminal case has been referred to the court of first instance, namely, Vilnius Regional Court, for examination. UN 6-2 وتشير الدولة الطرف إلى أن القضية الجنائية المقامة ضد صاحب البلاغ أُحيلت إلى محكمة البداية، وهي محكمة فيلنيوس الإقليمية، لتنظر فيها.
    the author's criminal case was opened by the General Prosecutor's Office on 31 August 2001. UN وافتتح مكتب الادعاء العام في 31 آب/أغسطس 2001 الدعوى الجنائية ضد ابن صاحبة البلاغ.
    the author's criminal history was not the basis of the preventive detention order, nor did the court include the criminal elements of the previous offence in its determination. UN ولم يكن التاريخ الإجرامي لصاحب البلاغ هو أساس أمر الاحتجاز الوقائي، كما أن المحكمة لم تُدرج العناصر الجنائية للجريمة السابقة في قرارها.
    The Committee notes the State party's observations that the detention order under the CSSOA was not based on the author's criminal history and did not relate to the author's initial offence. UN وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بأن أمر الاحتجاز بموجب قانون الجرائم الجنسية الخطيرة كان مبيناً على سجل صاحب البلاغ الجنائي ولا علاقة له بجريمة صاحب البلاغ الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more