"the author's situation" - Translation from English to Arabic

    • حالة صاحب البلاغ
        
    • حالة صاحب الشكوى
        
    • وضع صاحب البلاغ
        
    • عن حالة صاحبة البلاغ
        
    • حالة مقدم الرسالة
        
    • موقف صاحب البلاغ
        
    • وضع صاحبة البلاغ
        
    • لحالة صاحب البلاغ
        
    • حالة صاحب الرسالة
        
    It says that it has no information concerning the author's situation in that respect. UN وهي تقول إنه ليست لديها معلومات بشأن حالة صاحب البلاغ في هذا الصدد.
    This offence is in the Penal Code and is perfectly applicable to the author's situation. UN وهذه الجريمة منصوص عليها في القانون الجنائي وهي تنطبق تماماً على حالة صاحب البلاغ.
    The State party should provide the Committee with updated information, on a regular basis, of the author's situation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة، بانتظام، بمعلومات محدثة عن حالة صاحب البلاغ.
    He has not to date provided information he may have on the author's situation since arriving in Iran. UN غير أنه لم يقدم حتى الآن أي معلومات قد تتوافر لديه بشأن حالة صاحب الشكوى منذ وصوله إلى إيران.
    The State party is considering how the author's situation is to be resolved but has not yet finalized this process. UN وتنظر الدولة الطرف في كيفية حل وضع صاحب البلاغ لكنها لم تفرغ من ذلك بعد.
    It simply reviews the publicly available information on Sri Lanka and offers its opinion on the author's situation. UN ولا يستعرض الخطاب إلا المعلومات المتاحة علناً المتعلقة بسري لانكا ويدلي برأيه في حالة صاحب البلاغ.
    It simply reviews the publicly available information on Sri Lanka and offers its opinion on the author's situation. UN ولا يستعرض الخطاب إلا المعلومات المتاحة علناً المتعلقة بسري لانكا ويدلي برأيه في حالة صاحب البلاغ.
    The State party should provide the Committee with updated information, on a regular basis, of the author's situation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بالمعلومات المستجدة، بشكل منتظم، فيما يخص حالة صاحب البلاغ.
    The State party was also requested to provide the Committee with updated information, on a regular basis, of the author's situation. UN وطُلب كذلك إلى الدولة الطرف أن تزود اللجنة بانتظام بأية معلومات مستجدة تخص حالة صاحب البلاغ.
    The State party should provide the Committee with updated information, on a regular basis, of the author's situation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بالمعلومات المستجدة، بشكل منتظم، فيما يخص حالة صاحب البلاغ.
    The State party should provide the Committee with updated information, on a regular basis, of the author's situation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة، بانتظام، بمعلومات محدثة عن حالة صاحب البلاغ.
    9.1 On 13 February 2014, the State party submitted an update on the author's situation. UN 9-1 في 13 شباط/فبراير 2014، قدمت الدولة الظرف معلومات محدّثة عن حالة صاحب البلاغ.
    9.1 On 13 February 2014, the State party submitted an update on the author's situation. UN 9-1 في 13 شباط/فبراير 2014، قدمت الدولة الظرف معلومات محدّثة عن حالة صاحب البلاغ.
    *Note: The Committee decided that it should monitor the outcome of the author's situation and take any appropriate action. UN * ملاحظة: قررت اللجنة أن ترصد ما ستسفر عنه حالة صاحب البلاغ وتتخذ الإجراءات الملائمة.
    *Note: The Committee decided that it should monitor the outcome of the author's situation and take any appropriate action. UN * ملاحظة: قررت اللجنة أن ترصد ما ستسفر عنه حالة صاحب البلاغ وتتخذ الإجراءات الملائمة.
    He has not to date provided information he may have on the author's situation since arriving in Iran. UN غير أنه لم يقدم إلى الآن أي معلومات قد تتوفر لديه بشأن حالة صاحب الشكوى منذ وصوله إلى إيران.
    He has not to date provided information he may have on the author's situation since arriving in Iran. UN غير أنه لم يقدم إلى الآن أي معلومات قد تتوفر لديه بشأن حالة صاحب الشكوى منذ وصوله إلى إيران.
    There is no machinery in Irish law to which a person in the author's situation can turn. UN فالقانون الآيرلندي لا ينص على أي جهاز يمكن لشخص في وضع صاحب البلاغ أن يرجع إليه.
    The Corporation did not learn of the author's situation until 1996, when she filed the second suit. UN فالشركة لم تعلم شيئاً عن حالة صاحبة البلاغ حتى عام 1996 عندما رفعت صاحبة البلاغ دعواها الثانية.
    Both Legal Aid and Community Legal Centres would have provided free legal advice about possible appeal mechanisms to individuals in the author's situation. UN وتقدم مراكز المساعدة القانونية وكذلك المراكز القانونية المجتمعية مشورة قانونية مجانية عن آليات الاستئناف المتوفرة إلى اﻷفراد الذين هم في حالة مقدم الرسالة.
    Thus, any person in the author's situation knows from the outset that, at most, they will have to serve 30 years in prison, irrespective of the number of offences committed. UN ومن ثَم، يعرف أي شخص في موقف صاحب البلاغ منذ اللحظة الأولى أنه سيقضي، كحد أقصى، عقوبة السجن ل30 عاماً، أياً كان عدد الجرائم التي ارتكبها.
    The Committee observes however that the issues which the author, by her own action, has presented to the authorities in her renewed application, are of substantial import to any decision of the Committee on these claims, as the Committee's decision would be based on assessment of the author's situation as it stands at the time of decision. UN وتلاحظ اللجنة، مع ذلك، أن المسائل التي رفعتها صاحبة البلاغ، بإجرائها الشخصي، إلى السلطات في طلبها المجدد، تُعتبَر ذات أهمية بالغة بالنسبة إلى أي قرار يمكن أن تتخذه اللجنة بصدد هذه الادعاءات، نظراً إلى أن قرار اللجنة سيستند إلى تقييم وضع صاحبة البلاغ وقت اتخاذ القرار.
    (b) Whether the State party consistently does, or does not, inform individuals in the author's situation of the availability of judicial remedies in their cases. UN (ب) ما إذا كانت الدولة الطرف تقوم، أو لا تقوم، دائماً بإعلام المتظلمين في الحالات المماثلة لحالة صاحب البلاغ بسبل الانتصاف القضائية المتاحة في حالاتهم.
    The Committee considered that there was no a priori indication that the author's situation could not be subsumed under article 12, paragraph 4, and therefore concluded that this issue should be considered on its merits. UN ورأت اللجنة أنه ليس هناك على سبيل الاستنتاج ما يشير إلى أن حالة صاحب الرسالة لا يمكن أن تندرج في إطار الفقرة ٤ من المادة ١٢، ولذلك خلصت اللجنة إلى وجوب النظر في هذه المسألة موضوعياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more