"the author informed the committee that" - Translation from English to Arabic

    • أبلغ صاحب البلاغ اللجنة بأن
        
    • أبلغ صاحب البلاغ اللجنة أن
        
    • أبلغت صاحبة البلاغ اللجنة بأن
        
    • أبلغ صاحب البلاغ اللجنة بأنه
        
    • أخبر صاحب البلاغ اللجنة بأن
        
    • أخبرت صاحبة البلاغ اللجنة بأن
        
    • أبلغ صاحب البلاغ اللجنة أنه
        
    • أَبلغ صاحب البلاغ اللجنةَ بأن
        
    • صاحبة البلاغ أفادت اللجنة
        
    • أبلغ صاحب البلاغ اللجنةَ بأن
        
    • أخطر صاحب البلاغ اللجنة بأنه
        
    On 9 April 2007, the author informed the Committee that the State party had failed to implement its Views. UN في 9 نيسان/أبريل 2007 أبلغ صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    On 9 April 2007, the author informed the Committee that the State party had failed to implement its Views. UN في 9 نيسان/أبريل 2007 أبلغ صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    On 30 April 2011, the author informed the Committee that the State party is still failing in implementing the Committee's Views. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2011، أبلغ صاحب البلاغ اللجنة أن الدولة الطرف لم تنفذ بعدُ آراء اللجنة.
    On 28 February 2011, the author informed the Committee that the State party had not implemented the Committee's Views in the present case. UN وفي 28 شباط/فبراير 2011، أبلغ صاحب البلاغ اللجنة أن الدولة الطرف لم تنفذ آراء اللجنة المتعلقة بهذه القضية.
    On 11 September 2008, the author informed the Committee that the State party has still failed to implement its Views. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2008، أبلغت صاحبة البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تضع بعد آراءها موضع التنفيذ.
    On 3 November 2008, the author informed the Committee that after 10 years of having pursued all domestic procedures available to him in the State party all have proven fruitless. UN في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أبلغ صاحب البلاغ اللجنة بأنه تبين بعد عشر سنوات من استنفاد جميع الإجراءات المحلية المتاحة في الدولة الطرف أن جميع هذه الإجراءات عقيمة.
    On 9 April 2007, the author informed the Committee that the State party had failed to implement its Views. UN في 9 نيسان/أبريل 2007، أخبر صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تنفذ آراءها.
    On 6 March 2007, the author informed the Committee that the new Government has continued to question the Committee's Views. UN وفي ٦ آذار/مارس ٢٠٠٧، أخبرت صاحبة البلاغ اللجنة بأن الحكومة الجديدة واصلت التشكيك في آراء اللجنة.
    the author informed the Committee that no measures had been taken by the State party to implement the Views. UN أبلغ صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تتخذ أية تدابير من أجل تنفيذ الآراء.
    On 9 April 2007, the author informed the Committee that the State party had failed to implement its Views. UN في 9 نيسان/أبريل 2007، أبلغ صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    On 9 April 2007, the author informed the Committee that the State party had failed to implement its Views. UN في 9 نيسان/أبريل 2007، أبلغ صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    On 5 December 2011, the author informed the Committee that the State party had given no effect to its Views. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، أبلغ صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تنفذ آراء اللجنة.
    On 29 September 2010, the author informed the Committee that the State party has still not implemented the Committee's Views. UN في 29 أيلول/سبتمبر2010، أبلغ صاحب البلاغ اللجنة أن الدولة الطرف لم تنفذ بعدُ آراء اللجنة.
    On 26 March 2008, the author informed the Committee that his conditions of detention had worsened and that he had not been considered for release. UN وفي 26 آذار/مارس 2008، أبلغ صاحب البلاغ اللجنة أن ظروف احتجازه ساءت وأنه لم يجر النظر في الإفراج عنه.
    On 10 January 2006, the author informed the Committee that Mr. Pararajasingham, a Member of Parliament from the Tamil National Alliance (TNA), was killed on 24th December by an unidentified gunman. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير 2006 أبلغ صاحب البلاغ اللجنة أن السيد باراراجاسنغام، عضو البرلمان من التحالف الوطني التاميلي، قُتل في 24 كانون الأول/ديسمبر على يد مسلح مجهول الهوية.
    On 11 September 2008, the author informed the Committee that the State party has still failed to implement its Views. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2008، أبلغت صاحبة البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تضع بعد آراءها موضع التنفيذ.
    2.5 In an earlier communication, the author informed the Committee that the Supreme Court had agreed to extradition in a decision published on 16 June 1998. UN ٢-٥ وفي رسالة سابقة، أبلغت صاحبة البلاغ اللجنة بأن المحكمة العليا وافقت على تسليمها في قرار تم نشره في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    On 3 November 2008, the author informed the Committee that after 10 years of having pursued all domestic procedures available to him in the State party all have proven fruitless. UN في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أبلغ صاحب البلاغ اللجنة بأنه تبين بعد عشر سنوات من استنفاد جميع الإجراءات المحلية المتاحة في الدولة الطرف أن جميع هذه الإجراءات عقيمة.
    On 29 February 2008, the author informed the Committee that the State party had made no effort to implement its decision and requested to know what steps the Committee would take to encourage the State party to meet its commitments. UN في 29 شباط/فبراير 2008، أخبر صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تبذل أي جهد لتنفيذ قرارها واستعلم عن الخطوات التي ستقوم بها اللجنة لحث الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها.
    On 6 March 2007, the author informed the Committee that the new government has continued to question the Committee's views. UN وفي 6 آذار/مارس 2007، أخبرت صاحبة البلاغ اللجنة بأن الحكومة الجديدة واصلت التشكيك في آراء اللجنة.
    the author informed the Committee that he had not received any compensation for the violations found by the Committee, nor any form of alternative effective remedy. UN أبلغ صاحب البلاغ اللجنة أنه لم يتلق أي تعويض عن الانتهاكات التي انتهت اللجنة إلى وجودها، ولا أي شكل من أشكال الانتصاف الفعال البديل.
    On 21 August 2012, the author informed the Committee that no measures have been taken by the State party to give effect to its Views. UN في 21 آب/أغسطس 2012، أَبلغ صاحب البلاغ اللجنةَ بأن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء لتنفيذ آرائها.
    6.3 In the present case, the Committee observes that, when submitting the communication on 27 October 2009, the author informed the Committee that at that point her son was on death row. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة في هذه الحالة أن صاحبة البلاغ أفادت اللجنة عند تقديمها للبلاغ، في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بأن ابنها محتجز في انتظار تنفيذ حكم بالإعدام.
    On 2 December 2010, the author informed the Committee that the State party had failed to give effect to the Committee's recommendation. UN في 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، أبلغ صاحب البلاغ اللجنةَ بأن الدولة الطرف لم تنفذ توصيتها.
    5.4 On 22 October 2008, the author informed the Committee that Idriss Aboufaied had been released on the night of 8 - 9 October 2008. UN 5-4 وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أخطر صاحب البلاغ اللجنة بأنه قد أُفرج عن إدريس أبو فايد في ليلة 8-9 تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more