"the author submitted a" - Translation from English to Arabic

    • قدم صاحب البلاغ
        
    • وقدمت صاحبة البلاغ
        
    • قدّم صاحب البلاغ
        
    • قدَّم صاحب البلاغ
        
    • واستأنفت صاحبة الرسالة الحكم
        
    • وقدم صاحب البلاغ
        
    • قدمت صاحبة البلاغ
        
    On that date, the author submitted a request for suspension of proceedings due to health problems and the court satisfied it. UN وفي ذلك التاريخ قدم صاحب البلاغ طلباً بتعليق الإجراءات بسبب معاناته من مشاكل صحية واستجابت المحكمة لطلبه.
    On that date, the author submitted a request for suspension of proceedings due to health problems and the court satisfied it. UN وفي ذلك التاريخ قدم صاحب البلاغ طلباً بتعليق الإجراءات بسبب معاناته من مشاكل صحية واستجابت المحكمة لطلبه.
    2.10 On 4 March 2002, the author submitted a writ of habeas corpus to the Supreme Court. UN 2-10 وفي 4 آذار/مارس 2002، قدم صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا طلب إحضار أمام المحكمة.
    the author submitted a complaint to the University's Appeals Commission, arguing that the system for awarding points had not been applied correctly. UN وقدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى لجنة الطعون في الجامعة زاعمة أن نظام منح الدراجات لم يُطبق تطبيقاً سليماً.
    On 13 August 2008, the author submitted a request for a supervisory review to the Supreme Court claiming the same violation. UN وفي 13 آب/أغسطس 2008، قدّم صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا طلباً لإجراء مراجعة قضائية رقابية مدعياً حدوث الانتهاك ذاته.
    In 2004 the author submitted a sponsored application for residence on humanitarian grounds on the basis of his marriage since 2003 with a woman from Canada, with whom he had been living since 2001. UN 2-6 وفي عام 2004، قدَّم صاحب البلاغ طلباً مشمولاً برعاية من أجل الإقامة لأسباب إنسانية على أساس زواجه منذ عام 2003 من امرأة كندية، كان يعيش معها منذ عام 2001.
    the author submitted a petition for review by the Supreme Court on 8 December 2003 and these proceedings were still pending as at 20 April 2004, the date of the submission of the State party's observations. UN واستأنفت صاحبة الرسالة الحكم أمام المحكمة العليا في 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكان الاستئناف لا يزال قيد النظر في 20 نيسان/أبريل 2004، وهو التاريخ الذي قدمت فيه الدولة الطرف ملاحظاتها.
    2.2 In March 1985, the author submitted a petition to the Trinidadian Advisory Council for Pardons; he did not receive a reply. UN ٢-٢ وفي آذار/مارس ٥٨٩١، قدم صاحب البلاغ التماسا إلى المجلس الاستشاري الترينيدادي للعفو، إلا أنه لم يتلق ردا.
    2.10 In October 2006, the author submitted a petition to the Chairperson of the Supreme Court. UN 2-10 وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، قدم صاحب البلاغ التماساً إلى رئيس المحكمة العليا.
    On 10 October 2007, the author submitted a statement of the grounds of appeal against the judge UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2007، قدم صاحب البلاغ بياناً يتضمن أسباب الطعن في الحكم.
    2.14 After all domestic remedies had been exhausted, the author submitted a complaint to the European Court of Human Rights. UN 2-14 وبعد استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    2.11 On 22 May 2007, the author submitted a complaint against the State party before the European Court of Human Rights. UN 2-11 وفي 22 أيار/مايو 2007، قدم صاحب البلاغ شكوى ضد الدولة الطرف أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    2.10 In October 2006, the author submitted a petition to the Chairperson of the Supreme Court. UN 2-10 وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، قدم صاحب البلاغ التماساً إلى رئيس المحكمة العليا.
    On 6 March 2009, the author submitted a new request for interim measures which was again refused by the Committee on 10 March 2009. UN وفي 6 آذار/مارس 2009، قدم صاحب البلاغ طلباً جديداً لكي يستفيد من تدابير مؤقتة، فرفضت اللجنة ذلك ثانيةً في 10 آذار/مارس 2009.
    Second registration application 2.16 On 27 December 2003, the author submitted a second `corrected registration application to the MoJ, with three `technical'adjustments, and with no other changes. UN 2-16 في 27 كانون الأول/ديسمبر 2003، قدم صاحب البلاغ `طلبَ تسجيل ثان منقحاً` إلى وزارة العدل، أدخل عليه ثلاثة تعديلات `تقنية`، دون إدخال أي تغييرات أخرى.
    2.11 On 8 January 2002, the author submitted a written complaint to the Human Rights Ombudsman. UN 2-11 وفي 8 كانون الثاني/يناير 2002، قدم صاحب البلاغ شكوى خطية إلى أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    the author submitted a complaint to the University's Appeals Commission, arguing that the system for awarding points had not been applied correctly. UN وقدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى لجنة الطعون في الجامعة زاعمة أن نظام منح الدراجات لم يُطبق تطبيقاً سليماً.
    the author submitted a supplementary appeal on 5 December 2007. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2007 قدّم صاحب البلاغ طعناً إضافياً.
    2.5 On 6 December 2004 the author submitted a request for a Pre-Removal Risk Assessment (PRRA), which was rejected on 21 February 2005. UN 2-5 وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2004، قدَّم صاحب البلاغ طلباً بشأن تقدير المخاطر قبل الإبعاد، ورُفض هذا الطلب في 21 شباط/فبراير 2005.
    the author submitted a petition for review by the Supreme Court on 8 December 2003 and these proceedings were still pending as at 20 April 2004, the date of the submission of the State party's observations. UN واستأنفت صاحبة الرسالة الحكم أمام المحكمة العليا في 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكان الاستئناف لا يزال قيد النظر في 20 نيسان/أبريل 2004، وهو التاريخ الذي قدمت فيه الدولة الطرف ملاحظاتها.
    In support of his claim the author submitted a newspaper article regarding the incident in which his brother was arrested. UN وقدم صاحب البلاغ دعما لادعائه مقالا صحفيا عن الحادث الذي اعتُقل فيه أخوه.
    8.11 On 6 May 2008, the author submitted a copy of her summons for an oral hearing scheduled for 8 May 2008 at the Ellwangen Regional Court. UN 8-11 وفي 6 أيار/مايو 2008، قدمت صاحبة البلاغ نسخة من الاستدعاء الذي تلقته لحضور جلسة استماع ستعقد في 8 أيار/مايو في محكمة إيلوانغين الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more