"the authorities ensure that" - Translation from English to Arabic

    • تكفل السلطات
        
    • السلطات بكفالة
        
    • تضمن السلطات
        
    The SPT recommends that the authorities ensure that there is a female warden present at the time female detainees are held in police custody. UN وتوصي اللجنة بأن تكفل السلطات وجود حارسة في حالة وجود محتجزات في مخفر الشرطة.
    The SPT recommends that the authorities ensure that the requests to see health care personnel are met without delay. UN وتوصي اللجنة بأن تكفل السلطات تلبية طلبات العرض على موظفي الرعاية الصحية بدون تأخير.
    The SPT recommends that the authorities ensure that there is an effective, confidential and independent complaints system in operation. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تكفل السلطات وجود نظام شكاوى عامل فعال وسري ومستقل.
    In light of the above, the SPT recommends that the authorities ensure that all persons enjoy equal access to defence counsel not only in law but also in practice. UN وعلى ضوء ما ذُكر آنفاً، توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تكفل السلطات تمتع جميع الأشخاص على قدم المساواة بإمكانية الاستعانة بمحامي دفاع ليس في القانون فحسب وإنما أيضاً في الممارسة العملية.
    243. The SPT recommends that the authorities ensure that there is an effective, confidential and independent complaints and monitoring system in operation. UN 243- وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب السلطات بكفالة وجود نظام عامل فعال وسري ومستقل لتقديم الشكاوى وللرصد.
    (a) the authorities ensure that all communications and consultations between lawyers and their clients within their professional relationship be confidential. UN (أ) أن تضمن السلطات سرية جميع الاتصالات والمشاورات بين المحامين وموكليهم ضمن علاقتهم المهنية.
    125. The SPT reiterates its recommendation that the authorities ensure that no form of punishment is applied as a response to complaints. UN 125- تكرر اللجنة الفرعية توصيتها بأن تكفل السلطات عدم تطبيق أي شكل من أشكال العقاب رداً على التقدم بشكاوى.
    In light of the above, the SPT recommends that the authorities ensure that all persons enjoy equal access to defence counsel not only in law but also in practice. UN وفي ضوء ما سلف، توصي اللجنة الفرعية بأن تكفل السلطات تمتع جميع الأشخاص على قدم المساواة بالاستعانة بمستشار دفاع ليس في القانون فحسب ولكن في الممارسة العملية أيضاً.
    98. The SPT recommends that the authorities ensure that all detainees are medically screened upon arrival. UN 98- وتوصي اللجنة الفرعية بأن تكفل السلطات فحص جميع المحتجزين طبياً لدى الوصول.
    The SPT recommends that the authorities ensure that the detainees requiring medical attention in a hospital are not returned to the remand prison before it can be ensured that their state of health corresponds to the level of care that the remand prison may offer. UN وتوصي اللجنة الفرعية بأن تكفل السلطات عدم إعادة المحتجزين الذين يحتاجون إلى عناية طبية في مستشفى إلى السجن قبل التأكد من أن حالتهم الصحية تناظر مستوى الرعاية التي يمكن للسجن أن يوفرها.
    152. The SPT recommends that the authorities ensure that there is a female warden present at the time female detainees are held in police custody. UN 152- وتوصي اللجنة بأن تكفل السلطات وجود حارسة في حالة وجود محتجزات في مخفر الشرطة.
    158. The SPT recommends that the authorities ensure that all detainees are medically screened upon arrival. UN 158- وتوصي اللجنة الفرعية بأن تكفل السلطات فحص جميع المحتجزين طبياً لدى الوصول.
    166. The SPT recommends that the authorities ensure that the requests to see health care personnel are met without delay. UN 166- وتوصي اللجنة بأن تكفل السلطات تلبية طلبات العرض على موظفي الرعاية الصحية بدون تأخير.
    The SPT notes this positive development and recommends that the authorities ensure that the whole of the premises allocated for women is entirely separate from those allocated for men. UN وتحيط اللجنة الفرعية علماً بهذا التطور الإيجابي وتوصي بأن تكفل السلطات الفصل الكامل لجميع الأماكن المخصصة للنسوة عن الأماكن المخصصة للرجال.
    The Working Group recommended that the authorities ensure that human rights defenders be protected from persecution for their work and continue to make every effort to strengthen the role of the National Human Rights Commission and to facilitate its work. UN وأوصى الفريق العامل بأن تكفل السلطات حماية المدافعين عن حقوق الإنسان من الملاحقة على أعمالهم وأن تواصل بذل كل ما في وسعها لتعزيز دور اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتيسير عملها.
    122. The Committee recommends that the authorities ensure that the third periodic report of Morocco and the comments of the Committee are disseminated as widely as possible in order to encourage the involvement of all sectors concerned in the improvement of human rights. UN ١٢٢ - وتوصي اللجنة بأن تكفل السلطات نشر التقرير الدوري الثالث للمغرب وتعليقات اللجنة على أوسع نطاق ممكن بغية تشجيع مشاركة كل القطاعات المعنية بالنهوض بحقوق الانسان.
    The Committee recommends that the authorities ensure that the third periodic report of Morocco and the comments of the Committee be disseminated as widely as possible in order to encourage the involvement of all sectors concerned on the improvement of human rights. UN ٤٢- وتوصي اللجنة بأن تكفل السلطات نشر التقرير الدوري الثالث للمغرب وتعليقات اللجنة على أوسع نطاق ممكن بغية تشجيع مشاركة كل القطاعات المعنية بالنهوض بحقوق الانسان.
    122. The Committee recommends that the authorities ensure that the third periodic report of Morocco and the comments of the Committee are disseminated as widely as possible in order to encourage the involvement of all sectors concerned in the improvement of human rights. UN ١٢٢ - وتوصي اللجنة بأن تكفل السلطات نشر التقرير الدوري الثالث للمغرب وتعليقات اللجنة على أوسع نطاق ممكن بغية تشجيع مشاركة كل القطاعات المعنية بالنهوض بحقوق الانسان.
    149. The SPT recommends that the authorities ensure that all persons enjoy equal access to defence counsel not only in law but also in practice. UN 149- توصي اللجنة الفرعية بأن تكفل السلطات تمتع جميع الأشخاص على قدم المساواة بالاستعانة بمستشار دفاع ليس في القانون فحسب ولكن في الممارسة العملية أيضاً.
    356. The SPT recommends that the authorities ensure that there is an effective, confidential and independent complaints and monitoring system in operation. UN 356- وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب السلطات بكفالة وجود نظام عامل فعال وسري ومستقل لتقديم الشكاوى وللرصد.
    123. Furthermore, the SPT recommends that the authorities ensure that the detainees have the possibility to lodge a complaint in practice, and that the principle of confidentiality of complaints is duly respected. UN 123- علاوة على ذلك توصي اللجنة الفرعية السلطات بكفالة توفير الفرصة للمحتجزين لتقديم شكوى عملياً وبأن يحترم على النحو الواجب مبدأ سرية الشكاوى.
    It recommended that the authorities ensure that juveniles deprived of their liberty by the police do not make any statement or sign any document without a lawyer and ideally another trusted adult being present to assist them. UN وأوصت اللجنة بأن تضمن السلطات عدم مطالبة الأحداث الذين تحرمهم الشرطة من حريتهم بالتصريح بأي أقوال أو التوقيع على أي وثيقة دون حضور محام، ويستحب أن يكون شخص بالغ آخر يثقون به حاضراً لمساعدتهم(56).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more