"the authorities of states" - Translation from English to Arabic

    • سلطات الدول
        
    The Chair also made direct approaches to the authorities of States to explain the objectives of the review and encourage their participation. UN ويقوم الرئيس أيضا بالاتصال المباشر مع سلطات الدول لتوضيح أهداف الاستعراض وتشجيعها على المشاركة فيه.
    The Court should therefore not make decisions in the place of the authorities of States governed by the rule of law. UN ويجب ألا تحل المحكمة محل سلطات الدول التي يسـودها القانون في اتخاذ القرارات الوطنية.
    These laissez-passer shall be recognized and accepted as valid travel documents by the authorities of States Parties, taking into account the provisions of paragraph 2. UN وتعترف سلطات الدول اﻷطراف بجوازات السفر هذه وتقبلها باعتبارها وثائق سفر صالحة، مع مراعاة أحكام الفقرة ٢.
    Article 18. Cooperation with the authorities of States Parties UN المادة 18 - التعاون مع سلطات الدول الأطراف
    Article 24. Cooperation with the authorities of States Parties UN المادة 24 - التعاون مع سلطات الدول الأطراف
    In particular, members could speak directly to the authorities of States that were facing challenges in the abolition of the death penalty. UN ويمكن لأعضاء اللجنة التحدث مباشرة مع سلطات الدول التي تواجه تحديات في إلغاء عقوبة الإعدام.
    These laissez-passer shall be recognized and accepted as valid travel documents by the authorities of States Parties, taking into account the provisions of paragraph 2. UN وتعترف سلطات الدول اﻷطراف بجوازات السفر هذه وتقبلها باعتبارها وثائق سفر صالحة، مع مراعاة أحكام الفقرة ٢.
    Cooperation with the authorities of States Parties UN التعاون مع سلطات الدول الأطراف
    Cooperation with the authorities of States Parties UN التعاون مع سلطات الدول الأطراف
    Cooperation with the authorities of States Parties UN التعاون مع سلطات الدول الأطراف
    Cooperation with the authorities of States Parties UN التعاون مع سلطات الدول الأطراف
    Cooperation with the authorities of States Parties UN التعاون مع سلطات الدول الأطراف
    The CERD Committee has also dealt with cases in which the authorities of States parties have failed to prosecute and punish racist speech and propaganda. UN وتناولت لجنة القضاء على التمييز العنصري أيضاً قضايا أحجمت فيها سلطات الدول الأطراف عن التحقيق في الخطابات والدعاية العنصرية ومعاقبتها.
    Cooperation with the authorities of States Parties . 13 UN التعاون مع سلطات الدول اﻷطراف
    Cooperation with the authorities of States Parties . 13 UN التعاون مع سلطات الدول اﻷطراف
    Cooperation with the authorities of States Parties .... 14 UN التعاون مع سلطات الدول اﻷطراف
    21. It was very important to have transit and market States represented on the Committee. It would also be very useful to prepare a multilingual glossary of legal terms to assist the authorities of States preparing new legislation. UN ٢١ - ومن المهم الى أبعد الحدود تمثيل دول العبور وتسويق الممتلكات، في اللجنة كما أن من المهم وضع قائمة بلغات متعددة للمصطلحات القانونية بغية مساعدة سلطات الدول التي تعد حاليا تشريعات جديدة.
    Cooperation with the authorities of States Parties . 13 UN التعاون مع سلطات الدول اﻷطراف
    118. With specific reference to unilateral acts, international case law is important, especially the Nuclear Tests, Military and Paramilitary Activities and Frontier Dispute cases, among others, in which the Court considered unilateral declarations formulated by the authorities of States parties to the dispute concerned. UN 118 - وللسوابق القضائية الدولية أهمية كبرى بالنسبة للأفعال الانفرادية، لا سيما في الدعاوى المتصلة بالتجارب النووية، والأنشطة العسكرية وشبه العسكرية، والنزاع على الحدود، وغيرها من الدعاوى التي نظرت فيها المحكمة في إعلانات انفرادية صادرة عن سلطات الدول الأطراف في النزاعات المعروضة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more