"the authority of the ministry of justice" - Translation from English to Arabic

    • سلطة وزارة العدل
        
    • لسلطة وزارة العدل
        
    • تابعة لوزارة العدل
        
    The judicial area in Greenland is placed under the authority of the Ministry of Justice in Denmark. UN يندرج المجال القضائي في غرينلاند ضمن سلطة وزارة العدل في الدانمرك.
    Although the judicial police was responsible for investigating crime under the authority of the Ministry of Justice, it nevertheless still came under the jurisdiction of the Ministry of Defence. UN ولو أن الشرطة القضائية مسؤولة عن التحقيق في الجرائم في إطار سلطة وزارة العدل إلا أنها تخضع أيضا لولاية وزارة الدفاع.
    The Chamber considered the effects of the current security situation across Libya, in particular the absence of effective witness protection programmes, as well as the fact that certain detention facilities are yet to be transferred under the authority of the Ministry of Justice. UN ونظرت الدائرة في آثار الوضع الأمني الحالي في عموم ليبيا، خصوصا غياب برامج حماية الشهود الفعالة، إضافة إلى كون بعض مرافق الاحتجاز لم تُنقل بعد إلى سلطة وزارة العدل.
    31. UNAMI continued to monitor places of detention under the authority of the Ministry of Justice. UN ٣١ - وواصلت البعثة رصد أماكن الاحتجاز الخاضعة لسلطة وزارة العدل.
    He noted the resignation of the Minister of Justice, Christiana Tah, citing the difficulties faced in fulfilling her responsibilities with respect to steering the national security institutions that were under the authority of the Ministry of Justice. UN وأشار إلى استقالة وزيرة العدل، كريستيانا تاه، معلّلة ذلك بالصعوبات التي واجهتها في الوفاء بمسؤولياتها فيما يتعلق بتوجيه مؤسسات الأمن القومي الخاضعة لسلطة وزارة العدل.
    It will, in particular, continue to provide advisory support to Libyan counterparts on the consolidation of the authority of the Ministry of Justice over detainees, the review of their cases by means of a fair and transparent legal process and the prevention of human rights violations. UN وستواصل، بشكل خاص، تقديم دعمها الاستشاري لنظرائها الليبيين في مجال توطيد سلطة وزارة العدل بشأن المعتقلين، ومراجعة قضاياهم من خلال عملية قانونية نزيهة وشفافة، ومنع انتهاكات حقوق الإنسان.
    Penitentiary system The Committee notes with concern the delay in transferring the Department for the Execution of Punishments to the authority of the Ministry of Justice. UN 18- تلاحظ اللجنة مع القلق تأخير نقل الإدارة المعنية بتنفيذ العقوبات إلى سلطة وزارة العدل.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party should transfer the remand centre of the Ministry of National Security to the authority of the Ministry of Justice, or discontinue its use. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تنقل الدولة الطرف مركز الاحتجاز الاحتياطي التابع لوزارة الأمن القومي إلى سلطة وزارة العدل أو تكف عن استخدامه.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party should transfer the remand centre of the Ministry of National Security to the authority of the Ministry of Justice, or discontinue its use. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تنقل الدولة الطرف مركز الاحتجاز الاحتياطي التابع لوزارة الأمن القومي إلى سلطة وزارة العدل أو تكف عن استخدامه.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party should transfer the remand centre of the Ministry of National Security to the authority of the Ministry of Justice, or discontinue its use. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تنقل الدولة الطرف مركز الاحتجاز الاحتياطي التابع لوزارة الأمن القومي إلى سلطة وزارة العدل أو تكف عن استخدامه.
    (18) The Committee notes with concern the delay in transferring the Department for the Execution of Punishments to the authority of the Ministry of Justice. UN (18) تلاحظ اللجنة مع القلق تأخير نقل الإدارة المعنية بتنفيذ العقوبات إلى سلطة وزارة العدل.
    (18) The Committee notes with concern the delay in transferring the Department for the Execution of Punishments to the authority of the Ministry of Justice. UN (18) تلاحظ اللجنة مع القلق تأخير نقل الإدارة المعنية بتنفيذ العقوبات إلى سلطة وزارة العدل.
    13. Several government interlocutors expressed the view that the pre-trial detention centres should be placed under the authority of the Ministry of Justice, rather than the Ministry of the Interior. UN 13- وأعرب عدة متحدثين حكوميين عن رأي مؤداه أن مراكز الاعتقال التحفظي ينبغي أن توضع تحت سلطة وزارة العدل بدلاً من وزارة الداخلية.
    21. Welcomes the activities carried out by the International Committee of the Red Cross with regard to regular visits to some one thousand five hundred detainees and prisoners, mainly of Kosovar Albanian origin, held under the authority of the Ministry of Justice in Serbia; UN 21- ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالقيام بزيارات منتظمة لزهاء ألف وخمسمائة من المعتقلين والسجناء المنحدرين أساساً من أصل ألباني في كوسوفو والمحتجزين تحت سلطة وزارة العدل في صربيا؛
    21. CAT recommended that Azerbaijan transfer the remand centre of the Ministry of National Security to the authority of the Ministry of Justice, or discontinue its use. UN 21- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب أذربيجان بأن تضع مركز الاحتجاز المؤقت التابع لوزارة الأمن القومي تحت سلطة وزارة العدل أو تكف عن استخدامه(47).
    He asked whether prosecutors came under the authority of the Ministry of Justice and whether the police were answerable to that Ministry or the Ministry of Internal Affairs. UN وسأل عما إذا كان المدعون العامون يخضعون لسلطة وزارة العدل وما إذا كانت الشرطة تخضع للمساءلة أمام هذه الوزارة أم أمام وزارة الداخلية.
    UNAMI continued to receive reports from many detainees, prisoners and their family members alleging abuse, mistreatment and, at times, torture by the authorities during their detention in the Ministry's facilities at the hands of Iraqi security forces before being charged and transferred to facilities under the authority of the Ministry of Justice. UN وواصلت البعثة تلقي تقارير من قبل العديد من المعتقلين والسجناء وأفراد أسرهم يُـدعى فيها ارتكاب انتهاكات وسوء معاملة وتعذيب في بعض الأحيان، من قبل السلطات أثناء احتجازهم في مرافق الوزارة على يد قوات الأمن العراقية قبل توجيه تهم إليهم ونقلهم إلى مرافق خاضعة لسلطة وزارة العدل.
    55. Interventions by the human rights section of the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) contributed to the transfer of individuals from detention facilities under the control of the military, or from inappropriate facilities or illegal detention centres, to institutions under the authority of the Ministry of Justice. UN 55 - وساهمت تدخلات قسم حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا في نقل أفراد من مرافق الاحتجاز الخاضعة لسيطرة الجيش، أو من مرافق غير مناسبة أو مراكز احتجاز غير قانونية، إلى مؤسسات تخضع لسلطة وزارة العدل.
    9. The process of drafting reports for the human rights treaty bodies has now been formalized, with the establishment of the National Human Rights Commission and the Inter-ministerial Coordinating Committee for the Preparation and Submission of Reports to the Treaty Bodies, under the authority of the Ministry of Justice, which has special responsibility for human rights. UN 9- وصار منذ ذلك الحين إعداد التقارير المقدمة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان يتحلى بالطابع المؤسسي مع إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنسيق عملية إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات الخاضعتين لسلطة وزارة العدل المكلفة بحقوق الإنسان.
    53. The Deputy Minister of Justice and Human Rights, by means of resolution No. 2 of 11 January 2010, has required that all new event registers and logs and all registers of visits to prisons and women's correctional facilities under the authority of the Ministry of Justice and Labour should be numbered and signed by the secretariat of the Directorate-General of Prison Establishments. UN 53- طلب نائب وزير العدل وحقوق الإنسان، بموجب القرار رقم 2 المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 2010، أن تقوم أمانة المديرية العامة لمؤسسات السجون بترقيم وتوقيع كل سجلات ودفاتر الأحداث الجديدة وكل سجلات زيارات السجون والمرافق الإصلاحية للنساء الخاضعة لسلطة وزارة العدل والعمل.
    128.29 Extend the scope of the activities of the national preventive mechanism under OP-CAT in order to include places of deprivation of liberty which are not under the authority of the Ministry of Justice and the Ministry of Public Security, Interior and the Police (Hungary); UN 128-29 توسيع نطاق أنشطة الآلية الوطنية للوقاية المنشأة بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، لتشمل أماكن سلب الحرية التي لا تخضع لسلطة وزارة العدل ووزارة الأمن العام والداخلية والشرطة (هنغاريا)؛
    The adoption of a new police law would rectify this situation and allow for the Office to be placed under the authority of the Ministry of Justice and Public Security, to which it would report directly. UN ومن شأن اعتماد قانون جديد للشرطة أن يتخطى هذه الصعوبة ويسمح من ثم بأن تكون المفتشية تابعة لوزارة العدل والأمن العام وترفع لها التقارير مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more