"the authority since" - Translation from English to Arabic

    • السلطة منذ
        
    This was the first workshop convened by the Authority since its inception and the first meeting away from its headquarters. UN وكانت حلقة العمل اﻷولى التي دعت إلى عقدها السلطة منذ إنشائها وأول اجتماع تعقده بعيدا عن مقرها.
    The electronic catalogue is available to all staff members and has been available to delegates attending sessions of the Authority since 2001. UN والفهرس الإلكتروني متاح لجميع الموظفين، وكان ولا يزال متاحا لأعضاء الوفود التي تحضر الدورات التي تعقدها السلطة منذ عام 2001.
    In addition, he presented a comprehensive report covering the organizational, administrative and substantive work of the Authority since 1994. UN وإضافة إلى ذلك، قدم تقريرا شاملا غطى ما اضطلعت به السلطة منذ عام 1994 من أعمال في مجالات التنظيمي والإداري والفني.
    For this reason, the efforts of the Authority since its establishment have been aimed at obtaining a better understanding of this environment. UN ولهذا السبب، اتجهت جهود السلطة منذ إنشائها إلى زيادة فهم هذه البيئة.
    The report presents an account of the main work carried out by the Authority since the seventeenth session in 2011. UN ويقدم التقرير عرضا لأهم الأعمال التي أنجزتها السلطة منذ انعقاد دورتها السابعة عشرة في عام 2011.
    In addition, the applicant currently holds an exploration contract with the Authority since 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرتبط حاليا مقدم الطلب بعقد مع السلطة منذ عام 2006.
    The report provided an account of the work of the Authority since its previous session, and presented the Authority's programme of work for the period 2008-2010. UN وقد قدم التقرير عرضا لأعمال السلطة منذ دورتها السابقة، ولبرنامج عملها للفترة 2008-2010.
    The Council was informed that the Commission had reviewed the provisional text of the draft Mining Code, taking into account comments submitted by members of the Authority since the last session. UN وأبلغ المجلس بأن اللجنة استعرضت النص المؤقت لمشروع مدونة التعدين، آخذة في الاعتبار التعليقات التي قدمها أعضاء السلطة منذ الدورة الماضية.
    Delegates from Croatia have participated in the work of the Authority since the inaugural session in November 1994. UN وقد شاركت وفود من كرواتيا في أعمال السلطة منذ دورتها الافتتاحية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    While providing the usual account of the work of the Authority over the past 12 months, the report also provides a more detailed overview of the achievements and milestones in the life of the Authority since its establishment. UN وإلــى جانب العرض المعتاد لأعمال السلطة خلال الـ 12 شهرا الماضية، يقدم التقرير أيضا نظرة عامة أكثر تفصيلا على الإنجازات والمعالم في حياة السلطة منذ إنشائها.
    56. The Secretary-General of the Authority also informed the Meeting of the work undertaken by the Authority since he has last reported to it. UN 56 - كما أطلع الأمين العام للسلطة الاجتماع على الأعمال التي اضطلعت بها السلطة منذ آخر تقرير رفعه إليه.
    It covers the work of the Authority since the eleventh session. It also reviews the progress of the 2005-2007 work programme of the Authority and addresses current issues relevant to the work of the Authority. UN ويغطي التقرير أعمال السلطة منذ الدورة الحادية عشرة كما يستعرض التقدم المحرز في برنامج عمل السلطة للفترة 2005-2007 ويناقش المسائل الراهنة ذات الصلة بأعمال السلطة.
    In order to meet its key objective of providing ready access to information, the library continued to develop its electronic cataloguing system. The electronic catalogue is available to all staff members and has been available to delegates attending sessions of the Authority since 2001. UN وسعيا إلى بلوغ هدفها الرئيسي ألا وهو إتاحة إمكانية الوصول الفوري إلى المعلومات، واصلت المكتبة تطوير نظامها الإلكتروني للفهرسة والفهرس الإلكتروني متاح لجميع الموظفين، وقد أتيح أيضا للمندوبين الذين حضروا الدورات التي عقدتها السلطة منذ عام 2001.
    It provides an account of the work of the Authority since the tenth session as well as a discussion of current issues relevant to the work of the Authority and certain aspects of the 2005-2007 work programme of the Authority. UN ويوفـّر التقرير عرضاً لأعمال السلطة منذ الدورة العاشرة كما يناقش المسائل الراهنة ذات الصلة بأعمال السلطة وجوانب معيـّنة من برنامج عمل السلطة للفترة 2005-2007.
    67. The Secretary-General of the Authority, Nii Allotey Odunton, provided information on the activities carried out by the Authority since the twenty-third Meeting of States Parties. UN 67 - قدّم الأمين العام للسلطة، ني ألوتي أودونتون، معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها السلطة منذ الاجتماع الثالث والعشرين للدول الأطراف.
    52. The Secretary-General of the Authority, Nii Allotey Odunton, provided information on the activities carried out by the Authority since the twenty-first Meeting of States Parties. UN 52 - قدم الأمين العام للسلطة، نيي ألوتي أودونتون، معلومات عن الأنشطة التي نفذتها السلطة منذ الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف.
    42. The Secretary-General of the Authority, Nii Allotey Odunton, provided information on the activities carried out by the Authority since the twenty-second Meeting of States Parties. UN 42 - قدم الأمين العام للسلطة، ني ألوتي أودونتون، معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها السلطة منذ الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف.
    The various steps in the establishment of the Authority are detailed in the reports of the Secretary-General presented to each session of the Authority since 1997.24 UN وترد تفاصيل شتى الخطوات المتخذة لإنشاء السلطة في تقارير الأمين العام المقدمة إلى كل دورة من دورات السلطة منذ عام 1997(24).
    104. In this regard, the secretariat is seeking to develop a closer working relationship with the secretariat of the Convention on Biological Diversity (which has been an observer to the Authority since 2000). UN 104 - وفي هذا الصدد، تسعى الأمانة العامة إلى إقامة علاقة عمل أوثق مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي (وهي الأمانة التي تحظى بمركز المراقب لدى السلطة منذ عام 2000).
    The adoption of the draft regulations, which have been before the Council of the Authority since August 1998, is essential and urgent in order to enable the Authority to issue the first set of seven licenses or contracts for exclusive exploration for polymetallic nodules by the seven applicants who were registered as pioneer investors by the Preparatory Commission. UN واعتماد مشروع اﻷنظمة المطــروح على مجلس السلطة منذ آب/أغســطس ١٩٩٨، هــو أمــر ضروري وعاجل لتمكــين السلطة من إصدار المجموعة اﻷولى من التراخيص أو العقود، وهي المجموعة اﻷولى التي تسمح لمقدمي الطلبات السبعة المسجلين لدى اللجنة التحضيرية بصفتهم مستثمرين رواد من أن ينفردوا بحق باستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more