"the authorized staffing" - Translation from English to Arabic

    • ملاك الموظفين المأذون به
        
    • الملاك المأذون به
        
    • المأذون به من الموظفين
        
    • الملاك الوظيفي المأذون به
        
    • قوام البعثة المأذون به
        
    • ملاك الوظائف المأذون به
        
    • في ملاك
        
    The number of posts is based on the authorized staffing of DPKO and DFS. UN ويستند عدد الوظائف إلى ملاك الموظفين المأذون به في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    The table below summarizes the authorized staffing for UNFICYP. UN ويوجز الجدول ١ أدناه ملاك الموظفين المأذون به من أجل القوة.
    the authorized staffing level for local staff during this period is 500. UN يتضمن الملاك المأذون به بالنسبة للموظفين المحليين خلال هذه الفترة ٥٠٠ وظيفة.
    The salary of the Special Representative was previously budgeted under temporary assistance and was therefore not included in the authorized staffing table. UN فقد كان مرتب الممثل الخاص يدرج سابقا في الميزانية تحت بند المساعدة المؤقتة، ولذلك لم يكن مدرجا في جدول الملاك المأذون به.
    the authorized staffing strength totals 244. UN ويبلغ قوام البعثة المأذون به من الموظفين ما مجموعه 244 موظفا.
    Deployment of civilian personnel is lagging behind that of uniformed personnel, with 587 civilians on board, or 37 per cent of the authorized staffing levels. UN ويتم حاليا نشر الأفراد النظاميين بخطى أكثر تقدما من نشر الموظفين المدنيين، إذ يبلغ حاليا عدد من جرى نشرهم من المدنيين 587 موظفا، أو 37 في المائة من مستوى الملاك الوظيفي المأذون به.
    There are no fire safety staffs for the regions in the authorized staffing establishment. UN ولا يوجد موظفون لشؤون السلامة من الحرائق للمناطق في ملاك الوظائف المأذون به.
    At the end of 2014, the authorized staffing level of UNSOM stands at 217 positions. UN ويبلغ حاليا، أي في أواخر عام 2014، مستوى ملاك الموظفين المأذون به للبعثة 217 وظيفة.
    Furthermore, the Advisory Committee was informed that the actual level of employees under special service agreements exceeded the authorized staffing table of 1,800 local posts. UN وفضلا عن ذلك، أبلغت اللجنة بأن الحجم الفعلي للموظفين العاملين بمقتضى اتفاقات الخدمات الخاصة قد تجاوز ملاك الموظفين المأذون به وقوامه ٨٠٠ ١ وظيفة محلية.
    In table 6, the request for 2014-2015 is compared with the authorized staffing table for 2012-2013. Table 6 UN وفي الجدول 6، ترد مقارنة للطلب الذي قُدم للفترة 2014-2015 مع جدول ملاك الموظفين المأذون به للفترة 2012-2013.
    In table 8 below, the request for 2012-2013 is compared with the authorized staffing table for 2010-2011. Table 8 UN وفي الجدول 8 أدناه، ترد مقارنة للطلب الذي قُدم للفترة 2012-2013 مع جدول ملاك الموظفين المأذون به خلال الفترة 2010-2011.
    While the budget included the application of a vacancy factor of 10 per cent for the authorized staffing of 72 international posts, the actual vacancy rate during the period averaged 26 per cent. UN فبينما تضمنت الميزانية استخدام معامل شغور بنسبة 10 في المائة في ملاك الموظفين المأذون به المكون من 72 وظيفة دولية، بلغ معدل الشغور الفعلي في المتوسط خلال هذه الفترة 26 في المائة.
    Prior to the restructuring of UNMIK in 2001, the authorized staffing for the Division of Administration was 2,117 posts for the period 2001/2002. UN وقبل إعادة هيكلة البعثة في عام 2001، كان ملاك الموظفين المأذون به لشعبة الإدارة يضم 117 2 موظفا للفترة 2001/2002.
    22. The Advisory Committee notes that in UNMIK the recruitment of international staff has consistently been at grades lower than those approved in the authorized staffing table of the Mission. UN 22 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تعييـن الموظفين الدوليين في البعثة كان يجـري بشكل مستمر فـي رتب أقل من تلك المعتمدة في جدول الملاك المأذون به للبعثة.
    The planned and actual deployment of civilian and military personnel for the reporting period is contained in annex III. Annex IV provides the authorized staffing, incumbency and vacancy rates for military and civilian personnel for the reporting period. UN ٤ - ويورد المرفق الثالث النشر المقرر والفعلي للموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين للفترة المشمولة بالتقرير. ويتضمن المرفق الرابع الملاك المأذون به ومعدلات شغل الوظائف وشغورها بالنسبة لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين بالنسبة للفترة المشمولة بالتقرير.
    The revised and actual deployment of civilian and military personnel for the reporting period is contained in annex III. Annex IV provides the authorized staffing, incumbency and vacancy rates for military and civilian personnel for the reporting period. UN ٧ - ويبين المرفق الثالث حالة النشر المنقحة والفعلية للموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. ويعرض المرفق الرابع الملاك المأذون به ومتوسط الشغل والشغور لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Personnel Section still has the same authorized staffing in 1997 as in 1995 even though the authorized staffing table of the Tribunal has increased by nearly 50 per cent and the workload of processing short-term and special service agreements has increased more than five times. UN وفي عام ١٩٩٧، ما زال لقسم خدمات الموظفين نفس الملاك المأذون به لعام ١٩٩٥ رغم أن ملاك الموظفين المأذون به للمحكمة قد ازداد بنسبة تقارب ٥٠ في المائة وأن عبء عمل تجهيز الاتفاقات القصيرة اﻷجل واتفاقات الخدمات الخاصة قد تضاعف أكثر من خمس مرات.
    As shown in table 2 and annex III, the average incumbency level for international and local staff during the period under review was 34 and 23 personnel respectively, against the authorized staffing establishment of 50 international and 48 local posts. UN وكما هو مبين في الجدول 2 والمرفق الثالث، أن مستوى شغل الوظائف بالنسبة للموظفين الدوليين والمحليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير كان 34 موظفا و 23 موظفا على التوالي، مقابل الملاك المأذون به المتمثل في 50 وظيفة دولية و 48 وظيفة محلية.
    the authorized staffing strength totals 244. UN ويبلغ قوام البعثة المأذون به من الموظفين ما مجموعه 244 موظفا.
    In total, 157 is the authorized staffing for the Office for the 2007/08 financial period. UN وإجمالا، فإن الملاك الوظيفي المأذون به للمكتب في الفترة المالية 2007/2008 هو 157 وظيفة.
    Prior to 1 March 1993 the authorized staffing totalled 362, including 143 locally recruited. UN وقبل ١ آذار/مارس ١٩٩٣ بلغ ملاك الوظائف المأذون به ما مجموعه ٣٦٢، بما في ذلك ١٤٣ من المعينــين محليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more