A variety of initiatives will replace existing systems and provide the automation necessary to enact many of the OMS improvements. | UN | وستحل مجموعة من المبادرات محل الأنظمة الحالية وستوفر التشغيل الآلي اللازم لتنفيذ تحسينات كثيرة في نظام إدارة العمليات. |
Our experience is that the automation of the split system in enterprise resource planning requires some degree of customization | UN | وتدل تجربتنا، على أن التشغيل الآلي لنظام التجزئة على مستوى تخطيط موارد المؤسسة يتطلب درجة معينة من التكييف |
Central to the reform efforts in this area is the automation of the judicial records in particular and court management services in general. | UN | ومن صميم جهود الإصلاح في هذا المجال إدخال التشغيل الآلي للسجلات القضائية بوجه خاص وخدمات إدارة المحكمة بوجه عام. |
The Office achieved a higher rate of client responsiveness through outreach activities, the automation of processes and revised workflows. | UN | وحقق المكتب نسبة عليا من حيث سرعة تلبية احتياجات العملاء بفضل أنشطة التوعية وأتمتة الإجراءات وتنقيح طرائق العمل. |
The lesson learned from the implementation of IMIS was that the automation of a cumbersome system resulted in a modern but still cumbersome system. | UN | والدرس المستفاد من تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل هو أن تحويل نظام معقد إلى نظام آلي ينتج عنه نظام حديث ولكنه معقد كذلك. |
522. An amount of $100,000 would provide resources for the Procurement Division to acquire software in connection with the automation of the freight forwarding process in order to achieve improved efficiency and effectiveness. | UN | 522 - وسيغطي مبلغ قدره 000 100 دولار الموارد اللازمة لشعبة المشتريات لاقتناء برمجيات تتعلق بأتمتة عملية شحن البضائع لتحقيق مزيد من الكفاءة والفعالية. |
135. The Administration agreed with the Board's recommendation that it consider enhancing the journal voucher session when the automation of the closure process is completed and placed in production. | UN | 135 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنظر في تعزيز جلسات قسائم اليومية عندما يكتمل التحول إلى النظام الآلي لعملية الإقفال ويبدأ عمله. |
the automation of the comparison technique is certainly an area for consideration. | UN | ويعد التشغيل التلقائي لأسلوب المقارنة مجالا جديرا بالنظر حقا. |
The proposed rations management system will enable the automation, management and monitoring of rations in field missions. | UN | سيمكن نظام تدبير الحصص الغذائية المُقترح من التشغيل الآلي للحصص الغذائية وإدارتها ورصدها في البعثات الميدانية. |
The shortfall was due to delays in the automation of travel claims and other system enhancements | UN | ويعزى النقصان إلى التأخير الحاصل في التشغيل الآلي لنظام المطالبات بتسديد تكاليف السفر وغيره من أوجه تحسين النظام |
In addition, Treasury will ensure that the automation addresses all required controls. | UN | وعلاوة على ذلك، ستضمن الخزانة أن يوفر التشغيل الآلي جميع الضوابط المطلوبة. |
They provide the automation necessary to have a material effect on the Fund's key business processes. | UN | وتتيح هذه المشاريع التشغيل الآلي الضروري لإحداث أثر جوهري على العمليات المتعلقة بأنشطة الصندوق الرئيسية. |
They provide the automation necessary to have a material effect on the Fund's key business processes. | UN | وتتيح هذه المشاريع التشغيل الآلي الضروري لإحداث أثر جوهري على العمليات المتعلقة بأنشطة الصندوق الرئيسية. |
In the view of Office of Internal Oversight Services, the objectives of this collaboration should include the automation of the pre-indexing functions. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أهداف هذا التعاون يُحسن أن تشمل التشغيل الآلي لمهام مرحلة ما قبل الفهرسة. |
The Foundation is composed of 122 processes related to finance, assets, procurement, property, equipment and inventory management that are required to support the automation for the adoption of IPSAS. | UN | وتتألف مرحلة التأسيس من 122 عملية من العمليات المتعلقة بالتمويل والأصول والمشتريات والممتلكات والمعدات وإدارة المخزونات، المطلوبة لدعم التشغيل الآلي لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The Board noted that effective monitoring of the submission process of verification reports and the automation of the verification reporting process from the missions contributed to these reports being received in a timely manner. | UN | ولاحظ المجلس أن الرصد الفعال لعملية تقديم تقارير التحقق وأتمتة عملية تقديم تقارير التحقق من البعثات قد أسهما في وصول هذه التقارير في المواعيد المحددة. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it expedite the automation process of contributions management in order to enable real-time management of data regarding payments made by Member States. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعجل بإدخال نظام آلي لإدارة التبرعات، من أجل إتاحة إمكانية إدارة بيانات مدفوعات الدول الأعضاء في الوقت الحقيقي. |
146. The Government also adopts measures to improve agricultural productivity and to ensure a safe food supply through the automation of agriculture, the maintenance of fertilizer quality, and the appropriate use of agricultural chemicals. | UN | ٦٤١- وتعتمد الحكومة أيضا تدابير لتحسين اﻹنتاجية الزراعية وتأمين إمدادات غذائية مأمونة بأتمتة الزراعة، والحفاظ على نوعية اﻷسمدة، والاستخدام الملائم للكيميائيات الزراعية. |
89. In paragraph 135 of the report, the Administration agreed with the Board's recommendation that it consider enhancing the journal voucher session when the automation of the closure process was completed and placed in production. | UN | 89 - في الفقرة 135 من التقرير، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنظر في تعزيز جلسة قسائم اليومية عندما يكتمل التحول إلى النظام الآلي لعملية الإقفال ويبدأ عمله. |
the automation of the comparison technique is certainly an area for consideration. | UN | ويعد التشغيل التلقائي لأسلوب المقارنة مجالا جديرا بالنظر حقا. |
The main objective of UNCTAD's ASYCUDA programme, which is currently present in more than 90 countries, is the modernization of customs including the automation of the process for goods clearance. | UN | إن الهدف الرئيسي من برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية التابع للأونكتاد، والموجود حالياً في ما يزيد عن 90 بلداً، هو تحديث هيئات الجمارك بما في ذلك التنفيذ الآلي لعملية تخليص البضائع. |
153. the automation of the data transfer process through the interface yields an advantage for the Fund since time is saved with automated processes. | UN | 153 - وتعود أتمتة أتمتت عملية نقل البيانات عن طريق برامجيات التواصل بالنفع على الصندوق بفضل ما تحققه العمليات المؤتمتة من وفر في الوقت. |
In addition, in the area of travel and transportation, work is ongoing to implement the automation of travel requests and an electronic travel claim. | UN | والعمل جار أيضا في مجال السفر والنقل لتنفيذ عملية التجهيز الآلي لطلبات السفر ومطالبات السفر الإلكترونية. |
In addition, the automation of server installation and configuration was undertaken to improve processes related to the deployment of data centre resources. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شُرع في أتمتة تركيب الخواديم وتجهيز إعداداتها لتحسين العمليات المتعلقة بنشر موارد مراكز البيانات. |
Major progress was made towards implementing the programme of work and achieving higher client responsiveness through outreach activities, the automation of processes and revised workflows. | UN | وأُحرزَ تقدم كبير على صعيد تنفيذ برنامج العمل وتحقيق مزيد من السرعة في الاستجابة لاحتياجات العملاء من خلال أنشطة التوعية، والتشغيل الآلي للعمليات، وإعادة النظر في نظم تسلسل سير العمل. |
49. It was stated that UNCTAD had more than 25 years' experience in this area, notably through its Automated System for Customs Data (ASYCUDA) programme, and that UNCTAD provided assistance to countries in the area of customs reform and modernization by providing highly reliable integrated IT solutions for the automation of customs procedures and operations. | UN | 49- وقيل إن للأونكتاد خبرة أكثر من 25 سنة في هذا المجال، لا سيما من خلال برنامج نظامه الآلي لتجهيز البيانات الجمركية (أسيكودا)، وإن الأونكتاد يقدم المساعدة للبلدان في مجال إصلاح الجمارك وتحديثها عن طريق تقديم حلول متكاملة وموثوقة تعتمد على تكنولوجيا المعلومات لأتمتة الإجراءات والعمليات الجمركية. |