"the bad news" - Translation from English to Arabic

    • الأخبار السيئة
        
    • الخبر السيء
        
    • الخبر السيئ
        
    • الاخبار السيئة
        
    • الخبر السئ
        
    • بالأخبار السيئة
        
    • الأنباء السيئة
        
    • الأخبارَ السيئةَ
        
    • والخبر السيء
        
    • الاخبار السيئه
        
    • والخبر السيئ
        
    • الأخبار السيّئة
        
    • النبأ السيء
        
    • الخبر السىء
        
    • الخبر المحزن
        
    the bad news is, there's a serial killer on campus. Open Subtitles الأخبار السيئة هى أنه هُناك قاتل مُتسلسل فى الجامعة
    All the bad news are out of the way. Open Subtitles وها هي كل الأخبار السيئة تبتعد عن الطريق
    I see Dr. Harris already told you the bad news. Open Subtitles أرى أن د, هاريس قد أطلعك على الأخبار السيئة
    So, the bad news is, none of you are going to Mars. Open Subtitles لذا، الخبر السيء هو أنه لا أحد منهم سيذهب إلى المريخ
    the bad news is that wasn't my shrink's car. Open Subtitles الخبر السيئ أنها لم تكن سيارة طبيبي النفسي
    Personally, I'd rather hear the bad news on an answering machine Than face the humiliation in person. Open Subtitles شخصيا, اود الاستماع الى الاخبار السيئة من جهاز تسجيل المكالمات عوضا عن المواجهة وجها لوجه
    the bad news, everyone knows he uses the army like his bodyguards. Open Subtitles الأخبار السيئة, أن كلّ شخص يعرف أنه يستعمل الجيش كحراس له
    RAKE: Want the bad news or the bad news? Open Subtitles أتريد سماع الأخبار السيئة أم الأخبار السيئة ؟
    the bad news is that there could be many causes to this imbalance, some more serious than others. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أن هناك العديد من الأسباب التي قد تسبب عدم الاستقرار و بعضها خطير
    the bad news is you're O for two in the kidney department. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنّ لديك صفراً من اثنين في قسم الكلى
    the bad news is getting the scanner in place. Open Subtitles حسناً، الأخبار السيئة إدخال الماسح الضوئي في المكان
    the bad news was there was a bit of a shootout, Open Subtitles الأخبار السيئة ، أنه كان هنالك نوع من إطلاق النار
    the bad news is she'll have no idea who I am. Open Subtitles الخبر السيء هو أنها لا تملك أدنى فكرة عمن أكون
    the bad news is she's been watching ISIS propaganda videos. Open Subtitles الخبر السيء هو انها كانت تتابع فيدوهات الترويج لداعش
    Okay, the bad news... I just dosed him again. Open Subtitles حسناً ، الخبر السيء هو أنني خدرته مُجدداً
    So the bad news is, the father's cheating. The good news is, it's nothing more than that. Open Subtitles الخبر السيئ أن الأب غشاش، أما عن الخبر الجيد فأن الأمور لا تتخطى هذا الحد
    Do you want the good news or the bad news? Open Subtitles تريد ان تسمع الاخبار الجيدة ام الاخبار السيئة ؟
    She's not. the bad news is she hurt her leg. Open Subtitles انا ليست بخير, الخبر السئ هو ان جرحت ساقها
    He's in the sanctuary telling our board the bad news. Open Subtitles إنه في غرفة الملاذ يبلغ مجلس الإدارة بالأخبار السيئة.
    So the bad news is your tits were on the cover. Open Subtitles لذا فإن الأنباء السيئة هي كانت الثدي بك على الغلاف.
    Now Maddox's daughter is gonna give him the bad news. Open Subtitles الآن بنت مادبوكس سَتعطيه الأخبارَ السيئةَ.
    the bad news is that your daughter seems totally uninterested in the program. Open Subtitles والخبر السيء ان ابنتك تبدو غير مهتمة تماما بالبرنامج
    the bad news is, we can't sell this as an accident. Open Subtitles الاخبار السيئه هى, أننا لا يمكن تسويتها على أنها حادثة
    And, um... the bad news is that, uh... Open Subtitles ‏‏والخبر السيئ ‏هو أنني سأعود إلى هنا خلال برهة قصيرة‏
    the bad news is that each ascend begins and ends with the icefall. Open Subtitles الأخبار السيّئة هي أن كل صعود يبدأ و ينتهي بالمنحدر الجليدي.
    the bad news is, all the memories you lost when you took the cure that turned you from a zombie back to human? Open Subtitles إن النبأ السيء هو أن جميع ذكرياتك التي فقدتها عند تناول العلاج الذي أعادك من زومبي إلى إنسان؟
    Well, the bad news is, he wasn't in the system. Open Subtitles حسناُ, الخبر السىء هو, القاتل غير موجود فى نظام قواعد البيانات.
    "the bad news is you've only got a month to live." Open Subtitles الخبر المحزن هو: لم يتبقى لديك إلا شهرًا واحدًا لتعيشه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more