"the bad things" - Translation from English to Arabic

    • الأشياء السيئة
        
    • الأمور السيئة
        
    • الاشياء السيئه
        
    • بالأشياء السيئة
        
    I like it. After all the bad things you've done. Open Subtitles أحببتُ هذا، بعد كلّ الأشياء السيئة التي قمتَ بها.
    You saw hell yesterday, now you're scared of going to hell for all the bad things you've done. Open Subtitles رأيت جحيما أمس، الآن أنت خائف من الذهاب إلى الجحيم بسبب كل الأشياء السيئة التي فعلتها.
    I think people should always try to take the bad things that happen to them and turn them into something good. Open Subtitles اعتقد ان الناس عليهم دائما محاولة أن تأخذ الأشياء السيئة التي تحدث معهم في حياتهم وتحولها إلى شيء جيد.
    I wish we could just erase all the bad things that have happened. Open Subtitles أتمنى لو أن بإمكاننا أن نمحوَ فحسب الأمور السيئة التي حدثت
    I wouldn't send out this call if I could just whip up a suit of armor and make the bad things go away. Open Subtitles بأنني لن أرسل هذا النداء إذا يمكنني فقط تفعيل بدلة درعي وجعل الأمور السيئة تذهب بعيدا
    I take back all the bad things I've ever said about Canadians. Open Subtitles ساعود بكل الاشياء السيئه ولن اقول شيئا عن الكنديين
    Of course. What choice do I have? If you dwell on all the bad things in life... Open Subtitles بالطبع أي خيار لدي أقصد أنك إذا فكرت بالأشياء السيئة في الحياة ستفقدين الجيدة
    I know you're here because you loved me once, and you feel responsible for the bad things that have happened, but you can't change any of it. Open Subtitles أعلمُ أنك هنا لأنك أحببتني ذات مرة وتشعر بأنك مسؤول عن الأشياء السيئة التي قد حدَثت
    The strongest in the world. Strong enough to keep all of the bad things away. Open Subtitles أقوى مخلوق في العالم، قويّ كفاية لإبعاد كلّ الأشياء السيئة.
    I should say I'm sorry for all the bad things I've done. Open Subtitles يجب أن أعتذر كل الأشياء السيئة التي فعلتها
    A child's father is supposed to... protect him from the bad things, not be the bad things. Open Subtitles من المفروض لوالد الطفل أن يحميه من الأشياء السيئة وليس أن يكون الشيء السيء في حياته
    He's just blaming you for all the bad things he's caused in his life. Open Subtitles إنه يلقي عليكِ باللوم لكل الأشياء السيئة التي سببها بحياته
    I want the good things he did to be remembered, because he didn't do the bad things they say he did. Open Subtitles اريد أن نتذكر الأشياء الجيدة التي فعلها لأنه لم يرتكب الأشياء السيئة التي يقولون إنه فعلها
    First, I apologize for the bad things that happened to Sung Jae. Open Subtitles أولاً، أعتذر عن الأشياء السيئة التى حدثت لسيونغ جاي.
    'Cause when the bad things come, they come out of nowhere. Open Subtitles لأن الأمور السيئة عندما تأتي، فهي تأتي من العدم.
    He took pleasure in the good things, and endured the bad things cheerfully. Open Subtitles لقد إستمتع بفعل الخير وتحمّل الأمور السيئة بسعادة.
    You know, you only focus on the bad things I do. Open Subtitles أنتِ لا تركزين سوى على الأمور السيئة التي أفعلها
    But my child... my soul... all you have to do is turn on the news to see that the bad things for him are just getting started. Open Subtitles لكن طفلي ، روحي كل ما عليك القيام به هو تشغيل الأخبار لتري أن الأمور السيئة بالنسبة له
    I've got a gift for you that will help you forget all the bad things Open Subtitles حصلتُ لكِ على هدية التي ستساعدكِ على نسيان كل الأمور السيئة
    Very few people ever feel truly sorry for the bad things they've done. Open Subtitles الجميع يموتون و القليل من الناس يندمون فعلاً على الأمور السيئة التي اقترفوها
    Seems like most of the bad things are happening to this guy. Open Subtitles من الواضح ان الاشياء السيئه تحدث كلها لهذا الرجل المسكين
    Every time I think about something nice, you remind me of all the bad things. Open Subtitles في كل مرة أفكر بشيء جيد، تذكرينني بالأشياء السيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more