"the bahamian" - Translation from English to Arabic

    • جزر البهاما
        
    • لجزر البهاما
        
    • البهامي
        
    • البهاميين
        
    • البهامية
        
    Hence, the Bahamian economy is dominated by services; comparatively small inputs also come from the agricultural and industrial sectors. UN وبالتالي، فإن اقتصاد جزر البهاما تهيمن عليه الخدمات؛ كما تأتي مساهمات صغيرة نسبياً من القطاعين الزراعي والصناعي.
    Consequently, large segments of the Bahamian population are involved in industries that require them to interact with persons from around the world. UN وبناءً عليه، تعمل قطاعات عريضة من سكان جزر البهاما في صناعات تتطلب منهم التفاعل مع أشخاص من كافة أنحاء العالم.
    the Bahamian Governments official policy to accelerate the de facto equality of women UN ' 1` السياسة الرسمية لحكومة جزر البهاما الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة للمرأة بحكم الواقع
    These two urban areas account for 11.3 per cent of the Bahamian land mass and account for over 85 per cent of the population. UN وهاتان المنطقتان الحضريتان تمثلان 11.3 في المائة من الكتلة البرية لجزر البهاما وتستوعبان أكثر 85 في المائة من السكان.
    Consistency of the Bahamian educational syllabus with CEDAW UN ' 13` تماشي المنهاج التعليمي في جزر البهاما مع الاتفاقية
    the Bahamian Government's position on women selling sexual services UN ' 3` موقف حكومة جزر البهاما من النساء اللواتي يبعن الخدمات الجنسية
    Tourism has become essential to the Bahamian economy over the past fifty years. UN وقد أضحت السياحة أساسية بالنسبة إلى اقتصاد جزر البهاما خلال السنوات الخمسين الماضية.
    Any alleged violation of the rights of an individual has recourse through the Bahamian Judicial System. UN ويمكن لأي فرد يدّعي حدوث انتهاك لحقوقه أن يلجأ إلى النظام القضائي في جزر البهاما.
    14. Tourism is the engine of the Bahamian economy. UN 14- وتشكل السياحة محرك الاقتصاد في جزر البهاما.
    Any alleged violation of the rights of an individual has recourse through the Bahamian Judicial System. UN ويمكن لأي فرد يدعى حدوث انتهاك لحقوقه أن يلجأ إلى النظام القضائي في جزر البهاما.
    Successive Governments of the Bahamas have been challenged to control the illicit transit of the Bahamian archipelago by migrants and others. UN وواجهت الحكومات المتعاقبة في جزر البهاما تحدياً يتمثل في مكافحة عبور المهاجرين وغيرهم من خلال أرخبيل جزر البهاما.
    The JCPC, which is the highest court of appeal for the Bahamas, ruled that the mandatory death sentence is in violation of the Bahamian Constitution. UN فقد قضت هذه اللجنة، وهي محكمة الاستئناف الأعلى درجة في جزر البهاما، بأن عقوبة الإعدام تشكل انتهاكاً لدستور جزر البهاما.
    Any alleged violation of the rights of an individual has recourse through the Bahamian Judicial System. UN ويمكن لأي فرد يدعي انتهاك حقوقه أن يلجأ إلى النظام القضائي في جزر البهاما.
    In the immediate aftermath of the disaster, the Bahamian authorities announced that they would suspend the repatriation of Haitian migrants. UN وكانت سلطات جزر البهاما أعلنت بُعيد هذه الكارثة أنها ستعلق إعادة المهاجرين الهايتيين إلى وطنهم.
    Tourism has become essential to the Bahamian economy over the past fifty years. UN وقد أضحت السياحة أساسية بالنسبة إلى اقتصاد جزر البهاما خلال السنوات الخمسين الماضية.
    Its broadcasts had been the best means of keeping the Bahamian public apprised of the work of the Organization. UN وتشكل هذه البرامج اﻹذاعية أفضل وسيلة ﻹطلاع سكان جزر البهاما على أنشطة المنظمة.
    Table 24 below provides details of women's representation in the Bahamian Foreign Service. UN ويوفر الجدول 24 أدناه تفاصيل تمثيل المرأة في السلك الخارجي لجزر البهاما.
    See table 25 in the Annex of this State report for details on the national numbers of students in the Bahamian educational system. UN انظر الجدول 25 من مرفق هذا التقرير للاطلاع على تفاصيل الأرقام الوطنية للطلبة في النظام التعليمي لجزر البهاما.
    Table 30 - Statistics from the Bahamian educational system UN إحصائيات من النظام التعليمي لجزر البهاما
    Its beaches and the marine environment have attracted visitors to the Bahamas even prior to the development of tourism as a major industry within the Bahamian economy. UN وكانت شواطئها وبيئتها البحرية تجتذب الزوار حتى قبل أن تتطور السياحة لتصبح قطاعا رئيسيا داخل الاقتصاد البهامي.
    The Bahamas stated that it does not intend to adjust its immigration policy to permit the unlimited engagement of non-Bahamians in the Bahamian economy to the disadvantage of its citizens. UN وذكرت جزر البهاما أنها لا تعتزم تعديل سياستها في مجال الهجرة من أجل السماح لعدد غير محدود من غير البهاميين بالمشاركة في الاقتصاد البهامي على حساب مواطني جزر البهاما.
    Brazil also proposed that the Bahamian authorities consider increasing dialogue with treaty bodies and special procedures. UN واقترحت البرازيل أيضاً أن تنظر السلطات البهامية في زيادة الحوار مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more