"the balanced integration" - Translation from English to Arabic

    • التكامل المتوازن
        
    • تكامل متوازن
        
    Science, technology and innovation would also be effective for ensuring the balanced integration of the three dimensions of sustainable development. UN ومن شأن العلم والتكنولوجيا والابتكار أن تكون وسائل فعالة لتحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Science, technology and innovation would also be effective for ensuring the balanced integration of the three dimensions of sustainable development; UN وستكون العلوم والتكنولوجيا والابتكار أيضا وسائل فعالة لتحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    Science, technology and innovation would also be an effective instrument for ensuring the balanced integration of the three dimensions of sustainable development and should form an integral part of the post-2015 development framework. UN وستكون العلوم والتكنولوجيا والابتكار أيضا وسيلة فعالة لتحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وينبغي أن تشكل جزءا لا يتجزأ من إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    The Committee recommends that these issues be included in the annual programme of work of the Council under the overarching theme of promoting the balanced integration of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development, including through its new integration segment. UN وتوصي اللجنة بأن تُدرَج هذه المسائل في برنامج العمل السنوي للمجلس في إطار المواضيع الشاملة لتشجيع التكامل المتوازن بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة، بما في ذلك من خلال الجزء الجديد من دورة المجلس المتعلق بالتكامل.
    Call on the High-level Political Forum on Sustainable Development, the Economic and Social Council and the General Assembly, within their respective mandates, to give appropriate consideration to the present outcome document and to take its messages further with a view to the balanced integration of the three dimensions of sustainable development in the work of the United Nations and its Member States. UN نطالب المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة، كل في حدود ولايته، بإيلاء الاعتبار الملائم لهذه الوثيقة الختامية، وتوصيل رسائلها بغية تحقيق تكامل متوازن للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في عمل الأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    Africa also recognized the need to strengthen international environmental governance and promote the balanced integration of the three pillars of sustainable development. UN وتعترف أفريقيا أيضاً بالحاجة إلى تعزيز الحوكمة البيئية العالمية، وتشجيع التكامل المتوازن بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    Without innovative conceptual and operational frameworks ensuring the balanced integration of economic and social policies, political commitment was unlikely to translate into integrated policy approaches. UN ذلك أن الإلتزام السياسي لا يُرَجَّح أن يُتَرْجَم إلى نُهُج متكاملة في مجال السياسات دون توفر إطارات نظرية وتطبيقية مبتكرة تكفل التكامل المتوازن للسياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    The meeting therefore called for increased vigour in promoting the balanced integration of the social, economic and environmental pillars of sustainable development, and putting in place institutional and strategic frameworks that adequately respond to the requirements of sustainable development. UN ونادى الاجتماع، بناء على ذلك، بزيادة النشاط في تعزيز التكامل المتوازن بين الركائز الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة، ووضع الأطر المؤسسية والاستراتيجية التي تستجيب على نحو ملائم لمتطلبات التنمية المستدامة.
    The strategy of the subprogramme will continue to emphasize the development, implementation and evaluation of policies and strategies to achieve the balanced integration of the economic, social and environmental pillars of sustainable development and the structural transformation of agriculture and the rural economy within a perspective of regional cooperation and integration. UN وستظل استراتيجية هذا البرنامج الفرعي تشدد على وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والاستراتيجيات الكفيلة بتحقيق التكامل المتوازن بين الركائز الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة والتحول الهيكلي للزراعة والاقتصاد الريفي ضمن منظور التعاون والتكامل الإقليميين.
    The Rio+20 Conference should result in reforms that would ensure the balanced integration of the three pillars of sustainable development and the enhanced implementation of related policies and programmes. UN 13 - وتوقعت أن يؤدي مؤتمر ريو + 20 إلى إصلاحات تكفل التكامل المتوازن للركائز الثلاث للتنمية المستدامة، وتعزيز تنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة.
    (a) Promote the balanced integration of the three dimensions of sustainable development; UN (أ) تعزيز التكامل المتوازن بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    Noting the interactive dialogue of the General Assembly on Harmony with Nature, held on 22 April 2014, to commemorate International Mother Earth Day, on the promotion of the balanced integration of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development through Harmony with Nature, UN وإذ تحيط علما بجلسات التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 22 نيسان/أبريل 2014 للاحتفال باليوم الدولي لأمّنا الأرض، سعيا إلى تحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة من خلال الانسجام مع الطبيعة،
    Noting the interactive dialogue of the General Assembly on Harmony with Nature, held on 22 April 2014, to commemorate International Mother Earth Day, on the promotion of the balanced integration of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development through Harmony with Nature, UN وإذ تحيط علما بجلسات التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 22 نيسان/أبريل 2014 للاحتفال باليوم الدولي لأمّنا الأرض، سعيا إلى تحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة من خلال الانسجام مع الطبيعة،
    The strategy of the subprogramme will continue to emphasize the development, implementation and evaluation of policies and strategies to achieve the balanced integration of the economic, social and environmental pillars of sustainable development and the structural transformation of agriculture and the rural economy within a perspective of regional cooperation and integration. UN وستظل استراتيجية هذا البرنامج الفرعي تشدد على وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والاستراتيجيات الكفيلة بتحقيق التكامل المتوازن بين الركائز الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة والتحول الهيكلي للزراعة والاقتصاد الريفي ضمن منظور التعاون والتكامل الإقليميين.
    They recognized the key role of the Council in achieving the balanced integration of the three dimensions of sustainable development. Ministers noted with satisfaction the adoption of General Assembly resolution 68/1 on the review of resolution 61/16. UN واعترف الوزراء بالدور الرئيسي للمجلس في تحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وأحاطوا علما مع الارتياح باعتماد الجمعية العامة القرار 68/1 بشأن استعراض القرار 61/16.
    5. The primacy of sustainable development, which promotes the balanced integration of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development at all levels. UN 5 - إيلاء الأولوية للتنمية المستدامة، وهو ما يعزز التكامل المتوازن للأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة على جميع المستويات.
    14. Mr. Al Khalil Seck (Senegal) said that sustainable development would remain out of reach unless greater attention was given to the balanced integration of its economic, social and environmental dimensions. UN 14 - السيد الخليل سيك (السنغال): قال إن التنمية المستدامة ستبقى بعيدة المنال إلا إذا جرى توجيه المزيد من الاهتمام إلى التكامل المتوازن بين أبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    The strategy of the subprogramme will continue to emphasize the development, implementation and evaluation of policies and strategies to achieve the balanced integration of the economic, social and environmental pillars of sustainable development and the structural transformation of agriculture and the rural economy within a perspective of regional cooperation and integration. UN وسوف تواصل إستراتيجية البرنامج الفرعي التركيز على وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والاستراتيجيات اللازمة لتحقيق التكامل المتوازن بين الركائز الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة والتحول الهيكلي للزراعة والاقتصاد الريفي ضمن منظور التعاون والتكامل الإقليميين.
    Call on the High-level Political Forum on Sustainable Development, the Economic and Social Council and the General Assembly, within their respective mandates, to give appropriate consideration to the present outcome document and to take its messages further with a view to the balanced integration of the three dimensions of sustainable development in the work of the United Nations and its Member States. UN نطالب المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة، كل في حدود ولايته، بإيلاء الاعتبار الملائم لهذه الوثيقة الختامية، وتوصيل رسائلها بغية تحقيق تكامل متوازن للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في عمل الأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    31. They called on the High-level Political Forum on Sustainable Development, the Economic and Social Council and the General Assembly, within their respective mandates, to give appropriate consideration to the outcome document and to take its messages further with a view to the balanced integration of the three dimensions of sustainable development in the work of the United Nations and its Member States. UN 31 - وطالبوا المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة، كل في حدود ولايته، بإيلاء الاعتبار الملائم لهذه الوثيقة الختامية، وتوصيل رسائلها بغية تحقيق تكامل متوازن للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في عمل الأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    (c) Enhancing the role of the Economic and Social Council in the balanced integration of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development through its integration segment; UN (ج) تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جهود تحقيق تكامل متوازن بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة من خلال ذلك الجزء من دوراته المتعلق بالتكامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more