"the balances of" - Translation from English to Arabic

    • عن أرصدة
        
    • تدرج أرصدة
        
    • وزعت أرصدة
        
    • رصيد صندوق
        
    • وأرصدة
        
    • تقيد أرصدة
        
    • رصيدي
        
    • على أرصدة
        
    • بلغت أرصدة
        
    • لأرصدة
        
    (iii) Assessed contributions represent legal obligations of contributors and, therefore, the balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectability. UN ' 3` تمثل الأنصبة المقررة التزاماتٍ قانونية من قِبل دافعيها، ولذلك يُبلغ عن أرصدة الأنصبة المقررة غير المسددة المستحقة على الدول الأعضاء بصرف النظر عن إمكانية تحصيلها.
    (iii) Assessed contributions represent legal obligations of contributors and, therefore, the balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectability. UN ' 3` تمثل الأنصبة المقررة التزامات قانونية على المشتركين، ولذلك يجري التبليغ عن أرصدة الأنصبة المقررة غير المسددة المستحقة على الدول الأعضاء بصرف النظر عن إمكانية تحصيلها.
    (iii) the balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectibility; UN ' ٣ ' تدرج أرصدة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المستحقة على الدول اﻷعضاء بصرف النظر عن إمكانية التحصيل؛
    (ii) the balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectability; UN ' ٢ ' تدرج أرصدة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المستحقة على الدول اﻷعضاء بصرف النظر عن إمكانية التحصيل؛
    Whenever possible the balances of these accounts as at 31 December 2007 and the comparatives have been apportioned essentially on the basis of the best available information. UN وبقدر الإمكان وزعت أرصدة هذه الحسابات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، هي ونظيراتها، بشكل أساسي، بناء على أفضل المعلومات المتاحة.
    The latest estimates of the balances of the working capital fund and the special account are $150 million and $235 million, respectively. UN وتشير آخر التقديرات إلى أن رصيد صندوق رأس المال المتداول يبلغ 150 مليون دولار فيما يبلغ رصيد الحساب الخاص 235 مليون دولار.
    the balances of the other funds are earmarked for specific purposes. UN وأرصدة الأموال الأخرى هذه مخصصة لأغراض محددة.
    (iii) Assessed contributions represent legal obligations of contributors, and therefore the balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectability. UN ' 3` تمثل الاشتراكات المقررة التزامات قانونية على المشتركين، ولذلك يُبلغ عن أرصدة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المستحقة على الدول الأعضاء، بصرف النظر عن إمكانية تحصيلها.
    Assessed contributions represent legal obligations of contributors, and therefore the balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectability. UN تمثل الاشتراكات المقررة التزامات قانونية على المشتركين، ولذلك يُبلَّغ عن أرصدة الاشتراكات المقررة غير المسددة المستحقة على الدول الأعضاء بصرف النظر عن إمكانية تحصيلها.
    (iii) Assessed contributions represent legal obligations of contributors, and therefore the balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectability. UN ' 3` تمثل الأنصبة المقررة التزامات قانونية على المشتركين، ولذلك يجري الإبلاغ عن أرصدة الأنصبة المقررة غير المسددة المستحقة على الدول الأعضاء بصرف النظر عن إمكانية تحصيلها.
    (iii) Assessed contributions represent legal obligations of contributors, and therefore the balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectability. UN ' 3` تمثل الأنصبة المقررة التزامات قانونية على المشتركين، ولذلك يجري التبليغ عن أرصدة الأنصبة المقررة غير المسددة المستحقة على الدول الأعضاء بصرف النظر عن إمكانية تحصيلها.
    (ii) the balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectibility. UN ' ٢ ' تدرج أرصدة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المستحقة على الدول اﻷعضاء بصرف النظر عن إمكانية التحصيل.
    (iii) the balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectibility; UN ' ٣ ' تدرج أرصدة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المستحقة على الدول اﻷعضاء بصرف النظر عن إمكانية التحصيل؛
    (iv) Assessed contributions represent legal obligations of contributors, and therefore the balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectability. UN ' 4` تمثل الاشتراكات المقررة التزامات قانونية على المشتركين، ولذلك تدرج أرصدة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المستحقة على الدول الأعضاء بصرف النظر عن إمكانية التحصيل.
    Whenever possible, the balances of these accounts as at 31 December 1999, and the comparatives, have been apportioned essentially on the basis of the best available information. UN وبقدر الإمكان وزعت أرصدة هذه الحسابات في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، هي ونظيراتها، بشكل أساسي، بناء على أفضل المعلومات المتاحة.
    Whenever possible the balances of these accounts as at 31 December 2001 and the comparatives have been apportioned essentially on the basis of the best available information. UN وبقدر الإمكان وزعت أرصدة هذه الحسابات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، هي ونظيراتها، بشكل أساسي، بناء على أفضل المعلومات المتاحة.
    18. The above amounts are shown in statement I, which also shows the balances of the Agency's working capital and other funds. UN 18 - وترد المبالغ السالفة الذكر في البيان الأول الذي يبين أيضا رصيد صندوق رأس المال المتداول للوكالة والصناديق الأخرى.
    the balances of the other funds are earmarked for specific purposes. UN وأرصدة الصناديق الأخرى هذه مخصصة لأغراض محددة.
    (iii) Assessed contributions represent legal obligations of contributors and, therefore, the balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectibility. UN `3 ' تمثل الاشتراكات المقررة التزامات قانونية على المشتركين، ومن ثم، تقيد أرصدة الاشتراكات المقررة غير المسددة المستحقة على الدول الأعضاء بغض النظر عن إمكانية التحصيل.
    However, the general-purpose fund and programme support cost fund balances would increase slightly, partially offsetting the decrease in the balances of the special-purpose funds. UN أما رصيدا الأموال العامة الغرض والأموال المتأتية من تكاليف الدعم البرنامجي فسوف يشهدان زيادة طفيفة، مما يعوض جزئياً النقصان في رصيدي الأموال الخاصة الغرض.
    An amount of $0.041 million was charged to the balances of completed projects without obtaining the approval from donors. UN وحُمِّل مبلغ قدره 0.041 مليون دولار على أرصدة المشاريع المنجزة دون الحصول على موافقة من الجهات المانحة.
    72. As at 31 December 2011, the balances of the after-service health insurance and separation fund reserves were $270 million and $51.4 million, respectively. UN 72 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغت أرصدة الاحتياطيات المالية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والاحتياطيات المالية لانتهاء الخدمة ما قدره 270 مليون دولار و 51.1 مليون دولار على التوالي.
    They also requested that UNDP should intensify its audit coverage of national execution and complete its reconciliation of the balances of United Nations organizations and Governments. UN وطلبت هذه الوفود أيضا أن يكثّف البرنامج الإنمائي من تغطيته في مجال مراجعة حسابات التنفيذ الوطني، وأن يستكمل تسويته لأرصدة منظمات الأمم المتحدة والحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more