"the balkan region" - Translation from English to Arabic

    • منطقة البلقان
        
    • لمنطقة البلقان
        
    • بمنطقة البلقان
        
    • ومنطقة البلقان
        
    They also seriously destabilize the situation in the Balkan region. UN وهما يزعزعان أيضا وبشكل خطير الوضع في منطقة البلقان.
    This has been true in other regions; it shall also be true in the Balkan region. UN ويصح هذا القول بالنسبة إلى مناطق أخرى؛ وهو ينطبق أيضا على منطقة البلقان.
    the Balkan region is a test case with regard to the challenges we face in the post-cold-war era. UN وتمثل منطقة البلقان حالة اختبار بالنسبة للتحديات التي تواجهنا في مرحلة ما بعد الحرب الباردة.
    Malaysia believes that the work of the Tribunal is an important contribution towards the restoration of peace and stability in the Balkan region. UN وتعتقد ماليزيا أن المحكمة تسهم بعملها إسهاما ضخما في استعادة السلام والاستقرار في منطقة البلقان.
    The success of its work would have a major impact on the restoration of stability in the Balkan region. UN ونجاح المحكمة في عملها سيكون له أثر كبير في استعادة الاستقرار في منطقة البلقان.
    Cooperation between the two organizations is developing in a traditional, fruitful and dynamic manner in the Balkan region. UN إن التعاون بين المنظمتين يتطور بطريقة تقليدية ومثمرة ودينامية في منطقة البلقان.
    The cooperation of the United Nations, the European Union and NATO needs to continue to the benefit of the Balkan region as a whole. UN التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وحلف الناتو يجب أن يستمر لمنفعة منطقة البلقان بأسرها.
    The situation in Kosovo is now at an important stage with respect to its future as well as the stability of the Balkan region. UN الحالة في كوسوفو وصلت مرحلة مهمة فيما يتعلق بمستقبلها وكذلك باستقرار منطقة البلقان.
    The region might draw on the experience of capacity and confidence building in the Balkan region. UN وبإمكان المنطقة أن تستفيد من خبرة بناء القدرات والثقة في منطقة البلقان.
    The exercise revealed the high potential and political significance of cooperation in the Balkan region and adjoining countries. UN وكشف التمرين عن القدرات والدلالات السياسية العالية للتعاون في منطقة البلقان والبلدان المجاورة.
    Peace and stability in the Balkan region is of paramount importance to my country, and to Europe as a whole. UN إن تحقيق السلام والاستقرار في منطقة البلقان مهم جداً لبلدي ولأوروبا ككل.
    the Balkan region has made considerable progress towards the establishment of a peaceful environment leading to economic development. UN حققت منطقة البلقان التقدم الكبير صوب إنشاء بيئة سلمية تفضي إلى التنمية الاقتصادية.
    The benefits of the Tribunal are, moreover, felt far beyond the Balkan region. UN وفضلا عن ذلك نشعر بفوائد المحكمة فيما يتجاوز منطقة البلقان.
    In addition, the Tribunal's very existence has served an educational function far beyond the borders of the Balkan region. UN وعلاوة على ذلك، فإن وجود المحكمة ذاته قد أدى وظيفــة تثقيـفيـة تتجاوز حدود منطقة البلقان تجـاوزا كبيـرا.
    With the exception of the situation in Kosovo, which remains disturbing, and some other examples, progress in the Balkan region is encouraging. UN وباستثناء الوضع في كوسوفو الذي يبقى مقلقا، وبعض الأمثلة الأخرى، فإن التطورات في منطقة البلقان مشجعة.
    Great concerns such as Iraq, the Middle East and Kashmir should not let us forget that the Balkan region is bearing good news. UN ويجب ألا تؤدي بنا انشغالاتنا الكبيرة بالعراق والشرق الأوسط وكشمير إلى أن ننسى أن أخبار منطقة البلقان طيبة.
    These changes represent a further positive step in the course of normalization of civil aviation activities in the Balkan region. UN وتشكل هذه التغييرات خطوة إيجابية إضافية لإعادة أنشطة الطيران المدني في منطقة البلقان إلى حالتها الطبيعية.
    Morocco further underlined the constructive role played by Croatia in the Balkan region. UN وشدد كذلك على الدور البناء الذي تؤديه كرواتيا في منطقة البلقان.
    As a result, the potential of the East-West transport corridor crossing the Balkan region has been significantly enhanced. UN ونتيجة لذلك تحسنت إلى حد بعيد اﻹمكانات فيما يتعلق بممر النقل بين الشرق والغرب الذي يخترق منطقة البلقان.
    In the Balkan region, the safeguarding of those rights deserved particular attention in view of recent tragic events. UN ويجدر أن تحظى حماية هذه الحقوق في منطقة البلقان باهتمام بالغ، نظرا لﻷحداث المأساوية اﻷخيرة.
    Kosovo therefore becomes a key issue for the overall stability of the Balkan region. UN ولهذا فقد أصبحت كوسوفو مسألة جوهرية بالنسبة للاستقرار الشامل لمنطقة البلقان.
    The United States views this offer as further evidence of our commitment to support multilateral efforts to prevent spillover and contribute to stability in the Balkan region. UN وترى الولايات المتحدة في هذا العرض دليلا آخر على التزامنا بدعم الجهود المتعددة اﻷطراف الرامية الى الحيلولة دون اتساع نطاق النزاع واﻹسهام في تحقيق الاستقرار بمنطقة البلقان.
    The Council has paid close attention to other issues in the Middle East, Afghanistan and the Balkan region. UN وقد أولى المجلس اهتماما وثيقا لمسائل أخرى في الشرق الأوسط وأفغانستان ومنطقة البلقان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more