"the baltic states" - Translation from English to Arabic

    • دول البلطيق
        
    • ودول البلطيق
        
    • دول بحر البلطيق
        
    • لدول البلطيق
        
    • بدول البلطيق
        
    • بدول بحر البلطيق
        
    • بلدان البلطيق
        
    • بلدان بحر البلطيق
        
    • ودول البلقان
        
    • ودول بحر البطليق
        
    • الولاياتِ البلطيقيةِ
        
    • لدول منطقة بحر البلطيق
        
    • الدول البلطيقية
        
    • وبلدان بحر البلطيق
        
    • لدول بحر البلطيق
        
    The EU further concluded Europe Agreements with the Baltic States. UN وعقد الاتحاد اﻷوروبي كذلك اتفاقات أوروبية مع دول البلطيق.
    To disapprove of the attempts to bar the Baltic States from participating in the Euro-Atlantic integration processes as full members. UN رفض المحاولات الرامية الى منع دول البلطيق من الاشتراك في عمليات الاندماج اﻷوروبية اﻷطلسية بصفة أعضاء كاملي العضوية.
    We are currently presiding over the 10-member Council of the Baltic States. UN فنحن حاليا نترأس مجلس دول البلطيق الذي يتكون من عشرة أعضاء.
    Activities were carried out in Asia, the Middle East, sub-Saharan Africa and the Baltic States in southern Europe. UN نفذت هذه الأنشطة في آسيا والشرق الأوسط وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ودول البلطيق في أوروبا الجنوبية.
    Basic economic indicators for Eastern Europe, the Baltic States and CIS, 1998-2001 UN المؤشرات الاقتصادية الأساسية لأوروبا الشرقية ودول البلطيق ورابطة الدول المستقلة، 1998-2001
    The agreement on cooperation in protecting victims and witnesses among the Baltic States was developed in 2000. UN وفي عام 2000، صيغ بين دول بحر البلطيق اتفاق بشأن التعاون في مجال حماية الضحايا والشهود.
    The assistance provided to the Baltic States and Slovakia produced some encouraging results. UN وأسفرت المساعدة التي قدمت إلى دول بحر البلطيق وسلوفاكيا عن بعض النتائج المشجعة.
    Officials from the Baltic States visited the Authority to learn about the Swedish experiences of competition law enforcement. UN وقام موظفون رسميون من دول البلطيق بزيارة الهيئة السويدية من أجل الإلمام بالخبرات السويدية في مجال إنفاذ قانون المنافسة.
    Thus, Denmark had helped to strengthen the peacekeeping capacity of the Baltic States. UN وقد عاونت الدانمرك لذلك في تعزيز قدرات حفظ السلام في دول البلطيق.
    The basis for this cooperation is the United Nations Conventions of 1961, 1971 and 1988, which have been ratified by the Baltic States. UN وأســاس هذا التعاون هو اتفاقيات اﻷمم المتحدة لﻷعوام ١٩٦١ و ١٩٧١ و ١٩٨٨ التي صدقت عليها دول البلطيق.
    The Prime Ministers of the Baltic States adopted a resolution which reaffirmed their intention to continue this cooperation. UN واعتمد رؤساء وزارات دول البلطيق قرارا أعاد تأكيد عزمهم على مواصلة هذا التعاون.
    The East Asian markets take only about 2 per cent of the total exports of Eastern Europe and the proportion is even less for the Baltic States. UN فأسواق شرق آسيا لا تأخذ سوى حوالي ٢ في المائة من مجموع صادرات أوروبا الشرقية، ونسبة أقل من ذلك من دول البلطيق.
    In addition, the Baltic States should be shown separately from the group of CIS countries because they are not members of CIS. UN وفضلا عن هذا ينبغي أن تدرج دول البلطيق منفصلة عن مجموعة بلدان كمنولث الـدول المستقلـة ﻷنهـا ليسـت أعضـاء بالكمنولـث.
    Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States and the Baltic States UN أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    Many of the countries of Eastern Europe and the Baltic States experienced rapid declines in adolescent childbearing during the 1990s. UN وسجلت كثير من بلدان أوروبا الشرقية ودول البلطيق انخفاضات سريعة في حمل المراهقات في التسعينات.
    Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States and the Baltic States UN وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    Leaving aside Albania, Bulgaria and Romania, the average increase in consumer prices in Eastern Europe and the Baltic States in 1997 ranged from 4 per cent in Croatia to over 18 per cent in Hungary. UN وفيما عدا ألبانيا وبلغاريا ورومانيا، تراوح متوسط الزيادة في أسعار المستهلك في أوروبا الشرقية ودول البلطيق في عام ١٩٩٧ بين ٤ في المائة في كرواتيا وأكثر من ١٨ في المائة في هنغاريا.
    We are grateful to all those nations throughout the world that firmly adhered to the policy of non-recognition of the occupation of the Baltic States. UN إننا ممتنون لكل الأمم عبر العالم التي تقبل بعزم بسياسة عدم الاعتراف باحتلال دول بحر البلطيق.
    Similar initiatives are carried out in the Baltic States. UN وتنفذ مبادرات مماثلة في دول بحر البلطيق.
    After two years of robust economic growth, some slowdown is expected in the Baltic States in 2002. UN وبعد سنتين من النمو الاقتصادي المتين، يتوقع حدوث شيء من التباطؤ في دول بحر البلطيق في عام 2002.
    In the historic year of 1991, Iceland became the first to recognize the restored sovereignty of the Baltic States. UN ففي ذلك العام التاريخي 1991، أصبحت أيسلندا أول من يعترف بالسيادة المستعادة لدول البلطيق.
    Based on the same principle that led Iceland to recognize the Baltic States in 1991, today we support the Palestinian struggle for statehood. UN وعلى أساس المبدأ ذاته، الذي اعترفت أيسلندا بموجبه بدول البلطيق في عام 1991، نحن ندعم اليوم الكفاح الفلسطيني من أجل إقامة الدولة المستقلة.
    On 18 January 1994, the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, A. Kozyrev, presented a new foreign policy concept that also relates to the Baltic States and that differs fundamentally from the official policy declared to date by Russia. UN في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، عرض أ. كوزيريف، وزير خارجية الاتحاد الروسي، مفهوما جديدا للسياسة الخارجية يتعلق أيضا بدول بحر البلطيق ويختلف أساسا عن السياسة الرسمية المعلنة من جانب روسيا حتى اﻵن.
    the Baltic States wholeheartedly supported the Secretary-General's efforts to that end. UN وقال إن بلدان البلطيق تؤيد دون أي تحفظ جهود اﻷمين العام المبذولة لهذا الغرض.
    In closing, she said that even during a period of political and economic upheaval, human rights remained a top priority for the Baltic States. UN وأكدت أنه حتى في هذه الفترة التي تتسم بالتقلبات السياسية والاقتصادية، ما زالت بلدان بحر البلطيق تواصل منح حقوق الانسان أولوية عالية.
    :: Baltic ports through Kazakhstan, the Russian Federation and the Baltic States for container and bulk cargo. UN :: الموانئ البلقانية عبر كازاخستان والاتحاد الروسي ودول البلقان وآسيا للشحن بالحاويات والبضائع السائبة
    Apart from sharing similar high rates of unemployment, the composition of the unemployed in eastern Europe and the Baltic States is also similar in a number of respects to that in western Europe. UN ١١ - وبمعزل عن التشابه في ارتفاع معدلات البطالة، يتشابه تكوين معدلات العاطلين عن العمل أيضا في أوروبا الشرقية ودول بحر البطليق مع تكوينها في أوروبا الغربية في عدد من الجوانب.
    She was raised in one of the Baltic States. Open Subtitles هي رُفِعتْ في إحدى الولاياتِ البلطيقيةِ.
    Since 1957, Dr. Vīķe-Freiberga has been actively engaged in community service, focusing on questions of Latvian identity and culture, and the political future of the Baltic States. UN ومنذ عام 1957، ظلت الدكتورة فيرا فايكي فريبرجا تشارك بنشاط في خدمة المجتمع المحلي وتركِّز على مسائل الهوية اللاتفية والثقافة اللاتفية والمستقبل السياسي لدول منطقة بحر البلطيق.
    Other countries, such as the Baltic States and Ukraine, have embarked on commercialization programmes without initiating ownership transfer to the private sector. UN وشرعت بلدان أخرى، مثل الدول البلطيقية وأوكرانيا، في برامج تسويق بدون القيام بنقل الملكية الى القطاع الخاص.
    It has to be noted that the International Atomic Energy Agency has nominated the Latvian Cancer Centre as an institution that is of European importance in terms of regional competence in the area of radiotherapy (the Latvian Cancer Centre right now is the only medical institution in Latvia and the Baltic States to offer radiotherapy). UN 477- ويلاحظ أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد عينت مركز السرطان في لاتفيا باعتباره مؤسسة ذات أهمية أوروبية من حيث الاختصاص الإقليمي في مجال العلاج بالإشعاع (وهذا المركز هو في الوقت الحاضر المؤسسة الطبية الوحيدة التي تقدم علاجا بالإشعاع في لاتفيا وبلدان بحر البلطيق).
    That withdrawal is an event of historic significance for the Baltic States, the Russian Federation and Europe. UN لقد كان ذلك الانسحــاب حدثا ذا مغزى تاريخي بالنسبة لدول بحر البلطيق والاتحاد الروسي وأوروبــا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more