"the bandits" - Translation from English to Arabic

    • قطاع الطرق
        
    • اللصوص
        
    • قُطاعَ الطرق
        
    • قُطاعِ الطرق
        
    • قُطاع الطرق
        
    • قطاع الطريق
        
    • لقطاع الطرق
        
    • قطّاع الطرق
        
    • قطّاع الطريق
        
    • وقطاع الطرق
        
    One of the bandits was arrested by the police. UN وألقت الشرطة القبض على أحد قطاع الطرق المعنيين.
    All the bandits came to the Ghost Market for it. Open Subtitles جميع قطاع الطرق أتوا إلى سوق الأشباح للبحث عنها
    He's so smart, he doesn't have to chase the bandits. Open Subtitles إنه بارع للغاية لا يحتاج إلى مطاردة قطاع الطرق
    As you know, the bandits want grains and jewels. Open Subtitles كمـا تعرف ، فـأن اللصوص يريدون الحبـوب والمجوهرات
    Any village that fought the bandits was wiped out Open Subtitles أيّ قرية قاتلتْ قُطاعَ الطرق كانت قد دمرت
    En route to camp the villagers killed by the bandits numbered to... Open Subtitles في الطريق للتَخْييم القرويّون قَتلوا مِن قِبل قُطاعِ الطرق اعدادهم إلى
    Among all the bandits in the nine mountains only he knows how to operate this iron tortoise Open Subtitles بين كُلّ قُطاع الطرق في الجبال التسعة فقط هو يَعْرفُ كَيفَ يَشتغلُ هذه السلحفاةِ الحديديةِ
    the bandits are wiped out thanks to you, you'll be handsomely rewarded. Open Subtitles ان قطاع الطريق يبدون شكرهم اليك انت سـوف تكأفئ بشكل جيد
    And we can pay the bandits with food-grains for our lives. Open Subtitles ونستطيع أن ندفع من طعامنا لقطاع الطرق لنحيا تاكور.
    What your wife must have felt when she saw the bandits bear down on her and realizing she'd been betrayed. Open Subtitles ما الذي يجب ان تكون زوجتك شعرت به عندما رأت قطاع الطرق يهجمون عليها وادركت انه تم خيانتها
    The draft resolution also did not mention the bandits who were purging areas with religious minorities of Christians, Alawites and Kurds. UN ولا يشير مشروع القرار أيضا الى قطاع الطرق الذين يقومون بتطهير المناطق التي توجد فيها أقليات دينية مسيحية وعلوية وكردية.
    This group was repulsed, seven of the bandits were killed and three captured alive. UN وتم صد هذه المجموعة، وقتل سبعة وأسر ثلاثة أحياء من قطاع الطرق هؤلاء.
    And you're the bandits who have been causing chaos where I am trying to establish order, aren't you? Open Subtitles وأنتم يا قطاع الطرق كنتم تسببون الفوضى حيث أنا أحاول أن أقيم نظام
    If someone heard that the bandits were building the school, I would be jailed for treason. Open Subtitles إذا سمع أحدهم أن قطاع الطرق قد بنوا المدرسة فسأكون في السجن بتهمة الخيانة
    Not only the bandits but the Japanese army's after it. Open Subtitles ليس فقط قطاع الطرق ورائها بل الجيش الياباني أيضاً يبحث عنها
    During the skirmish with the security forces, the bandits left everything behind in order to escape. UN وخلال اشتباكات مع قوات الأمن، تخلى هؤلاء اللصوص عن كل ما كان بحوزتهم ولاذوا بالفرار.
    the bandits fired shots at the United Nations vehicle, which overturned, injuring the staff member. UN وأطلق اللصوص أعيرة نارية على مركبة الأمم المتحدة، التي انقلبت مما أدى إلى إصابة الموظف.
    Detectives found a bag of ski-masks dumped by the bandits. Open Subtitles المباحث عثرت على كيس به أقنعة كانوا اللصوص أرتدوها قبل أن يلقوا بها
    Before the bandits come downhill we must settle the villagers Open Subtitles قَبْلَ أَنْ يأتي قُطاعَ الطرق الى الوادي المنحدر؟ نحن يَجِبُ أَنْ نحرر القرويّين
    That winter, a PLA troop captain, code-named 203 led a squad to subdue the bandits at Peony River awaiting orders from headquarters Open Subtitles ذلك الشتاءِ احد القاده لقوّاتِ بي إل أي، سَمّى رمزيّا 203 وجد الاسباب لإخْضاع قُطاعِ الطرق
    The activities of the bandits and criminals who used to scour this area until quite recently have been sharply curtailed because they now lack places of refuge or shelter. UN حيث أمكن إلى حد كبير تثبيط أنشطة قُطاع الطرق والمجرمين الذين كانوا يعيثون فسادا في المنطقة من عهد قريب، نظرا لافتقارهم الآن إلى الملاجئ أو المآوي.
    Whoever spots the bandits first should signal. Open Subtitles علينا معرفة الأماكن التى سيكون فيها قطاع الطريق أولاً
    We might as well hand over our rice and barley to the bandits and just hang ourselves! Open Subtitles فلنعطي كل شيء لقطاع الطرق كل الأرز والشعير الذي لدينا وبعدها نشنق أنفسنا
    I can't face anyone until I figure out what to do about the bandits. Open Subtitles لا أستطيع مواجهة أحد حتّى أعرف ما سأفعله بشأن قطّاع الطرق
    the bandits finally returned to Iraqi territory. UN وعاد قطّاع الطريق في نهاية اﻷمر إلى داخل الاقليم العراقي.
    But the Turks and the bandits might have killed us all already. Open Subtitles لكن الأتراك وقطاع الطرق قد يقتلوننا حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more