"the bank and the fund" - Translation from English to Arabic

    • البنك والصندوق
        
    • البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
        
    the Bank and the Fund participate in the work of inter-agency committee meetings, such as ACC and its subsidiaries, and in task forces established for conference follow-up. UN ويشارك البنك والصندوق في عمل اجتماعات اللجان المشتركة بين الوكالات، التي من قبيل لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية، وفي فرق العمل المنشأة لمتابعة المؤتمرات.
    the Bank and the Fund both participate regularly in the periodic meetings of legal advisers of the United Nations system UN كما يشترك كل من البنك والصندوق بصورة منتظمة في الاجتماعات الدورية للمستشارين القانونيين لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The arrangements for the participation of the United Nations in the governing bodies of the Bank and the Fund are somewhat more limited. UN بيد أن الترتيبات من أجل اشتراك اﻷمم المتحدة في مجلسي إدارة البنك والصندوق هي محدودة إلى حد ما.
    In this respect, the WTO position bore some resemblance to that taken by the Bank and the Fund. UN ويتشابه موقف منظمة التجارة العالمية في هذا الصدد مع الموقف الذي يتخذه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Poor countries are now required to produce Poverty Reduction Strategy Papers by the Bank and the Fund as a precondition for loans. UN ويطلب البنك الدولي وصندوق النقد الدولي حاليا إلى البلدان الفقيرة إصدار ورقات استراتيجية الحد من الفقر كشرط مسبق للحصول على القروض.
    These dialogues enable a constructive exchange of ideas to take place between the Bank and the Fund and their member countries. UN ويتسنى من خلال هذه الحوارات تبادل الأفكار بصورة مثمرة بين البنك والصندوق والبلدان الأعضاء فيهما.
    The Summit addressed a number of specific recommendations to the technical and sectoral agencies as well as to the Bank and the Fund. UN وقد وجه مؤتمر القمة عددا من التوصيات المحددة إلى الوكالات التقنية والقطاعية، وكذلك إلى البنك والصندوق.
    Social development and human resource development are two of the areas in which cooperation between the Bank and the Fund is expanding. UN ومن المجالات التي يتسع فيها نطاق التعاون بين البنك والصندوق التنمية الاجتماعية وتنمية الموارد البشرية.
    It brings together the relevant entities in the UN System with the full and active participation of the Bank and the Fund and the personal engagement of their leadership. UN وتضم هذه الفرقة كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة مع المشاركة الكاملة والإيجابية من جانب البنك والصندوق والاهتمام الشخصي من جانب قيادتيهما.
    Without doubt, there is a willingness on the part of the Bank and the Fund to engage on this basis more closely with the United Nations System in the field of development. UN فمما لا شك فيه أن ثمة رغبة من جانب البنك والصندوق في التعاون على هذا الأساس تعاونا أوثق مع منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    The note claimed that there was a broad measure of agreement on the system of representation of members in the Bank and the Fund, and that the principle underlying the distribution of quotas, shares and voting rights remains appropriate for the two institutions. UN وادعّت المذكرة بأن ثمة قدر كبير من الاتفاق حول نظام تمثيل الأعضاء في البنك والصندوق وأن المبدأ الذي يقوم عليه توزيع الحصص والأسهم وحقوق التصويت ما زال مناسباً بالنسبة للمؤسستين.
    In pursuance of the Summit recommendations, the Bank and the Fund are devoting more attention to the composition of public expenditure in their discussions with Governments. UN وعملا بتوصيات مؤتمر القمة يكرس البنك والصندوق مزيدا من الاهتمام لتكوين الانفاق العام في المناقشات التي يجريانها مع الحكومات.
    Social development and human resource development are two of the areas in which cooperation also between the Bank and the Fund is expanding. UN وتمثل التنمية الاجتماعية وتنمية الموارد البشرية بعض المجالات التي يزداد فيها أيضا التعاون بين البنك والصندوق في الوقت الراهن.
    It is precisely for these reasons that the protesters in Washington assembled to condemn the Bank and the Fund. UN وهذه هي بالتحديد الأسباب التي جعلت المتظاهرين يتجمعون في واشنطن لإدانة البنك والصندوق على السواء(71).
    A brief background note identifying issues and questions on the theme “Functioning of international financial markets and stability in financing for development” was prepared by the United Nations in collaboration with the Bank and the Fund. UN وقد أعدت اﻷمم المتحدة مذكرة موجزة تحمل معلومات أساسية تحدد القضايا والمسائل المتعلقة بموضوع " أداء اﻷسواق المالية الدولية والاستقرار في التمويل من أجل التنمية بالتعاون مع البنك والصندوق.
    Both the Bank and the Fund have initiated several " adjustments " to adjustment programmes to mitigate the united effects of their structural and other adjustment programmes on developing countries. UN وقد بدأ البنك والصندوق على السواء في إدخال " تعديلات " عديدة على برامج التكيف للتخفيف من حدة اﻵثار المشتركة لبرامجهما للتكيف الهيكلي وغيرها من البرامج المتعلقة بالبلدان النامية.
    In April 2002, the Bank and the Fund hosted a meeting in Washington, D.C., to consider how best to work with their partners to track AML and CFT technical assistance requests and responses on an ongoing basis. UN ففي نيسان/أبريل 2002، استضاف البنك والصندوق اجتماعا في واشنطن العاصمة للنظر في أفضل طريقة للعمل مع شركائهما من أجل التتبع المستمر لطلبات المساعدة التقنية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وما اتخذ لتلبيتها.
    There is still a great gap between the promises made by the Group of Eight (G-8) Summit in Canada in early 2002 and the unrealistic estimates formulated by the Bank and the Fund, justifying NGOs' allegations that the World Bank/IMF interventions in the debt-relief process have so far been miserable. UN وما زالت هناك فجوة كبيرة بين وعود مجموعة الثمانية في قمة كندا في بداية عام 2002 والتقديرات غير الواقعية التي وضعها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، مما يبرر ادعاءات المنظمات غير الحكومية بأن تدخلات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في عملية تخفيف أعباء الدين كانت حتى الآن تافهة.
    It also took note of the September 2004 international Summit of World Leaders for Action against Hunger and Poverty, and asked the Bank and the Fund to continue their work and report at the next meeting on how to take such options forward. UN وأحاطت أيضا علما باجتماع القمة الدولي لقادة العالم بشأن العمل على مكافحة الجوع والفقر، وطلبت إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي مواصلة عملهما وتقديم تقرير إلى الاجتماع المقبل عن كيفية الدفع قدما بهذه الخيارات.
    (i) Finally, a special window could be created within the Bank and the Fund for financing plans by developing countries to expand employment opportunities for the poor, the marginal and vulnerable in the unorganized sector. UN (ط) أخيراً، يمكن إنشاء نافذة خاصة في إطار البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لتمويل الخطط التي تضعها البلدان النامية لتوسيع نطاق فرص العمل للفقراء والمجموعات المهمشة والمستضعفة في القطاع غير المنظم.
    While in recent years the international financial institutions have been advocating increased country ownership of their programmes through adoption of the PRSP approach, assessments and analyses of debt sustainability are still being carried out by the Bank and the Fund staff. UN وبينما أصبحت المؤسسات المالية الدولية في السنين الأخيرة تدعو إلى زيادة أخذ البلدان بزمام برامجها عن طريق تبني نهج ورقة استراتيجية الحد من الفقر، ما زالت تقييمات وتحليلات القدرة على تحمل الدين تتم عن طريق موظفي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more