"the base of the system" - Translation from English to Arabic

    • قاعدة النظام
        
    • أساس النظام
        
    • اﻷسعار على أساس هذا النظام
        
    United Nations salaries, on the other hand, had only been adjusted to reflect cost of living at the base of the system. UN أما مرتبات اﻷمم المتحدة، من ناحية أخرى، فلم تعدل إلا لتسوية تكاليف المعيشة في قاعدة النظام.
    ACPAQ had confirmed that the measurement of housing at the base of the system was crucial. UN وأكدت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل أن قياس السكن عند قاعدة النظام أمر أساسي.
    Its conclusions did not, however, appear to move the subject much further forward: indeed, the report raised some additional questions about when and how external data were to be used to measure housing at the base of the system. UN ولكن لا يبدو أن النتائج التي خلصت اليها تحرك الموضوع أكثر الى اﻷمام، وإن كان التقرير قد أثار بعض اﻷسئلة الاضافية حول متى وكيف تستخدم البيانات الخارجية لقياس السكن عند قاعدة النظام.
    The removal of post adjustment from the base of the system would also have implications for locations with multipliers lower than New York. UN وستترتب على إلغاء تسوية مقر العمل من أساس النظام أيضا آثار بالنسبة للمراكز التي يكون المضاعف فيها أقل من نيويورك.
    He also expressed the view that observers nominated by headquarters duty stations outside the base of the system should participate in the price collection in New York. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يشارك في جمع اﻷسعار في نيويورك مراقبون تعينهم مقار العمل الموجودة خارج أساس النظام.
    1. Takes note of the Commission’s conclusions regarding the operation of the post adjustment system at the base of the system; UN ١ - تحيط علما باستنتاجات اللجنة فيما يتعلق بتطبيق نظام تسوية مقر العمل في أساس النظام الموحد؛
    29. It was mentioned that the possibility of changing the base of the system to Geneva should be considered. UN ٢٩ - وذكرت ضرورة النظر في إمكانية تغيير قاعدة النظام وجعلها ترتكز على جنيف.
    1. Bearing in mind the overall objective of the post adjustment system to ensure purchasing-power parity between the base of the system and other duty stations and over time, and noting the present difficulties being experienced with the existing system, the Working Group should: UN ١ - إذا أخذنا في الاعتبار أن الهدف من نظام تسوية مقر العمل عموما هو ضمان تعادل القوة الشرائية بين قاعدة النظام ومراكز الخدمة اﻷخرى ومع مرور الوقت، وإذا لاحظنا الصعوبات الحالية التي تواجه النظام الحالي، فينبغي للفريق أن يقوم بما يلي:
    1. Bearing in mind the overall objective of the post adjustment system to ensure purchasing power parity between the base of the system and other duty stations and over time, and noting the present difficulties being experienced with the existing system, the Working Group should: UN ١ - إذا أخذنا في الاعتبار أن الهدف من نظام تسوية مقر العمل عموما هو ضمان تعادل القوة الشرائية بين قاعدة النظام ومراكز الخدمة اﻷخرى ومع مرور الوقت، وإذا لاحظنا الصعوبات الحالية التي تواجه النظام الحالي، فينبغي للفريق أن يقوم بما يلي:
    Those tests showed that separation of housing from post adjustment in field duty stations would be very sensitive to the quality and precision of the measurement of housing costs at the base of the system (New York). UN وأوضحت هذه الاختبارات أن فصل عنصر السكن عن تسوية مقر العمل في مراكز العمل الميدانية سيتأثر كثيرا بنوعية ودقة قياس تكاليف السكن عند قاعدة النظام )نيويورك(.
    127. The Commission decided to report to the General Assembly that it had conducted simulation tests for the separation of housing from the post adjustment calculations. The methodology used in the test calculation was technically sound but the results of the exercise were somewhat inconclusive as they were sensitive to measurement of housing costs at the base of the system. UN ١٢٧ - قررت اللجنة أن تقدم تقريرا الى الجمعية العامة يفيد بأنها أجرت اختبارات محاكاة لفصل عنصر السكن عن حسابات تسوية مقر العمل، وأن المنهجية المستخدمة في حساب الاختبارات كانت سليمة من الناحية التقنية وإن جاءت نتائج الممارسة غير نهائية الى حد ما لتأثرها بقياس تكاليف السكن عند قاعدة النظام.
    The longer-term modification of the pension adjustment system yielded income replacement ratios in high-cost countries which corresponded closely (within 5 per cent or less) to those at the base of the system. UN فقد أفضى تعديل نظام تسوية المعاشات التقاعدية على المدى الطويل إلى معدلات تعويض عن الدخل في البلدان المرتفعة التكاليف تماثل تقريبا )في حدود لا تزيد عن ٥ في المائة( المعدلات الموجودة في قاعدة النظام.
    However, there is a separate, universal dollar scale of pensionable remuneration for Professional and higher category staff (which is currently based on the net remuneration at the base of the system, New York). UN إلا أن هناك جدولا دولاريا عالميا منفصلا لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا )يستند حاليا إلى صافي اﻷجر في نيويورك، التي تمثل قاعدة النظام(.
    1. Takes note of the conclusions of the Commission regarding the operation of the post adjustment system at the base of the system, as contained in paragraph 140 of its report;1 UN ١ - تحيط علما باستنتاجات اللجنة فيما يتعلق بتطبيق نظام تسوية مقر العمل في أساس النظام الموحد، على النحو الوارد في الفقرة ١٤٠ من قرارها؛
    The Commission considered that adjusting the methodology in this way could affect many other duty stations; because all duty stations were measured by reference to New York, the base, the exclusive use of Manhattan prices would result in raising the base of the system and would have worldwide implications. UN ورأت اللجنة أن تعديل المنهجية بهذه الطريقة قد يؤثر على مراكز عمل كثيرة أخرى، ﻷن تسوية جميع المراكز قد حددت قياسا على نيويورك، المدينة أساس النظام، فإذا ما قصر جمع نماذج اﻷسعار على منهاتن، فسيؤدي ذلك إلى ارتفاع أساس النظام وستترتب عليه آثار في أنحاء العالم كافة.
    86. Questions were raised about the selection of outlets for the collection of prices in the light of the need to achieve balance between types of outlets used for price collection at the base of the system and those selected at other duty stations. UN ٦٨ - وأثيرت تساؤلات بشأن اختيار القنوات المستخدمة في جمع اﻷسعار في ضوء ضرورة تحقيق التوازن بين أنواع القنوات المستخدمة في جمع اﻷسعار في أساس النظام وتلك التى وقع عليها الاختيار في مراكز العمل اﻷخرى.
    He was of the view that the fact that over one third of staff lived in France appeared to indicate that an index that ignored that fact could not serve the purpose of ensuring that the purchasing power of staff in Geneva was equivalent to those at the base of the system. UN وكان في رأيه أن وجود أكثر من ثلث الموظفين يعيشون في فرنسا يبين ،فيما يبدو، أن أي رقم قياس يتجاهل هذه الحقيقة، لا يمكن أن يخدم الغرض من ضمان تعادل القوة الشرائية للموظفين في جنيف بتلك الموجودة في أساس النظام.
    14. The basic purpose of a post adjustment index is to measure relativities of actual expenditure patterns between a given duty station and New York, which is the base of the system. UN ١٤ - إن الهدف اﻷساسي من الرقم القياسي لتسوية مقر العمل هو قياس الفوارق التناسبية في أنماط اﻹنفاق الفعلي بين مركز عمل معين ونيويورك، وهي أساس النظام.
    The fact that over one third of staff live in France appears to indicate that an index that ignores that fact cannot serve the purpose of ensuring that the purchasing power of staff in Geneva is equivalent to those at the base of the system. UN إذ أن كون أكثر من ثلث الموظفين يعيشون في فرنسا يدل فيما يبدو على أن الرقم القياسي الذي يغفل هذه الحقيقة لا يمكن أن يفي بالغرض المتمثل في كفالة التعادل بين القوة الشرائية للموظفين في جنيف والقوة الشرائية للموظفين عند أساس النظام.
    110. In 1980, the General Assembly, on the recommendation of UNJSPB, decided to change the pension adjustment system for determining the initial local currency pension for a participant retiring in a country where the cost of living was significantly higher than at the base of the system. UN ١١٠ - في عام ١٩٨٠، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، تغيير نظام تعديل المعاشات التقاعدية بغية تحديد المعاش التقاعدي اﻷولي بالعملة المحلية لمشترك يتقاعد في بلد ترتفع فيه تكلفة المعيشة ارتفاعا ملموسا عنها في المدينة أساس النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more