"the baseline methodology" - Translation from English to Arabic

    • منهجية خط الأساس
        
    Description of how the baseline methodology addresses potential leakage; UN `5` وصف كيفية تناول منهجية خط الأساس لمسألة التسرب المحتمل؛
    How the baseline methodology addresses potential leakage at the national and sub-national levels; UN `12` الطريقة التي تتناول بها منهجية خط الأساس مسألة التسرب المحتمل على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛
    (iv) How the baseline methodology deals with potential project boundary issues, including, if available, standard leakage correction factors and the rules for their application; UN `4` كيفية تصدي منهجية خط الأساس للقضايا المحتملة لحدود المشروع، بما في ذلك، عوامل تصحيح تسرب المعايير وقواعد تطبيقها، إذا كانت متاحة؛
    Description of how the baseline methodology addresses potential leakage; UN - وصف طريقة معالجة منهجية خط الأساس لاحتمال التسرب؛
    [Project boundaries][How the baseline methodology addresses potential project boundary issues.] Methodologies for the calculation of losses and leakage at the national and sub-national level and its liability assessment; UN أمور أخرى؛ `13` [حدود المشروع] [كيف تتناول منهجية خط الأساس قضايا حدود المشروع المحتملة.] منهجيات لحساب الخسائر والتسربات على المستويين الوطني ودون الوطني وتقدير مسؤوليته؛
    How the baseline methodology deals with potential project boundary issues, including, if available, standard leakage correction factors and the rules for their application; UN `4` كيف تتعامل منهجية خط الأساس بقضايا حدود المشروع المحتملة، بما فيها، إن توفرت، عوامل تصحيح التسرب القياسية وقواعد تطبيقها؛
    A description of the baseline methodology and justification of choice, including an assessment of strengths and weaknesses of the methodology; UN - وصف منهجية خط الأساس وتبرير الاختيار، بما في ذلك تقييم مواطن القوة والضعف في المنهجية؛
    Description of the baseline methodology and justification of choice, including an assessment of strengths and weaknesses of the methodology; UN - وصف منهجية خط الأساس وتبرير الاختيار، بما في ذلك تقييم مواطن القوة والضعف في المنهجية؛
    Description of how the baseline methodology addresses potential leakage; UN - وصف طريقة معالجة منهجية خط الأساس لاحتمال التسرب؛
    Description of the baseline methodology and justification of choice, including an assessment of strengths and weaknesses of the methodology UN - وصف منهجية خط الأساس وتبرير الاختيار، بما في ذلك تقييم مواطن القوة والضعف في المنهجية
    Description of how the baseline methodology addresses potential leakage UN - وصف طريقة معالجة منهجية خط الأساس لاحتمال التسرب
    A description of the baseline methodology and justification of choice, including an assessment of strengths and weaknesses of the methodology; UN - وصف منهجية خط الأساس وتبرير الاختيار، بما في ذلك تقييم مواطن القوة والضعف في المنهجية؛
    Description of the baseline methodology and justification of choice, including an assessment of strengths and weaknesses of the methodology UN - وصف منهجية خط الأساس وتبرير الاختيار، بما في ذلك تقييم مواطن القوة والضعف في المنهجية
    Description of how the baseline methodology addresses potential leakage. UN - وصف طريقة معالجة منهجية خط الأساس لاحتمال التسرب.
    A description of how the baseline methodology addresses potential leakage, including the methodology and data sources used, and the magnitude, geographical extent and timing of leakage. UN - وصف طريقة معالجة منهجية خط الأساس لاحتمال التسرب، بما في ذلك المنهجية ومصادر البيانات المستخدمة، وحجم التسرب ونطاقه الجغرافي وتوقيته.
    How the [baseline methodology][project] addresses potential leakage beyond the project boundary [at the national and sub-national levels]; UN `12` الطريقة التي تتناول بها [منهجية خط الأساس] [المشروع] مسألة التسرب المحتمل إلى خارج حدود المشروع [على الصعيدين الوطني ودون الوطني]؛
    Information used to determine whether reductions in anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks are additional, to describe the baseline methodology and its application, and to support an environmental impact assessment shall not be considered as proprietary or confidential. UN أما المعلومات التي تستخدم لتحديد ما إذا كانت التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عمليات إضافية، ولوصف منهجية خط الأساس وتطبيقها، ولتأييد أحد التقديرات للأثر البيئي، فإنها لا تعتبر مسجلة الملكية أو سرية.
    Information used to determine whether reductions in anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks are additional, describe the baseline methodology and its application, and/or support an environmental impact assessment, shall not be considered proprietary or confidential. UN أما المعلومات التي تُستخدم لتحديد ما إذا كانت التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عمليات إضافية أو لوصف منهجية خط الأساس وتطبيقها أو لتأييد الأثر البيئي، فإنها لا تُعتبر مسجلة الملكية أو سرّية.
    Information used to determine additionality as defined in paragraph below, to describe the baseline methodology and its application and to support an environmental impact assessment referred to in paragraph below shall not be considered as proprietary or confidential. UN ولا تعتبر المعلومات المستخدمة لتحديد الإضافية كما تم تعريفها في الفقرة 41، ولوصف منهجية خط الأساس وتطبيقها، ولدعم تقييم الأثر البيئي المشار إليه في الفقرة 35 (ج) أدناه، معلومات مسجلة ملكية أو سرية.
    (a) Requests for reviews shall be limited to issues associated with the applicability of the baseline methodology or multiproject baseline to the project, the monitoring plan, or other issues relating to environmental additionality; UN (أ) تقتصر طلبات إعادة النظر على المسائل المرتبطة بانطباق منهجية خط الأساس أو خط الأساس المتعدد المشاريع على المشروع، أو خطة الرصد، أو المسائل الأخرى المتعلقة بالإضافية البيئية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more