"the basic data" - Translation from English to Arabic

    • البيانات الأساسية
        
    • على البيانات اﻷساسية
        
    • البيانات اﻷساسية المتعلقة
        
    the basic data for a United Nations activity database has been gathered and work on a comprehensive database has been initiated UN وجرى تجميع البيانات الأساسية لقاعدة بيانات خاصة بأنشطة الأمم المتحدة وبدأ العمل على إعداد قاعدة بيانات شاملة
    the basic data and other information systems will help to enhance advocacy. UN وسوف تسهم البيانات الأساسية وأنظمة المعلومات الأخرى في تعزيز قدرات أنشطة الدعوة.
    The third phase involves data quality assessment of the basic data needed for the compilation of the accounts. UN وتشمل المرحلة الثالثة تقييم جودة البيانات الأساسية اللازمة لتجميع الحسابات.
    Further, the reporting process has four thematic working groups that worked in the areas of analysing international data, collecting the basic data in the country, reviewing the implementation of the Convention and analysing the laws and policies. UN وعلاوة على ذلك، كانت هناك أربعة أفرقة عاملة مواضيعية لعملية أعداد التقرير عملت في مجالات تحليل البيانات الدولية، وجمع البيانات الأساسية للبلد، واستعراض تنفيذ الاتفاقية، وتحليل القوانين والسياسات.
    It is essential to improve the availability and quality of the basic data if reliable estimates of adult mortality are to be obtained for the majority of developing countries. UN ومن الضروري تعزيز إمكانية الحصول على البيانات اﻷساسية وتحسين نوعية هذه البيانات حتى يمكن التوصل إلى تقديرات موثوق بها لمعدل وفيات البالغين بالنسبة ﻷغلبية البلدان النامية.
    41. Environmental-economic accounts cannot be compiled unless the basic data are available. UN 41 - ولا يمكن تجميع الحسابات البيئية - الاقتصادية من دون توافر البيانات الأساسية.
    The Jordanian delegation noted with satisfaction that the presentation of the programme budget had been simplified and that this document now indicated the objectives to be attained and the basic data to be used to measure the success indicators. UN والوفد يدرك، مع الارتياح، أن تقديم الميزانية البرنامجية قد تعرض للتبسيط، وأن هذه الوثيقة تبين بالفعل الأهداف المنشودة، إلى جانب البيانات الأساسية التي وُضِعت لقياس مؤشرات النجاح.
    Following the changes at the head of that department, the work had now been resumed and had been entrusted to the Internal Audit Division, which had started to compile and organize the basic data. UN وفي أعقاب التغييرات في رئاسة تلك الإدارة استؤنف العمل الآن وعهد به إلى شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، التي بدأت في تجميع وتنظيم البيانات الأساسية.
    WFP and FEWSNET will also document the spatial layers they use in that work in order to merge livelihood information with the basic data layers. UN كما سيقوم كل من برنامج الأغذية العالمي وشبكة نظم الإنذار المبكر من المجاعة إلى توثيق الطبقات الحيزية التي يستخدمانها في ذلك العمل من أجل دمج المعلومات عن موارد الرزق مع طبقات البيانات الأساسية.
    With regard to prevention, the Commission found that, most often, the basic data were not what appeared to be lacking, but rather an analysis of the data and their translation into policy prescriptions, as well as the will to act. UN وفيما يتعلق بالحيلولة دون نشوب منازعات، خلصت اللجنة إلى أنه، في أكثر الأحيان، لم تكن البيانات الأساسية هي الناقصة على ما يبدو، بل تحليل البيانات وترجمتها إلى توجيهات في السياسة العامة، فضلاً عن إرادة العمل.
    Identify the basic data needed to support the effectiveness evaluation; UN (ب) تبين البيانات الأساسية اللازمة لمساندة تقييم الفعالية؛
    Given the dearth of social statistics in Haiti and the time required to collect them and thus to be able to define the detailed indicators and benchmarks for the PRSP, IMF and the World Bank estimated that the formulation of a comprehensive PRSP would only be possible within two years' time, after a poverty assessment has been carried out to identify the basic data. UN ونظرا لندرة الإحصاءات الاجتماعية في هايتي وطول الوقت اللازم لجمعها ومن ثم لتحديد المؤشرات المفصلة لورقة استراتيجية الحد من وطأة الفقر، قدر صندوق النقد الدولي والبنك الدولي أن وضع ورقة شاملة لن يتسنى إلا خلال سنتين، بعد القيام بتقييم للحالة فيما يتعلق بالفقر لتحديد البيانات الأساسية.
    In 2001, the Ministry tried to enrich the basic data contributing to the quantitative understanding of in-home activities including housework and international comparisons by adding the after-code type of survey sheets to the pre-code type survey sheet used in past surveys. UN وفي عام 2001 حاولت الوزارة إثراء البيانات الأساسية التي تسهم في الفهم الكمي للأنشطة البيتية بما في ذلك العمل المنزلي والمقارنات الدولية، بإضافة صفحات الاستقصاء من النوع التالي للترميز إلى صفحات استقصاء من النوع السابق للترميز المستخدم في الاستقصاءات الماضية.
    Identify the basic data needed to support the effectiveness evaluation; UN (ب) تبين البيانات الأساسية اللازمة لمساندة تقييم الفعالية؛
    In 2001, the Ministry tried to enrich the basic data contributing to the quantitative understanding of in-home activities including housework and international comparisons by adding the after-code type of survey sheets to the pre-code type survey sheet used in past surveys. UN وفي عام 2001، حاولت الوزارة إثراء البيانات الأساسية التي تسهم في الفهم الكمي للأنشطة المنزلية، بما في ذلك الأعمال المنزلية والمقارنات الدولية، بإضافة الصفحات المعتمدة بعد الترميز إلى الصفحات التي كانت معتمدة قبل الترميز المستخدمة في الدراسات الاستقصائية الماضية.
    In order to facilitate access to the various types of data available for the estimation of mortality, the Division is developing a database containing both the basic data needed for mortality estimation and relevant metadata. UN ومن أجل تيسير الوصول إلى مختلف أنواع البيانات المتاحة لتقدير معدل الوفيات، تقوم الشعبة بوضع قاعدة بيانات تتضمن كلا من البيانات الأساسية اللازمة لتقدير معدلات الوفيات وما يتصل بتلك البيانات من بيانات وصفية.
    216. From July 1994 to October 1996, 15 food components, including energy, protein and fat, were reanalysed using the 600 most consumed foods in order to complement the food composition table, which provides the basic data for national nutrition improvement projects. UN 216- وفي الفترة من شهر تموز/يوليه 1994 إلى شهر تشرين الأول/أكتوبر 1996، أعيد تحليل 15 عنصراً من عناصر الغذاء بما فيها الطاقة والبروتينات والدهون، واستخدمت لذلك 600 من أكثر الأغذية استهلاكاً بغية تكملة جدول المركبات الغذائية الذي يوفر البيانات الأساسية للمشاريع الوطنية المعنية بتحسين التغذية.
    (f) Strengthen the network of regional statistical institutions that will provide the basic data for monitoring poverty reduction policies and strategies and other relevant millennium development goals. UN (و) تعزيز شبكات المؤسسات الإحصائية الإقليمية التي ستقدم البيانات الأساسية لرصد السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى الحد من الفقر وغيرها من الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    The databases contain, for each country, the basic data used in the estimation of mortality in childhood by sex and the estimates derived from them. UN وتحتوي قواعد البيانات، بالنسبة إلى كل بلد، على البيانات اﻷساسية المستعملة في تقدير الوفيات في مرحلة الطفولة بحسب نوع الجنس والتقديرات المشتقة منها.
    Thus, it has a section on purpose, concepts, articulation with SNA (which unfortunately was only available as a draft when the Handbook was put to bed), data collection, editing, classification, and the various ways in which the data are to be aggregated once the basic data are judged to be error free (or as free of errors as possible). UN ففيه قسم عن الغرض والمفاهيم والصلة بنظام الحسابات القومية )غير المتاح لﻷسف إلا كمسودة عند وضع الكتيب(، وجمع البيانات وتحريرها وتصنيفها واﻷساليب المختلفة التي تجمع بها البيانات عند الحكم على البيانات اﻷساسية بأنها خالية من الخطأ )أو خالية من الخطأ بقدر اﻹمكان.
    Thus, questions remain about the basic data and relevance of GNP per capita as a main basis for country IPF distribution. UN ومن ثم، فلا تزال هناك تساؤلات حول البيانات اﻷساسية المتعلقة بنصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي وجدوى استخدامها كأساس رئيسي لتوزيع أرقام التخطيط اﻹرشادية للبلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more