"the basic unit of society and" - Translation from English to Arabic

    • الوحدة الأساسية للمجتمع
        
    • الوحدة الأساسية في المجتمع
        
    • الوحدة اﻷساسية للمجتمع وعلى
        
    • اللبنة الأساسية للمجتمع
        
    • النواة الأساسية للمجتمع
        
    • الخلية اﻷساسية للمجتمع
        
    • خلية المجتمع الأساسية
        
    The family is the basic unit of society and economy. UN فالأُسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع والاقتصاد.
    As stated in " A world fit for children " , the family is the basic unit of society and as such should be strengthened. UN وكما هو مذكور في وثيقة " عالم صالح للأطفال " ، تشكل الأسرة الوحدة الأساسية للمجتمع وينبغي أن تُعزَّز بصفتها تلك.
    The family is the basic unit of society and is a strong force for social cohesion and integration and, as such, should be strengthened. UN والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع كما أنها تشكل قوة دافعة في تحقيق الترابط والاندماج الاجتماعيين وينبغي، على هذا الأساس، تعزيزها.
    Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين،
    The World Population Plan of Action affirms that the family is the basic unit of society and should be protected by appropriate legislation and policy (para. 14 (g)). UN ٦٧ - تؤكد خطة العمل العالمية للسكان على أن اﻷسرة هي الوحدة اﻷساسية للمجتمع وعلى أنه ينبغي حمايتها بتشريعات وسياسات مناسبة )الفقرة ١٤ )ز((.
    The family is the basic unit of society and is a strong force for social cohesion and integration and, as such, should be strengthened. UN والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع كما أنها تشكل قوة دافعة في تحقيق الترابط والاندماج الاجتماعيين وينبغي، على هذا الأساس، تعزيزها.
    51 ter. [The family is the basic unit of society and is a strong force of social cohesion and integration and its stability should be strengthened. UN 51 مكررا ثانيا - [الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وهي قوة كبرى للتماسك والإدماج الاجتماعيين وينبغي تعزيز استقرارها.
    A new Programme on Gender Equality for the period up to 2015 promoted the family as the basic unit of society and prioritized critical areas of concern with time-bound goals and explicit monitoring and evaluation indicators. UN وأن هذا البرنامج يعزز الأسرة بوصفها الوحدة الأساسية للمجتمع ويولي الأولوية لمجالات الانشغال الجوهرية ويحدد أهدافا يجب التوصل إليها خلال فترة محددة، كما يضع مؤشرات واضحة للرصد والتقييم.
    " The family is the basic unit of society and as such should be strengthened. UN " إن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وينبغي تعزيزها بوصفها كذلك.
    15. The family is the basic unit of society and as such should be strengthened. UN 15 - والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وينبغي تعزيزها بوصفها كذلك.
    15. The family is the basic unit of society and as such should be strengthened. UN 15 - والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وينبغي تعزيزها بوصفها كذلك.
    The region's countries were committed to providing older people with decent living conditions, thereby protecting and strengthening the family, which was the basic unit of society and a bulwark against a host of problems, including globalization. UN وأن بلدان المنطقة ملتزمة بتوفير ظروف الحياة اللائقة لكبار السن، ومن ثم حماية وتعزيز الأسرة التي هي الوحدة الأساسية للمجتمع ودعامة ضد طائفة عديدة من المشكلات، بما في ذلك العولمة.
    Her Government believed that the family was the basic unit of society and encouraged family reunification through its generous immigration policies. UN ونوّهت إلى أن حكومتها تؤمن بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وتشجع على جمع شمل الأسر عن طريق سياسات الهجرة السخيّة التي تنتهجها.
    242. The family is the basic unit of society and as such should be strengthened. UN 242- الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع ولذلك ينبغي توطيد دعائمها.
    56. Recognize that the family is the basic unit of society and that it plays a key role in social development and is a strong force of social cohesion and integration. UN 56 - الاعتراف بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وبأنها تقوم بدور أساسي في التنمية الاجتماعية وبأنها قوة متينة للتلاحم والاندماج الاجتماعيين.
    Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين،
    Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبهذه الصفة ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحماية والدعم الشاملين،
    Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبهذه الصفة ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحماية والدعم الشاملين،
    The World Population Plan of Action affirms that the family is the basic unit of society and should be protected by appropriate legislation and policy (para. 14 (g)). UN ٦٧ - تؤكد خطة العمل العالمية للسكان على أن اﻷسرة هي الوحدة اﻷساسية للمجتمع وعلى أنه ينبغي حمايتها بتشريعات وسياسات مناسبة )الفقرة ١٤ )ز((.
    It promotes the family as the basic unit of society and develops awareness-raising and educational programmes to support that goal. UN وهو يعزز الأسرة بوصفها اللبنة الأساسية للمجتمع ويضع برامج لرفع الوعي والتثقيف دعما لهذا الهدف.
    This celebration embodies United Nations endorsement of the norms and precepts accepted since the establishment of the Organization through the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, which stipulates that the family is the basic unit of society and, as such, must be accorded support and protection from society and State. UN إن هذا الاحتفال يؤكد التزام الأمم المتحدة بما تواضعت عليه الأمم منذ تأسيس المنظمة من خلال الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي ينص على أن الأسرة هي النواة الأساسية للمجتمع وينبغي إيلاؤها الدعم والحماية من المجتمع والدولة.
    In conclusion, he reaffirmed the very great importance his country attached to the family as the basic unit of society and as the natural environment for the development of all its members, particularly children. UN وجدد ممثل البحرين، في الختام، تأكيده على الاهتمام الرئيسي الذي يوليه بلده لﻷسرة باعتبارها الخلية اﻷساسية للمجتمع والبيئة الطبيعية لنمو ورفاهية جميع أفرادها، وخصوصا اﻷطفال.
    The family is the basic unit of society and is protected by the State; UN الأسرة هي خلية المجتمع الأساسية وتحميها الدولة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more