UNEP also supported the Volta basin to create a regional institutional framework, a regional policy, and legal and regulatory frameworks for meeting transboundary concerns of the basin. | UN | وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بدعم حوض نهر الفولطا لخلق إطار مؤسسي إقليمي وسياسة إقليمية وأطر قانونية وناظمة لتلبية شواغل الحوض العابر للحدود. |
The dialogue made future negotiations feasible and opened up opportunities for external funding of regional and subregional development projects in the basin. | UN | ووفر الحوار إمكانية إجراء مفاوضات في المستقبل وأتاح فرصا للحصول على تمويل خارجي لمشاريع التنمية الإقليمية ودون الإقليمية في الحوض. |
Approximately 40 per cent of the basin's 326,000 hectares have been deforested. | UN | فقد تمت إزالة الغابات من ٤٠ في المائة تقريبا من مساحة الحوض التي تبلغ ٠٠٠ ٣٢٦ هكتار. |
Many millions of people living in the basin of the Sea have been affected by this crisis. | UN | ولقد تضرر العديد من ملايين الأشخاص الذين يعيشون في حوض بحر آرال من جراء هذه الأزمة. |
Thus, until the Rogun reservoir becomes operational, a number of low-water years might place a strain on water resources management in the basin " . | UN | وعليه قد يشوب التوتر فترة تنمية المخزون المائي للحوض قبل اكتمال المنشأة، في حالة الاقتران بسنوات شح مائي``. |
In recent years, use approached the sustainable yield of the basin as a whole, and pressure mounted for sharing the resource between jurisdictions. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، اقترب الاستعمال من غلة الحوض المستدامة ككل، وازداد الضغط من أجل تقاسم المورد بين الولايات. |
A constructive dialogue needs to be made possible at the basin level to develop consensus between land and water users and stakeholders. | UN | وينبغي إتاحة حوار بناء على مستوى الحوض للتوصل إلى توافق لﻵراء بين مستخدمي اﻷراضي والمياه وأصحاب المصلحة فيها. |
A constructive dialogue needs to be made possible at the basin level to develop consensus between land and water users and stakeholders. | UN | وينبغي إتاحة حوار بناء على مستوى الحوض للتوصل إلى توافق لﻵراء بين مستخدمي اﻷراضي والمياه وأصحاب المصلحة فيها. |
Data often vary considerably by taxa, depending on the basin that is under scrutiny. | UN | وكثيرا ما تتفاوت البيانات تفاوتا كبيرا تبعا للنوع حسب الحوض قيد الفحص. |
More than 400 bird species, as well as many other species, live in or migrate through the basin. | UN | ذلك أن أكثر من 400 نوع من الطيور، وأنواعا أخرى كثيرة، تعيش في هذا الحوض أو تهاجر عبره. |
Fifty buried nodules at different depth intervals were recovered in 12 sediment cores from the basin. | UN | واستُخلصت خمسون عُقيدة كانت مدفونة على أعماق مختلفة من 12 عينة رواسب جوفية اسطوانية من ذلك الحوض. |
The Congress will provide a forum in which to present the regional plan, currently under discussion, for preservation of the basin and of biodiversity in the Canal area. | UN | وسيوفر المؤتمر محفلا لعرض الخطة اﻹقليمية من أجل حفظ الحوض والتنوع اﻷحيائي في منطقة القناة، وهي قيد المناقشة حاليا. |
Education programme on environment in the whole of the basin | UN | برنامج تعليمي بشــــأن البيئة في الحوض بأكمله |
Communications by microwave in the whole of the basin | UN | اتصالات بالموجات المتناهية القصر في الحوض بأكمله |
The situation in the basin of the Aral Sea is a pointer towards the future. | UN | وتمثل الحالة في حوض بحر آرال مؤشرا لما سيكون عليه الوضع في المستقبل. |
Situation in regions of the Islamic world affected by environmental disasters, in particular in the basin of the Aral Sea and the region of Semipalatinsk | UN | الوضع في مناطق العالم الإسلامي التي عانت من كوارث بيئية وخصوصا في حوض بحر الآرال وفي منطقة سيميبالاتنسك للتجارب النووية |
PARTICULAR IN the basin OF THE ARAL SEA AND | UN | في حوض بحر الأرال وفـــي منطقــــة سيميبـالا تنسك للتجارب النووية |
The plan lays the foundation for the future sustainable development of the basin. | UN | وترسي الخطة أساسا للتنمية المستدامة للحوض مستقبلا. |
One of the most outstanding features of the basin is its native biodiversity. | UN | ويمثل التنوع البيولوجي الطبيعي للحوض أحد أبرز جوانبه. |
:: Cooperative development and management of transboundary water resources at the basin level | UN | :: اتباع نهج التنمية التعاونية وإدارة الموارد المائية العابرة للحدود على مستوى الأحواض |
24. The Sahelian zone stretching over an area of 374,000 km² corresponds to the portion of the Chadian territory stretching from the Saharan zone to the basin zone of Logone Chari between N'Djamena and Bongor. | UN | 24- وتتعلق المنطقة الساحلية التي تبلغ مساحتها 000 374 كيلومتر مربع بجزء الإقليم التشادي الواقع بين المنطقة الصحراوية والحوض الذي يصب من لوغون شاري ويقع بين نجامينا وبونغور. |
At the same time, he could also not dismiss the possibility that the damage to the basin might have resulted from a deliberate action by Hamas as part of a defensive plan to hamper the movement of IDF forces in the area. | UN | وفي الوقت نفسه، لم يتمكن أيضا من استبعاد إمكانية إلحاق الضرر بالحوض نتيجة لأعمال متعمدة قامت بها حماس في إطار خطة دفاعية لعرقلة حركة قوات الدفاع الإسرائيلية في المنطقة. |