"the basin" - Translation from English to Arabic

    • الحوض
        
    • حوض
        
    • للحوض
        
    • على مستوى الأحواض
        
    • والحوض
        
    • بالحوض
        
    UNEP also supported the Volta basin to create a regional institutional framework, a regional policy, and legal and regulatory frameworks for meeting transboundary concerns of the basin. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بدعم حوض نهر الفولطا لخلق إطار مؤسسي إقليمي وسياسة إقليمية وأطر قانونية وناظمة لتلبية شواغل الحوض العابر للحدود.
    The dialogue made future negotiations feasible and opened up opportunities for external funding of regional and subregional development projects in the basin. UN ووفر الحوار إمكانية إجراء مفاوضات في المستقبل وأتاح فرصا للحصول على تمويل خارجي لمشاريع التنمية الإقليمية ودون الإقليمية في الحوض.
    Approximately 40 per cent of the basin's 326,000 hectares have been deforested. UN فقد تمت إزالة الغابات من ٤٠ في المائة تقريبا من مساحة الحوض التي تبلغ ٠٠٠ ٣٢٦ هكتار.
    Many millions of people living in the basin of the Sea have been affected by this crisis. UN ولقد تضرر العديد من ملايين الأشخاص الذين يعيشون في حوض بحر آرال من جراء هذه الأزمة.
    Thus, until the Rogun reservoir becomes operational, a number of low-water years might place a strain on water resources management in the basin " . UN وعليه قد يشوب التوتر فترة تنمية المخزون المائي للحوض قبل اكتمال المنشأة، في حالة الاقتران بسنوات شح مائي``.
    In recent years, use approached the sustainable yield of the basin as a whole, and pressure mounted for sharing the resource between jurisdictions. UN وفي السنوات اﻷخيرة، اقترب الاستعمال من غلة الحوض المستدامة ككل، وازداد الضغط من أجل تقاسم المورد بين الولايات.
    A constructive dialogue needs to be made possible at the basin level to develop consensus between land and water users and stakeholders. UN وينبغي إتاحة حوار بناء على مستوى الحوض للتوصل إلى توافق لﻵراء بين مستخدمي اﻷراضي والمياه وأصحاب المصلحة فيها.
    A constructive dialogue needs to be made possible at the basin level to develop consensus between land and water users and stakeholders. UN وينبغي إتاحة حوار بناء على مستوى الحوض للتوصل إلى توافق لﻵراء بين مستخدمي اﻷراضي والمياه وأصحاب المصلحة فيها.
    Data often vary considerably by taxa, depending on the basin that is under scrutiny. UN وكثيرا ما تتفاوت البيانات تفاوتا كبيرا تبعا للنوع حسب الحوض قيد الفحص.
    More than 400 bird species, as well as many other species, live in or migrate through the basin. UN ذلك أن أكثر من 400 نوع من الطيور، وأنواعا أخرى كثيرة، تعيش في هذا الحوض أو تهاجر عبره.
    Fifty buried nodules at different depth intervals were recovered in 12 sediment cores from the basin. UN واستُخلصت خمسون عُقيدة كانت مدفونة على أعماق مختلفة من 12 عينة رواسب جوفية اسطوانية من ذلك الحوض.
    The Congress will provide a forum in which to present the regional plan, currently under discussion, for preservation of the basin and of biodiversity in the Canal area. UN وسيوفر المؤتمر محفلا لعرض الخطة اﻹقليمية من أجل حفظ الحوض والتنوع اﻷحيائي في منطقة القناة، وهي قيد المناقشة حاليا.
    Education programme on environment in the whole of the basin UN برنامج تعليمي بشــــأن البيئة في الحوض بأكمله
    Communications by microwave in the whole of the basin UN اتصالات بالموجات المتناهية القصر في الحوض بأكمله
    The situation in the basin of the Aral Sea is a pointer towards the future. UN وتمثل الحالة في حوض بحر آرال مؤشرا لما سيكون عليه الوضع في المستقبل.
    Situation in regions of the Islamic world affected by environmental disasters, in particular in the basin of the Aral Sea and the region of Semipalatinsk UN الوضع في مناطق العالم الإسلامي التي عانت من كوارث بيئية وخصوصا في حوض بحر الآرال وفي منطقة سيميبالاتنسك للتجارب النووية
    PARTICULAR IN the basin OF THE ARAL SEA AND UN في حوض بحر الأرال وفـــي منطقــــة سيميبـالا تنسك للتجارب النووية
    The plan lays the foundation for the future sustainable development of the basin. UN وترسي الخطة أساسا للتنمية المستدامة للحوض مستقبلا.
    One of the most outstanding features of the basin is its native biodiversity. UN ويمثل التنوع البيولوجي الطبيعي للحوض أحد أبرز جوانبه.
    :: Cooperative development and management of transboundary water resources at the basin level UN :: اتباع نهج التنمية التعاونية وإدارة الموارد المائية العابرة للحدود على مستوى الأحواض
    24. The Sahelian zone stretching over an area of 374,000 km² corresponds to the portion of the Chadian territory stretching from the Saharan zone to the basin zone of Logone Chari between N'Djamena and Bongor. UN 24- وتتعلق المنطقة الساحلية التي تبلغ مساحتها 000 374 كيلومتر مربع بجزء الإقليم التشادي الواقع بين المنطقة الصحراوية والحوض الذي يصب من لوغون شاري ويقع بين نجامينا وبونغور.
    At the same time, he could also not dismiss the possibility that the damage to the basin might have resulted from a deliberate action by Hamas as part of a defensive plan to hamper the movement of IDF forces in the area. UN وفي الوقت نفسه، لم يتمكن أيضا من استبعاد إمكانية إلحاق الضرر بالحوض نتيجة لأعمال متعمدة قامت بها حماس في إطار خطة دفاعية لعرقلة حركة قوات الدفاع الإسرائيلية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more