His delegation would prefer any review to be entrusted to an intergovernmental group of experts selected on the basis of equitable geographical distribution. | UN | وأردف أن وفد بلده يفضل أن يُعهد بأي عملية استعراض إلى فريق خبراء حكومي دولي يُختارون على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
The three Vice-Chairs and Rapporteur shall be elected on the basis of equitable geographical distribution, experience and personal competence. | UN | وينتخب ثلاثة نواب للرئيس ومقررا على أساس التوزيع الجغرافي العادل والخبرة والكفاءة الشخصية. |
These officers shall constitute the General Committee and shall be elected on the basis of equitable geographical distribution. | UN | ويتكوّن من هؤلاء الأعضاء مكتب المؤتمر وينتخبون على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
These officers shall be elected on the basis of equitable geographical distribution, experience and personal competence. | UN | ويُنتخب أعضاء المكتب هؤلاء على أساس التوزيع الجغرافي العادل والخبرة والكفاءة الشخصية. |
At the same time, we believe in greater representation on the basis of equitable geographical distribution. | UN | وفي الوقت نفسه، نؤمن بتمثيل أكبر على أساس التوزيع الجغرافي المنصف. |
The four Vice-Presidents of the Council shall be elected on the basis of equitable geographical distribution from the other four regional groups. | UN | وينتخب نواب رئيس المجلس الأربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من المجموعات الإقليمية الأربع الأخرى. |
These officers shall be elected on the basis of equitable geographical distribution, experience and personal competence. | UN | ويتم انتخاب أعضاء المكتب هؤلاء على أساس التوزيع الجغرافي العادل والخبرة والكفاءة الشخصية. |
He trusted that the establishment of those posts would expedite the work of the Registry, and that the posts would be filled on the basis of equitable geographical distribution. | UN | وهو واثق من أن إنشاء تلك الوظائف سيعجل عمل قلم المحكمة، وأن شاغليها سيعينون على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
The four Vice-Presidents of the Council shall be elected on the basis of equitable geographical distribution from the other four regional groups. | UN | وينتخب نواب رئيس المجلس اﻷربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من المجموعات اﻹقليمية اﻷربع اﻷخرى. |
The four Vice-Presidents of the Council shall be elected on the basis of equitable geographical distribution from the other four regional groups. | UN | وينتخب نواب رئيس المجلس اﻷربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من المجموعات اﻹقليمية اﻷربع اﻷخرى. |
These officers shall be elected on the basis of equitable geographical distribution, experience and personal competence. | UN | ويجري انتخاب أعضاء المكتب هؤلاء على أساس التوزيع الجغرافي العادل والخبرة والكفاءة الشخصية. |
The four Vice-Presidents of the Council shall be elected on the basis of equitable geographical distribution from the other four regional groups. | UN | وينتخب نواب رئيس المجلس اﻷربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من المجموعات اﻹقليمية اﻷربع اﻷخرى. |
These officers shall be elected on the basis of equitable geographical distribution, experience and personal competence. | UN | ويُنتخب أعضاء المكتب هؤلاء على أساس التوزيع الجغرافي العادل والخبرة والكفاءة الشخصية. |
(iv) Composition: 10 parties to the Montreal Protocol, selected on the basis of equitable geographical distribution | UN | 10 من الأطراف في بروتوكول مونتريال يجرى اختيارهم على أساس التوزيع الجغرافي العادل |
These officers shall be elected on the basis of equitable geographical distribution, experience and personal competence. | UN | ويجري انتخاب أعضاء المكتب هؤلاء على أساس التوزيع الجغرافي العادل والخبرة والكفاءة الشخصية. |
These officers shall constitute the General Committee and shall be elected on the basis of equitable geographical distribution. | UN | ويتكوّن من هؤلاء الأعضاء مكتب المؤتمر وينتخبون على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
The four Vice-Presidents of the Council shall be elected on the basis of equitable geographical distribution from the other four regional groups. | UN | ويجري انتخاب نواب رئيس المجلس الأربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من بين المجموعات الإقليمية الأربع الأخرى. |
The four Vice-Presidents of the Council shall be elected on the basis of equitable geographical distribution from the other four regional groups. | UN | ويجري انتخاب نواب رئيس المجلس الأربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من بين المجموعات الإقليمية الأربع الأخرى. |
The thematic discussion will be led by a panel of experts selected on the basis of equitable geographical distribution. | UN | ويتولى مناقشة الموضوع المحوري فريق من الخبراء يختار على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
They shall be elected by the Assembly for a term of office of three years on the basis of equitable geographical distribution. | UN | وتنتخبهم الجمعية لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
It is proposed that, in accordance with rule 46 of the provisional rules of procedure of the Conference, the Main Committee elect three Vice-Chairmen and a Rapporteur on the basis of equitable geographical distribution. | UN | ويقترح أن تنتخب الرئيسة، وفقا للمادة ٦٤ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر، ثلاثة نواب للرئيس ومقررا على أساس التوزيع الجغرافي المنصف. |
His delegation considered it most important that recruitment should take place on the basis of equitable geographical distribution. | UN | وإن بنغلاديش تعتقد أن من المهم جدا أن تتم جميع عمليات التعيين على أساس توزيع جغرافي عادل. |
The Unit is composed of 11 Inspectors having experience in national or international administrative and financial matters, including management questions, and are appointed by the General Assembly on the basis of equitable geographical distribution. | UN | وتتكون الوحدة من ١١ من المفتشين المتمرسين في المسائل اﻹدارية والمالية الوطنية أو الدولية، بما في ذلك المسائل التنظيمية، وتعينهم الجمعية العامة على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |