"the basis of language" - Translation from English to Arabic

    • أساس اللغة
        
    181. Article 122 of the Penal Code criminalizes economic discrimination on the basis of language, race, colour, sex, political thought, philosophical belief, religion, denomination and other reasons. UN وتجرم المادة 122 من القانون الجنائي التمييز الاقتصادي على أساس اللغة والعرق واللون ونوع الجنس والآراء السياسية والمعتقدات الفلسفية والدين والطائفة وغيرها من الأسباب.
    Such measures will contribute to the prevention of any form of discrimination on the basis of language with regard to the right to education. UN فهذه التدابير سوف تساهم في منع أي شكل من أشكال التمييز على أساس اللغة فيما يتعلق بالحق في التعليم.
    In our region a country created on the basis of religion broke up on the basis of language. UN وفي منطقتنا، أقيمت دولة على أساس الدين، وتفرقت على أساس اللغة.
    The Constitution stipulates that all Jordanians are equal before the law and prohibits discrimination on the basis of language, religion or ethnic origin. UN وينص الدستور على أن جميع الأردنيين متساوون أمام القانون، ويحظر التمييز على أساس اللغة أو الدين أو الأصل العرقي.
    Such measures will contribute to the prevention of any form of discrimination on the basis of language with regard to the right to education. UN فهذه التدابير سوف تساهم في منع أي شكل من أشكال التمييز على أساس اللغة فيما يتعلق بالحق في التعليم.
    This is also indicated by the household income and expenditure survey, which was carried out on the basis of language. UN ويتضح هذا أيضا من الدراسة الاستقصائية لدخل وإنفاق اﻷسر المعيشية التي أجريت على أساس اللغة.
    Furthermore, the Committee calls on the State party to ensure that language requirements in relation to employment are based on reasonable and objective criteria, linked to the needs for the performance of each individual job, so as to avoid discrimination on the basis of language. UN وفضلاً عن ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة استناد الشروط اللغوية المتعلقة بالعمالة إلى معايير معقولة وموضوعية، ترتبط باحتياجات أداء كل فرد لعمله، قصد تفادي التمييز على أساس اللغة.
    He argues that the interference by the State party with his privacy is therefore discriminatory, on the basis of language and, indirectly, ethnic origin, in violation of article 17, read in conjunction with article 2, paragraph 1. UN ويُحاج بأن تدخل الدولة الطرف في خصوصياته هو بالتالي تمييزي، على أساس اللغة وبشكل غير مباشر على أساس الأصل العرقي، انتهاكاً للمادة 17 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2.
    Furthermore, the Committee calls on the State party to ensure that language requirements in relation to employment are based on reasonable and objective criteria, linked to the needs for the performance of each individual job, so as to avoid discrimination on the basis of language. UN وفضلاً عن ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة استناد الشروط اللغوية المتعلقة بالعمالة إلى معايير معقولة وموضوعية، ترتبط باحتياجات أداء كل فرد لعمله، قصد تفادي التمييز على أساس اللغة.
    If, however, the Committee found it necessary to take a group approach, rapporteurs should be chosen not on the basis of language or geographical group but on the basis of their skill in dealing with public information issues. UN غير أنه إذا رأت اللجنة أن من الضروري اتباع نهج جماعي، فينبغي اختيار المقررين ليس على أساس اللغة أو المجموعة الجغرافية وإنما على أساس مهارتهم في معالجة المسائل ذات الصلة بالإعلام العام.
    The Committee is also concerned that the Human Rights Act, 1993, does not explicitly cover non-discrimination on the basis of language and the cultural field, which are of particular relevance to Maori and Pacific women. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن قانون حقوق الإنسان لعام 1993 لا يغطي صراحة عدم التمييز على أساس اللغة والمجال الثقافي بما لهما من أهمية خاصة بالنسبة إلى الماوري.
    There is no discrimination on the basis of language. UN وليس هناك تمييز قائم على أساس اللغة.
    However, the Supervisory Authority would consider whether a general policy of rejection on the basis of language was in accordance with Danish law. UN غير أن هيئة الرقابة هي التي تنظر فيما إذا كانت أي سياسةٍ تقضي برفض التأمين على أساس اللغة قد وُضعت وفقاً للقانون الدانمركي.
    Substantive issues: Discrimination on the basis of language freedom of expression minority rights fair trial effective remedy UN المسائل الموضوعية: التمييز على أساس اللغة - حرية التعبير - حقوق الأقليات - المحاكمة المنصفة - سبل الانتصاف الفعالة
    The outcome documents not only outlined measures to prevent and eliminate discrimination, but also expanded the definition of groups victimized by racism to include those discriminated against on the basis of language, gender or because they were part of an ethnic or national minority. UN إذ أن الوثائق الختامية لا تجمل التدابير اللازمة لمنع التمييز والقضاء عليه وحسب، وإنما توسع أيضا تعريف الجماعات التي تعاني العنصرية بحيث أصبحت تشمل الجماعات التي يمارس ضدها التمييز على أساس اللغة أو نوع الجنس أو على أساس كونها جزءا من أقلية عرقية أو وطنية.
    The International Covenant on Civil and Political Rights, in article 2, requires States to ensure that the human rights of all individuals within their territory and subject to their jurisdiction will be ensured and respected without distinction of any kind including on the basis of language. UN فالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في المادة 2، يطلب من الدول أن تكفل احترام حقوق الإنسان لجميع الأفراد الموجودين داخل أراضيها والخاضعين لولايتها دون تمييز من أي نوع، بما في ذلك التمييز القائم على أساس اللغة.
    4.5 Regarding the author's claims under article 26, the State party argues that he failed to show, for admissibility purposes, that he was discriminated against on the basis of language and ethnic origin. UN 4-5 وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادة 26، تدفع الدولة الطرف بأنه قصر، لأغراض المقبولية، في إثبات أنه تعرض لتمييز على أساس اللغة والأصل العرقي.
    5.2 Regarding article 2, paragraph 1, the State party argues that the author failed to demonstrate that he has been discriminated against on the basis of language or ethnic origin. UN 5-2 وفيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 2، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قصّر في إثبات أنه تعرّض لتمييز على أساس اللغة أو الأصل العرقي.
    However, Russia considered that the work done so far was obviously not sufficient: in Lithuania there were still many stateless persons, a law rate of naturalization, discrimination on the basis of language and nationality, manifestations of xenophobia, racism and attempts to falsify history. UN لكنه رأى أن الجهود التي بُذلت حتى الآن لا تفي بالغرض كما هو واضح في ظل استمرار وجود العديد من عديمي الجنسية في ليتوانيا، وضعف نسبة التجنيس وممارسة التمييز القائم على أساس اللغة والقومية، ومظاهر كره الأجانب والعنصرية ومحاولات تزييف التاريخ.
    11. The Committee regrets that the Great Green Document on Human Rights, promulgated by the General People’s Congress, does not include an express prohibition of discrimination on the basis of language, national, ethnic or social origin, property, disability and birth status. UN Page ١١- وتأسف اللجنة ﻷن الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق اﻹنسان التي سنّها المؤتمر الشعبي العام لا تتضمن حظرا صريحا للتمييز القائم على أساس اللغة واﻷصل القومي أو اﻹثني أو الاجتماعي والملكية واﻹعاقة والمركز عند الولادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more