"the basis of sex" - Translation from English to Arabic

    • أساس الجنس
        
    • أساس نوع الجنس
        
    • بسبب الجنس
        
    • أساس النوع
        
    • نوع جنسه
        
    • على الجنس
        
    • أساس جنسي
        
    • أساس جنساني
        
    • فيها بين الذكور والإناث
        
    • نوع الجنس من
        
    As noted in the previous section, the Constitution does not explicitly provide protection against discrimination on the basis of sex. UN وكما هو مشروح في الفرع السابق، فإن الدستور لا ينص صراحة على حماية ضد التمييز على أساس الجنس.
    Furthermore, while the Constitution prohibited discrimination on the basis of sex in article 16, no definition of discrimination was provided. UN وأضاف أن الدستور يحظر التمييز على أساس الجنس في المادة 16 ومع ذلك فإنه لا يتضمن تعريفا للتمييز.
    Ensuring gender equality and non-discrimination on the basis of sex UN كفالة المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس الجنس
    Since only women can become pregnant, the court ruled that an unjustified distinction had been drawn on the basis of sex. UN وبما أن النساء وحدهن يمكن أن يحملن، قضت المحكمة بأنه حصلت تفرقة لا مبرر لها على أساس نوع الجنس.
    Article 170 of the CC criminalises incitement against any group of persons, including a group of persons formed on the basis of sex. UN وتجرّم المادة 170 من القانون الجنائي التحريض ضد أي مجموعة أشخاص، بما في ذلك مجموعة أشخاص مشكّلة على أساس نوع الجنس.
    Such discrimination may not be on the basis of sex. UN ولا يجوز أن يقوم هذا التمييز على أساس الجنس.
    The Namibian Constitution explicitly forbids discrimination on the basis of sex. UN يحظر الدستور الناميبي بشكل صريح أي تمييز على أساس الجنس.
    This is what happens in practice, although there are no laws in Montenegro that discriminate citizens on the basis of sex. UN وهذا ما يحدث في الممارسة العملية رغم عدم وجود قوانين في الجبل الأسود تميز بين المواطنين على أساس الجنس.
    There is no discrimination on the basis of sex in the implementation of articles 2 and 3 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ولا يوجد ثمة أي تمييز على أساس الجنس في تنفيذ المادتين 2 و 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Such discrimination was also frequently compounded by discrimination on other grounds, such as on the basis of sex or disability. UN وكثيراً ما يشتد هذا التمييز أيضا لأسباب أخرى، مثل قيامه على أساس الجنس أو الإعاقة.
    There is no discrimination on the basis of sex in the implementation of articles 2 and 3 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وليس هناك أي تمييز على أساس الجنس في تنفيذ المادتين 2 و 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Similarly, the Sex Discrimination Act 1984 provides that it is unlawful for a person or an organization to discriminate against a person on the basis of sex in a range of areas. UN وكذلك ينص قانون التمييز على أساس الجنس، الصادر عام 1984، على حظر التمييز ضد أي شخص، من قِبَل أي شخص أو منظمة، على أساس الجنس في طائفة من المجالات.
    Peacebuilders must address all forms of injustice, including gender inequality and discrimination on the basis of sex. UN فيجب على بناة السلام التصدي لكل أشكال الظلم، بما فيها عدم المساواة بين الجنسين والتمييز على أساس الجنس.
    No one shall be discriminated against on the basis of sex. UN ولا يجوز التمييز ضد أي فرد على أساس نوع الجنس.
    No one shall be discriminated against on the basis of sex. UN ولا يجوز التمييز ضد أي فرد على أساس نوع الجنس.
    As indicated in Turkey's previous reports, the Turkish law prohibits pay discrimination on the basis of sex. UN كما ذكر في تقارير تركيا السابقة فإن القانون التركي يحظر التمييز في الأجر على أساس نوع الجنس.
    Wages above the minimum wage and fringe benefits may be negotiated freely and without any discrimination on the basis of sex. UN ويمكن التفاوض بحرية على المزايا والأجور الأعلى من الحد الأدنى للأجور بحرية ودون أي تمييز على أساس نوع الجنس.
    No one shall be discriminated against on the basis of sex. UN فلا يجوز التمييز ضد أي فرد على أساس نوع الجنس.
    4. The objective of the Convention is the elimination of all forms of discrimination against women on the basis of sex. UN 4 - ويتمثل الهدف من الاتفاقية في القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة القائمة على أساس نوع الجنس.
    There shall be no discrimination on the basis of sex, race, language or religion. UN لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين``.
    He wondered whether the term " unjustly " appeared in the Albanian language version of the Constitution and, if so, whether the Committee could be provided with some examples of just discrimination on the basis of sex. UN وتساءل عما إذا كان تعبير " عن غير حق " وأراد في نص الدستور بلغته الألبانية، وإن كان الأمر كذلك، ما إذا كان يمكن تزويد اللجنة بأمثلة للتمييز الصحيح القائم على أساس النوع.
    27. The right to be free from discrimination on the basis of sex is often violated since HIV/AIDS stigmatizes women and men in gender-specific ways. UN 27 - وغالبا ما يُنتهك الحق في عدم التمييز على أساس الجنس، بما أن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تُعتبر وصمة للمرأة والرجل، كل حسب نوع جنسه.
    Within the public administration, all civil servants have the right to receive training without discrimination on the basis of sex. UN وفي الإدارة الحكومية، يحق لكافة الموظفين أن يتدربوا دون تمييز قائم على الجنس.
    Since Tuvalu's last report to the CEDAW Committee, there has been no amendment made to the Constitutional protection of women from discrimination on the basis of sex or gender. UN ومنذ التقرير الأخير المقدم من توفالو إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، لم يُدخل أي تعديل على الحماية الدستورية للنساء من التمييز على أساس جنسي أو جنساني.
    An amendment made in 2009 to the Equality for Men and Women Act clarified concepts relating to discrimination on the basis of sex. UN وأوضح تعديل أدخل عام 2009 على قانون المساواة بين الرجل والمرأة مفاهيم تتصل بالتمييز على أساس جنساني.
    268. The conditions that must be met by candidates for study grants or assistance for specialization overseas are the same for all, with no discrimination on the basis of sex. UN 4 - المنح ومساعدات التخصّص في الخارج 268- إن الشروط الواجب توافرها في الطلاب المرشحين لنيل منحة دراسية أو مساعدة للتخصّص في الخارج هي واحدة للجميع، لا تمييز فيها بين الذكور والإناث.
    Provisions specifically making discrimination illegal on the grounds of sex should mean that any legislation or practice that discriminates against women is illegal; in practice, however, discrimination against women and men on the basis of sex and other does grounds exist. UN والأحكام التي تنص بشكل محدد على عدم مشروعية التمييز بناء على نوع الجنس من شأنها أن تعني أن أية تشريعات أو ممارسات تتسم بالتمييز ضد المرأة تعتبر غير قانونية؛ ومع هذا فإن التمييز ضد النساء والرجال، استنادا إلى نوع الجنس أو لأسباب أخرى، قائم بالفعل على الصعيد المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more