The cost estimates provided for an average of 42 international staff deployed at the beginning of each month, while requirements provided for an average of 19. | UN | تكفل تقديرات التكلفة نشر عدد متوسطه ٤٢ موظفا دوليا في بداية كل شهر لكن الاحتياجات تعلقت بعدد متوسطه ١٩ موظفا. |
Finally, the monthly forecast of the Council's programme of work prepared by the Secretariat will be distributed to all Member States at the beginning of each month. | UN | وأخيرا، سيوزع العرض الشهري الذي تعده اﻷمانة العامة لبرنامج عمل المجلس على جميع الدول اﻷعضاء في بداية كل شهر. |
15. Mission subsistence allowance. The reduced apportionment provided for an average of 99 international staff deployed at the beginning of each month. | UN | ١٥ - بدل اﻹقامة المخصص للبعثة: يكفل الاعتماد المخصص المخفض تغطية تكلفة نشر ٩٩ موظفا دوليا وسطيا في بداية كل شهر. |
Another speaker emphasized that one of the main responsibilities of the President was to ensure that the programme of work agreed among members at the beginning of each month was fully respected and implemented. | UN | وشدّد متكلم آخر على أن إحدى المسؤوليات الرئيسية للرئيس تتمثل في كفالة الاحترام التام والتنفيذ الكامل لبرنامج العمل الذي يتفق عليه الأعضاء في بداية كل شهر. |
Several speakers commented that considerable progress had been made in expanding inputs from and outreach to the wider membership, including having the monthly forecast of the Council's programme of work publicly available and holding briefings by the President of the Council for non-Council members at the beginning of each month. | UN | وعلق عدة متكلمين بقولهم أنه قد أحرز تقدم كبير في توسيع نطاق المدخلات المقدمة من سائر الأعضاء وزيادة الاتصال بهم، بما في ذلك إتاحة توقعات برنامج عمل المجلس للجمهور وتنظيم إحاطات من جانب رئيس المجلس للجهات غير الأعضاء في مطلع كل شهر. |
In the new year at the beginning of each month, you will hide two sacks of flour for the farmers of Schwarzkolm. | Open Subtitles | في السنة الجديدة في بداية كل شهر سوف تخفي كيسين من الطحين "من آجل مزارعين "شوارزكوم |
Nor does the process match the expectations raised by the 4 November 1994 presidential statement, which foreshadowed an expected scheduling of consultative meetings at the beginning of each month. | UN | ولا تتناسب العملية مع التطلعات التي أثارها البيان الرئاسي المؤرخ في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الذي كان يشير الى تحديد مواعيد لجلسات المشاورات ،المؤقتة، في بداية كل شهر. |
(b) Completed monthly trip tickets of permanently assigned vehicles must be submitted to headquarters Transport Section or sector headquarters Sector Transport Officers (STOs) at the beginning of each month. | UN | )ب( يجب تقديم بطاقات التحركات الشهرية للمركبات المخصصة بصفة دائمة إلى قسم النقل بمقر القيادة أو إلى موظفي النقل في مقر قيادة القطاع في بداية كل شهر. |
160. The Board was informed that at the beginning of each month the Fund raises a receivable based on an estimate of what should be received from each member organization, and at the end of the month the member organizations submit a schedule of the contributions for the month. | UN | 160 - وأُبلغ المجلس بأنه في بداية كل شهر يقوم الصندوق بإدخال قيد بمبلغ مستحق القبض استنادا إلى تقدير للمبالغ التي ينبغي تحصيلها من كل منظمة من المنظمات الأعضاء، وأنه في نهاية الشهر تقدّم المنظمات الأعضاء جدولا باشتراكات الشهر. |
" (c) Distribution to States Members of the United Nations, at the beginning of each month, of an annotated list of items to be considered by the Security Council during that month; and | UN | " )ج( تعميم قائمة مشروحة في مطلع كل شهر على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تتضمن المسائل التي يتعين على مجلس اﻷمن النظر فيها في هذه الفترة؛ |