"the beginning of the month" - Translation from English to Arabic

    • بداية الشهر
        
    • بداية كل شهر
        
    • ذي الحجة
        
    Under Jamaica's presidency, the objectives set at the beginning of the month were substantially met through the following actions: UN وتحت رئاسة جامايكا، تم إلى حد كبير الوفاء بالأهداف التي وضعت في بداية الشهر وذلك من خلال الإجراءات التالية:
    $28,000 was deposited in your bank account at the beginning of the month from an offshore account. Open Subtitles .مبلغ 28.000 الف دولار تم إيداعه .في حسابك .في بداية الشهر .من حساب من الخارج
    The Governor explained that these statistics referred to the number of persons who had been detained in the prison since the beginning of the month. UN وقال المأمور إن هذه الإحصاءات تشير إلى عدد الأشخاص الذين احتجزوا في السجن منذ بداية الشهر.
    Moreover, they were not interactive and the President usually had a lot to say at the beginning of the month. UN وعلاوة على ذلك، قال إنها ليست تفاعلية وعادة ما يكون لدى الرئيس الكثير مما ينبغي قوله في بداية الشهر.
    It was explained that monthly contributions from member organizations are received into the secretariat bank account at the beginning of the month. UN وأوضح أن الاشتراكات الشهرية التي تدفعها المنظمات الأعضاء تودع في حساب الأمانة المصرفي في بداية كل شهر.
    3. Ascertaining the beginning and end of the month of Ramadan as well as the beginning of the month of Dhul Hijjah through Shariah sighting that is irrefutable by scientific sensory or mental proof, pursuant to the Hadith of the Prophet (Peace be upon him): " Fast and break your fast as a result of sighting the crescent. UN 3- إثبات دخول شهر رمضان وخروجه ودخول شهر ذي الحجة يتم عن طريق الرؤية الشرعية المنفكة عما يكذبها علما أو عقلا أو حسا عملا بقول النبي صلى الله عليه وسلم (صوموا لرؤيته وأفطروا لرؤيته فإن غـمَّ عليكم فأكملوا شعبان ثلاثين يوما).
    Meet again at the tree root. At the beginning of the month. Open Subtitles نلتقي ثانيةً عند جذع الشجرة في بداية الشهر
    This is the third time, if I'm not mistaken, and it's only the beginning of the month. Open Subtitles هذه هي المرة الثالثة، إن لم أكن مخطئا ولا زلنا في بداية الشهر
    This was the first such briefing following the Council's decision at the beginning of the month to hold regular briefings on the situation in the Middle East. UN وكانت هذه أول إحاطة تقدم على إثر القرار الذي اتخذه المجلس في بداية الشهر بعقد جلسات إحاطة منتظمة بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    Transactions representing lump-sum loan repayments, loan disbursements and withdrawals are treated as being made at the beginning of the month and are included in the calculation of the average balance. UN كما أن العمليات المتمثلة في دفع مبالغ لسداد قروض أُخذت دفعة واحدة وفي صرف قروض وسحبها، تعامل على أنها تمت في بداية الشهر ولهذا فهي تدرج في حساب متوسط الرصيد.
    For example, the 37 housing units which were put up for sale in the Allon settlement at the beginning of the month were sold overnight. UN وعلى سبيل المثال، بيعـت خــلال يـوم واحد الوحدات السكنية البالغ عددها ٣٧ وحدة التي عرضت للبيع في مستوطنة آلون في بداية الشهر.
    Transactions representing lump-sum loan repayments, loan disbursements and withdrawals are treated as being made at the beginning of the month and are included in the calculation of the average balance. UN كما أن العمليات التي تمثل دفعَ مبالغ دفعة واحدة لسداد قروض وصرفَ قروض وسحبَها، تعامل على أنها تمت في بداية الشهر وتدرج في حساب متوسط الرصيد.
    We have sex once a week, except during your period, and a negotiated blowjob at the beginning of the month. Open Subtitles نمارس الجنس مرة واحدة في الأسبوع إلا خلال دورتك, حيث يكون التفاوض عن طريق الفم في بداية الشهر نحن مللنا ،يا "ليز"
    And the rest of you, will work through the beginning of the month. Open Subtitles و بقيتكم سوف نعمل خلال بداية الشهر
    According to the Nazareth-based Prisoners' Friends Association, the Shata prison authorities had taken punitive measures against security prisoners from the Golan Heights who had gone on a general strike at the beginning of the month to protest against their conditions of detention. UN ووفقا لما ذكرته رابطة أصدقاء السجناء الكائن مقرها في الناصرة، اتخذت سلطات سجن الشاطئ تدابير عقابية ضد سجناء اﻷمن من سكان الجولان ممن قاموا باضراب عام عن الطعام في بداية الشهر احتجاجا على ظروف احتجازهم.
    99. On 23 June, it was reported that some 1,000 Palestinians without permits to work in Israel had been arrested in Israel since the beginning of the month. UN ٩٩ - وفي ٢٣ حزيران/يونيه، أبلغ أنه قد ألقي القبض منذ بداية الشهر على ما يقرب من ٠٠٠ ١ فلسطيني، ممن لا يحملون تصاريح عمل في اسرائيل.
    In order to strike the right balance between the requirements of publicity and efficiency, the President of the Security Council should undertake bilateral consultations at the beginning of the month and in the initial phase of each major debate in order to determine, on the basis of the suggestions made to him, the topics which could be discussed in a public meeting and the dates on which those meetings could take place. UN وﻹيجاد توازن دقيق بين مستلزمات العلنية والفعالية، يعود الى رئيس مجلس اﻷمن أمر الاضطلاع بمشاورات ثنائية في بداية الشهر وفي المرحلة اﻷولى من كل مناقشة كبرى بغية تحديد المواضيع التي يمكن تكون موضوع مناقشة علنية والتواريخ التي ستجري فيها هذه المناقشة، وذلك انطلاقا من الاقتراحات المقدمة اليه.
    600 he borrowed at the beginning of the month. Open Subtitles 600 واقترض في بداية الشهر
    Uh, there was a savagely beaten store clerk outside Jamestown at the beginning of the month, and then another one 2 days later in Bowman, North Dakota. Open Subtitles خارج (جايمس تاون) في بداية الشهر بعدها احد اخر بعد يومين في (بومان بـ (داكوتا الشمالية
    We recognize the practical improvements made by several presidencies, notably: the access of nonmember States to certain Council meetings; timely announcements of upcoming events; and, in particular, briefings by the Council presidency for States nonmembers of the Council at the beginning of the month. UN إننا نقر بالتحسينات العملية التي أدخلتها مجموعة من رئاسات المجلس، وعلى رأسها مشاركة غير الأعضاء في اجتماعات معينة للمجلس، والإعلانات في الوقت المناسب عن الأحداث المقبلة، وبصفة خاصة الإحاطات الإعلامية التي تقدمها رئاسة المجلس للدول غير الأعضاء في المجلس في بداية كل شهر.
    3. Ascertaining the beginning and end of the month of Ramadan as well as the beginning of the month of Dhul Hijjah through Shariah sighting that is irrefutable by scientific sensory or mental proof, pursuant to the Hadith of the Prophet (Peace be upon him): " Fast and break your fast as a result of sighting the crescent. UN 3 - إثبات دخول شهر رمضان وخروجه ودخول شهر ذي الحجة عن طريق الرؤية الشرعية المنفكة عما يكذبها علما أو عقلا أو حسا عملا بقول النبي صلى الله عليه وسلم (صوموا لرؤيته وافطروا لرؤيته فإن غم عليكم فأكملوا شعبان ثلاثين يوما).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more