"the beginning of the session of" - Translation from English to Arabic

    • بداية دورة
        
    That report will indicate the amount of money remaining in the trust fund as at the beginning of the session of the General Assembly each year. UN وسوف يبين ذلك التقرير مقدار اﻷموال المتبقية في الصندوق الاستئماني في بداية دورة الجمعية العامة كل سنة.
    Applications should be received by the secretariat no later than 90 days prior to the beginning of the session of the COP which will consider the list of organizations proposed for accreditation. UN وينبغي تلقي الأمانة الطلبات في حدود 90 يوماً قبل بداية دورة مؤتمر الأطراف الذي سينظر في قائمة المنظمات المقترحة للاعتماد.
    As a result, some of them have already reached the annual salary ceiling of US$ 40,000 even before the beginning of the session of the General Assembly when the demand for translation services is at its peak. UN ونتيجة لذلك، يحصل بعضهم بالفعل على الحد اﻷقصى السنوي للراتب البالغ ٠٠٠ ٤٠ من دولارات الولايات المتحدة حتى قبل بدء بداية دورة الجمعية العامة التي تصل فيها الحاجة إلى خدمات الترجمة ذروتها.
    The Board expressed appreciation for the support shown by the Working Group to their activities and the fact that the agenda item on the Fund would from now on be discussed at the beginning of the session of the Working Group. UN وأعرب عن تقديره لما أبداه الفريق العامل من دعم لأنشطته ولأن بند جدول الأعمال الخاص بالصندوق سيناقش من الآن فصاعداً في بداية دورة الفريق العامل.
    Owing to the lateness of the proposal, and taking into account the concern of some delegations that such a proposal should be made at the beginning of the session of the Commission so that they could consult their capitals and that policy options should be presented as a result of Expert Meetings, it was decided not to discuss the proposal. UN ونظراً إلى أن المقترح قد طرح في وقت متأخر، ومراعاة لحرص بعض الوفود على أن يُطرح هذا المقترح في بداية دورة اللجنة بحيث يتسنى لها التشاور مع عواصمها وعلى أن تُعرض خيارات السياسة العامة كنتيجة لاجتماعات الخبراء، فقد تقرر عدم مناقشة المقترح.
    59. At the beginning of the session of the Working Group in February 2002, the scientists invited to the meeting had been asked whether human embryos could be used for therapeutic purposes without destroying them. UN 59 - وفي بداية دورة الفريق العامل في شباط/فبراير 2002 طلب إلى العلميين المدعوين إلى الاجتماع بيان ما إذا كان الجنين البشري يمكن استخدامه لأغراض علاجية دون تدميره.
    1. The list of speakers will open at 10 a.m. on the Monday of the week preceding the beginning of the session of the Working Group on the Universal Periodic Review and remain open for a period of four days. UN 1 - تفتح قائمة المتكلمين في الساعة 00/10 من يوم الاثنين من الأسبوع الذي يسبق بداية دورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وتبقى مفتوحة لمدة أربعة أيام.
    1. The list of speakers will open at 10 a.m. on the Monday of the week preceding the beginning of the session of the Working Group on the Universal Periodic Review and remain open for a period of four days. UN 1- تفتح قائمة المتحدثين في الساعة 00/10 صباحاً من يوم الاثنين من الأسبوع الذي يسبق بداية دورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وتبقى مفتوحة لمدة أربعة أيام.
    1. The list of speakers will open at 10 a.m. on the Monday of the week preceding the beginning of the session of the Working Group on the Universal Periodic Review and remain open for a period of four days. UN 1- تفتح قائمة المتحدثين في الساعة 00/10 من يوم الاثنين من الأسبوع الذي يسبق بداية دورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وتبقى مفتوحة لمدة أربعة أيام.
    1. The list of speakers will open at 10 a.m. on the Monday of the week preceding the beginning of the session of the Working Group on the Universal Periodic Review and remain open for a period of four days. UN 1 - تفتح قائمة المتكلمين في الساعة 00/10 صباحا من يوم الاثنين من الأسبوع الذي يسبق بداية دورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وتبقى مفتوحة لمدة أربعة أيام.
    Suggestions by representatives to the Conference on Disarmament included highlighting new wording in the case of “repeat” resolutions, charting relations between resolutions, and indicating difficult points in the deliberations, all this being needed at the beginning of the session of the Conference, in January. UN ومن بين الاقتراحات التي قدمها الممثلون في مؤتمر نزع السلاح، إبراز العبارات الجديدة في حالة القرارات " المتكررة " والتي تبين العلاقات بين القرارات واﻹشارة الى النقاط التي أثارت صعوبات أثناء المداولات؛ مع ضرورة القيام بكل ذلك في بداية دورة المؤتمر التي تعقد في كانون الثاني/يناير.
    Before making my statement on nuclear disarmament, I wish to emphasize the fact that Egypt's position on all the topics on the agenda of the Conference on Disarmament has already been clarified in Egypt's statement before this important body, which is the sole forum for multilateral negotiations on disarmament, at the beginning of the session of the Conference in January 1997. UN سوف ألقي بياني حول نزع السلاح النووي مع التأكيد على أن موقف مصر من مختلف الموضوعات الواردة في أجندة مؤتمر نزع السلاح سبق توضيحها في بيان مصر أمام هذا المحفل الهام والوحيد للمفاوضات حول نزع السلاح في بداية دورة مؤتمر نزع السلاح في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    (b) Shall be convened every four years by the President of the Assembly for a period of two days, at the beginning of the session of the Assembly, as well as on other occasions, on an exceptional basis, upon a decision by the Assembly; UN (ب) أن يدعو رئيس الجمعية العامة إلى عقدها كل أربع سنوات لمدة يومين في بداية دورة الجمعية وفي مناسبات أخرى، على أساس استثنائي، بموجب قرار من الجمعية؛
    (b) Shall be convened every four years by the President of the Assembly for a period of two days, at the beginning of the session of the Assembly, as well as on other occasions, on an exceptional basis, upon a decision by the Assembly; UN (ب) أن يدعو رئيس الجمعية العامة إلى عقدها كل أربع سنوات لمدة يومين في بداية دورة الجمعية وفي مناسبات أخرى، على أساس استثنائي، بموجب قرار من الجمعية؛
    (a) The list of speakers will open at 10 a.m. on the Monday of the week preceding the beginning of the session of the Working Group and will remain open for a period of four days. UN (أ) تُفتتح قائمة المتكلمين في الساعة 10 صباحاً من يوم الاثنين من الأسبوع الذي يسبق بداية دورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    15. The practice mentioned above has continued up to now, with the President elected at the beginning of the session of the COP, and the other officers of the Bureau and the officers of the subsidiary bodies elected at the closure of the sessions of the subsidiary bodies, the COP and the Parties to the Kyoto Protocol (CMP). UN 15- ولا تزال هذه الممارسة المذكورة أعلاه مستمرة إلى الآن وهي انتخاب الرئيس في بداية دورة مؤتمر الأطراف وانتخاب الأعضاء الآخرين للمكتب وأعضاء مكتب الهيئتين الفرعيتين في ختام دورتي الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف واجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    (a) The list of speakers will open at 10 a.m. on the Monday of the week preceding the beginning of the session of the Working Group and will remain open for a period of four days. UN (أ) تُفتتح قائمة المتكلمين في الساعة 10 صباحاً من يوم الاثنين من الأسبوع الذي يسبق بداية دورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل وتبقى مفتوحة لمدة أربعة أيام.
    (a) The list of speakers will open at 10 a.m. on the Monday of the week preceding the beginning of the session of the Working Group and will remain open for a period of four days. UN (أ) تُفتتح قائمة المتكلمين في الساعة 10 صباحاً من يوم الإثنين من الأسبوع الذي يسبق بداية دورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more