"the beijing conference and" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر بيجين
        
    • لمؤتمر بيجين
        
    • ومؤتمر بيجين
        
    • مؤتمر بيجينغ
        
    During the Beijing Conference and NGO Forum, UFER was represented by its delegates from Asia, Africa, America and Europe. UN وخلال مؤتمر بيجين ومنتدى المنظمات غير الحكومية، قام بتمثيل الحركة مندوبون لها من آسيا وافريقيا وأمريكا وأوروبا.
    The site, which also contains archival information on the Beijing Conference and other global United Nations conferences, provides a single on-line source for key information and data on global women's issues. UN ويشكل هذا الموقع، الذي يتضمن أيضا معلومات أرشيفية عن مؤتمر بيجين وغيره من مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية، مصدرا قائما بذاته على الإنترنت للمعلومات والبيانات الأساسية المتعلقة بقضايا المرأة في العالم.
    It fully supported the aims and objectives of the Beijing Conference and of the Beijing Platform for Action. UN ويؤيد وفده تأييداً كاملاً الأهداف والغايات التي تضمنها مؤتمر بيجين ومنهاج عمل بيجين.
    Based on consultations with States, we further understand that States do not understand the outcome documents of the Beijing Conference and the five-year review of the Beijing Conference to constitute support, endorsement or promotion of abortion. UN واستنادا إلى مشاورات مع بعض الدول، ندرك أيضا أن الدول لا تفهم إعلان ومنهاج عمل بيجين أو الوثائق الختامية لمؤتمر بيجين وللاستعراض الخمسي لمؤتمر بيجين على أنها تدعم أو تؤيد أو تشجع الإجهاض.
    the Beijing Conference and the other recent United Nations conferences — the World Conference on Human Rights, the International Conference on Population and Development and the World Social Summit — will all need active and integrated follow-up throughout the United Nations system. UN ومؤتمر بيجين وسائر مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا - المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية - كلها بحاجة إلى متابعــة نشطــة ومتكاملــة في كل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Considerable progress had been made in the world thanks to the ambitious commitments made by the international community for gender equality and empowering women mainly within the context of the Beijing Conference and the MDGs. UN وأضاف أنه تحقق تقدم كبير في العالم بفضل الالتزامات الطموحة من جانب المجتمع الدولي من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق مؤتمر بيجينغ أساساً والأهداف الإنمائية للألفية بصورة رئيسية.
    With the support of the mass media, Argentina had disseminated the results of the Beijing Conference and the commitments undertaken by the Government to follow it up. UN وقد قامت اﻷرجنتين، بدعم من وسائط اﻹعلام، بنشر نتائج مؤتمر بيجين والالتزامات التي تعهدت بها الحكومة لمتابعته.
    A distinction would naturally have to be made between reports that were drawn up before the Beijing Conference and those drawn up afterwards. UN وبطبيعة الحال ينبغي التمييز بين التقارير التي وضعت قبل مؤتمر بيجين وتلك الموضوعة بعده.
    South Africa had taken part in the Beijing Conference and was fully committed to implementing the Platform for Action adopted there. UN وقد شاركت جنوب افريقيا في مؤتمر بيجين والتزمت التزاما صارما بتطبيق برنامج العمل المعتمد بهذه المناسبة.
    The Commission on the Status of Women played a major role in the follow-up to the Beijing Conference and acted as a catalyst in the integration of a gender perspective in policies and programmes. UN وتؤدي لجنة مركز المرأة دورا رئيسيا في متابعة مؤتمر بيجين وتقوم بدور حفاز في دمج منظور نوع الجنس في السياسات والبرامج.
    The other Main Committees should follow that example in order to ensure full and effective implementation of the outcomes of the Beijing Conference and the twenty-third special session of the General Assembly. UN وينبغي للجان الرئيسية الأخرى أن تعمل على نفس المنوال لضمان التنفيذ الكامل والفعال لنتائج مؤتمر بيجين والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    Pursuant to the recommendations of the Beijing Conference and to Act No. 720, the Government had created the National Organization of Lebanese Women, replacing the National Committee for Lebanese Women's Affairs set up to prepare for Lebanon's participation in the Beijing Conference. UN وعملا بتوصيات مؤتمر بيجين والقانون رقم 720، أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية للمرأة اللبنانية، التي حلَّت محل اللجنة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية التي تشكلت تحضيرا لمشاركة لبنان في مؤتمر بيجين.
    Three reports are therefore submitted in the course of a year to the three bodies under the broad heading of follow-up to the Beijing Conference and mainstreaming a gender perspective. UN ومن ثم، يجري في العام الواحد تقديم ثلاثة تقارير إلى اﻷجهزة الثلاثة، تحت العنوان العريض: متابعة مؤتمر بيجين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    In Mongolia, the national preparatory committee for the Beijing Conference had been transformed into the Mongolian National Committee for the Implementation of the Decisions of the Beijing Conference, and a National Programme for the Advancement of Women had been created. UN ففي منغوليا، تحولت اللجنة التحضيرية الوطنية لمؤتمر بيجين إلى اللجنة الوطنية لتنفيذ مقررات مؤتمر بيجين وتم إنشاء برنامج وطني للنهوض بالمرأة.
    His country’s commitment had been demonstrated by the formation of national committees for follow-up to the Beijing Conference and the establishment of numerous literacy centres, nurseries, women’s health centres, and women’s training centres. UN وبرهن بلده على التزامه عن طريق تشكيل لجان وطنية لمتابعة مؤتمر بيجين وإقامة مراكز عديدة لمحو اﻷمية فضلا عن دور حضانة، ووحدات طبية معنية بصحة المرأة، ومراكز تدريبية للمرأة.
    The Senegalese Government attached great importance to follow-up to the Beijing Conference and was actively mainstreaming a gender perspective in all sectors of society. UN وذكر أن حكومة السنغال تعلق أهمية كبيرة على متابعة مؤتمر بيجين وأنها تعمل بنشاط لجعل منظور الجنسين مسألة أساسية في جميع قطاعات المجتمع.
    His Government attached great importance to the advancement of women, the follow-up to the Beijing Conference and good preparations for the high-level plenary review to appraise the progress achieved in the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وأكد أن حكومته تعلق أهمية كبرى على النهوض بالمرأة ومتابعة مؤتمر بيجين واﻷعمال التحضيرية الجيدة من أجل إجراء استعراض عام رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Three reports are therefore submitted in the course of a year to the three bodies, under the broad heading of follow-up to the Beijing Conference and mainstreaming a gender perspective. UN ومن ثم، يجري في العام الواحد تقديم ثلاثة تقارير إلى الأجهزة الثلاثة، تحت العنوان العريض: متابعة مؤتمر بيجين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Important steps had already been taken by the Administrative Committee on Coordination (ACC) to ensure a well-coordinated follow-up to the Beijing Conference and the other recent international conferences. UN كما اتخذت لجنة التنسيق اﻹدارية فعلا خطوات هامة لضمان متابعة حسنة التنسيق لمؤتمر بيجين وغيره من المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا.
    At the international level, Bangladesh had already proposed that the G7 leaders should meet the heads of State and heads of Government of the least developed countries to review the implementation of the Programme of Action adopted at the World Summit for Social Development and the decisions adopted at the Rio Summit, the Beijing Conference and the Cairo Conference, with special emphasis on the eradication of poverty. UN وعلى الصعيد الدولي، اقترحت بنغلاديش بالفعل أن يجتمع زعماء مجموعة البلدان السبعة برؤساء دول وحكومات أقل البلدان نموا لاستعراض تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والقرارات التي اتخذت في مؤتمر قمة ريو، ومؤتمر بيجين ومؤتمر القاهرة، مع إيلاء عناية خاصة للقضاء على الفقر.
    Since the Beijing Conference and the Beijing Platform for Action, substantial progress has been achieved in terms of legislation guiding international norms. UN ومنذ مؤتمر بيجينغ ومنهاج عمل بيجينغ، أُحرز تقدم كبير من حيث استرشاد التشريعات بالمعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more