Inaugurated by the Vice-President of China, the meeting concluded with the adoption of the Beijing Declaration on South-South Cooperation for Child Rights. | UN | واختتم الاجتماع الذي افتتحه نائب الرئيس الصيني، باعتماد إعلان بيجين بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لحقوق الطفل. |
The conference adopted the Beijing Declaration on Building Learning Cities. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان بيجين بشأن بناء مدن التعلم. |
We call upon States to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, and to fulfil commitments embodied in the Beijing Declaration on furthering the implementation of that Programme. | UN | وندعو الدول إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وإلى الوفاء بالتزاماتها التي يجسدها إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ ذلك البرنامج. |
We unanimously adopt the Beijing Declaration on Commitments for Children in the East Asia and Pacific Region for 2001-2010. | UN | 40 - نعتمد بالإجماع إعلان بيجين المتعلق بالتعهدات من أجل الأطفال في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لفترة 2001-2010. |
(k) Letter dated 2 May 2000 from the Permanent Representative of China to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Beijing Declaration on the Rights of People with Disabilities in the New Century (A/54/861-E/2000/47); | UN | (ك) رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل فيها إعلان بيجين المتعلق بحقوق الأشخاص المعوقين في القرن الجديد A/54/861-E/2000/47))؛ |
69. The meetings adopted specific recommendations and political statements of support for the Year: the Declaration of Tunis, the Valletta Declaration, the Beijing Declaration on the Family in Asia and the Pacific, and the Cartagena Declaration, respectively. | UN | ٦٩ - وقد اعتمدت هذه الاجتماعات توصيات محددة، وأصدرت بيانات سياسية لدعم السنة، هي على التوالي: إعلان تونس، وإعلان فاليتا، وإعلان بيجين بشأن اﻷسرة في آسيا والمحيط الهادئ، وإعلان كارتاخينا. |
Pursuant to one of the resolutions in the Beijing Declaration on combating poverty through microcredit, it has created local credit funds for small businesses run by women. | UN | وعمدت الوزارة، تطبيقا لأحد القرارات الواردة في إعلان بيجين بشأن مكافحة تأنث الفقر عن طريق إعطاء قروض صغيرة، إلى إنشاء صناديق إقراض على مستوى المقاطعات للمشاريع النسائية الصغيرة. |
In 2001, the Beijing Declaration on Commitments for Children for 2001-2010, covering East Asia and the Pacific, had been adopted. | UN | وفي عام 2001، تم إقرار إعلان بيجين بشأن الالتزامات تجاه الطفل للفترة 2001-2010، ويشمل منطقة شرقي آسيا والمحيط الهادئ. |
States should, as a matter of priority, implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and take all appropriate measures to fulfil the commitments of the international community embodied in the Beijing Declaration on Furthering the Implementation of the Global Programme of Action. | UN | وينبغي للدول، على سبيل الأولوية، تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية واتخاذ جميع التدابير المناسبة للوفاء بالتزامات المجتمع الدولي التي يجسدها إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
(e) Adoption of the Beijing Declaration on Furthering the Implementation of the Global Programme of Action | UN | (ﻫ) اعتماد إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي |
Adoption of the Beijing Declaration on Furthering the Implementation of the Global Programme of Action. | UN | (ﻫ) اعتماد إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
(e) Adoption of the Beijing Declaration on Furthering the Implementation of the Global Programme of Action. | UN | (ﻫ) اعتماد إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Letter dated 31 January 2006 from the Permanent Representative of China to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Beijing Declaration on Renewable Energy for Sustainable Development | UN | رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2006، موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان بيجين بشأن الطاقة المتجددة من أجل التنمية المستدامة |
Letter dated 31 January 2006 from the Permanent Representative of China to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Beijing Declaration on Hydropower and Sustainable Development | UN | رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2006، موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان بيجين بشأن الطاقة الكهرمائية والتنمية المستدامة |
The links between the Beijing Declaration on women and the World Summit for Social Development commitments need to be reinforced, as women, children and the elderly still bear the brunt of poverty and social and economic exclusion. | UN | إن الروابط بين الالتزامات الواردة في إعلان بيجين بشأن المرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تحتاج إلى تعزيز، في الوقت الذي تظل فيه النساء والأطفال والمسنون يتحملون وطأة الفقر والاستبعاد الاقتصادي والاجتماعي. |
Letter dated 2 May 2000 from the Permanent Representative of China to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Beijing Declaration on the Rights of People with Disabilities in the New Century (A/54/861-E/2000/47) | UN | رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان بيجين المتعلق بحقوق الأشخاص المعوقين في القرن الجديد (A/54/861-E/2000/47) |
(k) Letter dated 2 May 2000 from the Permanent Representative of China to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Beijing Declaration on the Rights of People with Disabilities in the New Century (A/54/861-E/2000/47); | UN | (ك) رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل فيها إعلان بيجين المتعلق بحقوق الأشخاص المعوقين في القرن الجديد A/54/861-E/2000/47))؛ |
Letter dated 31 January 2006 from the Permanent Representative of China to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Beijing Declaration on Renewable Energy for Sustainable Development (E/CN.17/2006/9) | UN | رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان بيجين المتعلق بتسخير الطاقة المتجددة لأغراض التنمية المستدامة E/CN.17/2006/9)) |
Letter dated 31 January 2006 from the Permanent Representative of China to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Beijing Declaration on Hydropower and Sustainable Development (E/CN.17/2006/10) | UN | رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان بيجين المتعلق بالطاقة الكهرمائية والتنمية المستدامة E/CN.17/2006/10)) |
I have the honour to draw your attention to the World NGO Summit on Disability held from 10 to 12 March 2000 in Beijing, which adopted the Beijing Declaration on the Rights of People with Disabilities in the New Century, calling for the initiation of a process leading to the adoption of an international convention on the rights of all people with disabilities (see annex). | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى مؤتمر القمة العالمي للمنظمات غير الحكومية المعنية بالعجز، والمعقود في الفترة من 10 إلى 12 آذار/مارس 2000 في بيجين، وهو المؤتمر الذي اعتمد إعلان بيجين المتعلق بحقوق الأشخاص المعوقين في القرن الجديد داعيا إلى بدء عملية تفضي إلى اعتماد اتفاقية دولية بشأن حقوق جميع المعوقين (انظر المرفق). |