"the belarusian delegation" - Translation from English to Arabic

    • وفد بيلاروس
        
    • الوفد البيلاروسي
        
    • لوفد بيلاروس
        
    He asked the Belarusian delegation kindly to reply to all those points. UN ورجا السيد الشافعي وفد بيلاروس أن يرد على جميع هذه النقاط.
    the Belarusian delegation would like to share its vision on the possible ways to proceed. UN ويود وفد بيلاروس أن يشاطركم رؤيته إزاء السبل الممكنة للمضي قدما.
    The incident sets a negative precedent, the repercussions of which may hinder the work of the Belarusian delegation to the United Nations. UN وهذه الحادثة تنشئ سابقة سلبية قد تعرقل نتائجها عمل وفد بيلاروس لدى اﻷمم المتحدة.
    the Belarusian delegation believes that young people should play an eminent role in furthering successful dialogue among civilizations. UN ويعتقد الوفد البيلاروسي أنه ينبغي للشباب أن يؤدّوا دوراً بارزاً في تعزيز الحوار الناجح بين الحضارات.
    All of that was a matter of concern and he would like to hear what the Belarusian delegation had to say on the various points. UN وقال السيد بورغنثال إن كل ذلك يبعث على القلق وإنه يود الاستماع إلى رأي الوفد البيلاروسي بشأن هذه النقاط المختلفة.
    He asked whether the Belarusian delegation could explain what considerations had justified the amendment of the relevant provisions of the Constitution and for what reasons the powers of the Constitutional Court, particularly its capacity to act on its own initiative, had been restricted, if not to ensure that the President of the Republic had a free hand in running the country unencumbered by any judicial control. UN فهل يمكن لوفد بيلاروس أن يفسﱢر ما هي الاعتبارات التي بررت تعديل أحكام ذات صلة في الدستور؟ وفضلا عن ذلك، ما هي اﻷسباب التي أدت إلى تقييد سلطات المحكمة الدستورية، ولا سيﱠما قدرتها على التصرف بمبادرة منها، إن لم يكن هذا التقييد يهدف إلى تزويد رئيس الجمهورية بأسلوب يحكم به وفقا لما يراه هو، دون مساءلة أمام العدالة في بلده.
    the Belarusian delegation supported the working paper that had been submitted on the subject. UN وقال إن وفد بيلاروس يؤيد ورقة العمل التي قدمت في هذا الشأن.
    the Belarusian delegation had expanded on it orally to some extent, but a number of questions remained. UN وقد استكمله وفد بيلاروس شفهيا إلى حد ما، ولكن لا يزال يوجد عدد من دواعي القلق.
    That information was a matter of concern and he would like to hear what the Belarusian delegation had to say about it. UN وقال السيد شينين إن هذه المعلومات تبعث على القلق وإنه يود أن يستمع إلى تعليق وفد بيلاروس عليها.
    She thanked the various members of the Belarusian delegation for their responses to the Committee's questions. UN وشكرت اﻷعضاء المختلفين في وفد بيلاروس على ردودهم على اﻷسئلة المطروحة من اللجنة.
    You can count on the full support of the Belarusian delegation. UN ويمكنكم التعويل على الدعم الكامل من وفد بيلاروس.
    the Belarusian delegation believed that there was a need to strengthen the role played by the United Nations in that area. UN ويري وفد بيلاروس أنه ينبغي دعم دور الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    In this connection may I assure you of the full support of the Belarusian delegation in your endeavours to move the Conference towards productive work. UN وأود أن أؤكد لكم، في هذا الصدد، تأييد وفد بيلاروس الكامل لمساعيكم من أجل دفع المؤتمر قُدُماً صوب العمـل المثمر.
    20. the Belarusian delegation was in favour of strengthening the non-proliferation regime. UN 20- ويدعم وفد بيلاروس تعزيز نظام عدم الانتشار.
    the Belarusian delegation welcomed the action taken by the Special Rapporteur to follow up the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities and hoped that the Member States of the United Nations would adopt those Rules as the central principle of their national strategies. UN ويرحب وفد بيلاروس بالعمل الذي اضطلع به المقرر الخاص لمتابعة تطبيق القواعد لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين ويأمل أن تتخذ الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة هذه القواعد عمادا لاستراتيجيتها الوطنية.
    He would like to hear what the Belarusian delegation had to say on the subject and to know how such measures could be compatible with articles 2 and 14 of the Covenant. UN وطلب السيد باغواتي معرفة رأي وفد بيلاروس بهذا الشأن، ومعرفة كيف يمكن أن تكون تدابير من هذا القبيل متشمية مع المادتين ٢ و٤١ من العهد.
    He had taken note of the statement by the Belarusian delegation that the authorities were intending to reduce that number, but it seemed to him that the situation as it stood was not in keeping with the Covenant. UN وقال إنه أحاط علما بما أعلنه وفد بيلاروس من أن السلطات تعتزم تخفيض هذا العدد، ولكن يبدو له أن الحالة الراهنة لا تتمشى على اﻹطلاق مع نصوص العهد.
    the Belarusian delegation welcomes the management and organizational measures adopted to implement reform of the Secretariat and of the United Nations system overall. UN ويرحب الوفد البيلاروسي بالتدابير الإدارية والتنظيمية لتنفيذ الإصلاح في الأمانة العامة ومنظومة الأمم المتحدة ككل.
    In conclusion, the Belarusian delegation would like to emphasize that our evaluation of the Agency's work in 1994 is positive. UN وفي الختام، يود الوفد البيلاروسي أن يؤكد على أن تقييمنا ﻷعمال الوكالة في عام ١٩٩٤ تقييم إيجابي.
    the Belarusian delegation notes the progress achieved in implementing a global project on information technology in the use at Headquarters in New York, Vienna, Geneva and Nairobi of the best practices and technological achievements in the interest of Member States. UN وينوه الوفد البيلاروسي بالتقدم المحرز في تنفيذ مشروع شامل بشأن تكنولوجيا المعلومات واستخدام أفضل الممارسات والمنجزات التكنولوجية بما يخدم مصلحة الدول الأعضاء في المقر في نيويورك وفيينا وجنيف ونيروبي.
    He asked whether the Belarusian delegation could indicate which texts governed the rights protected by article 19 of the Covenant and specify how the conditions of media fairness and impartiality, which were so important during election or referendum periods, were guaranteed. For example, it seemed that, under an amendment to the Press Act, decisions to withdraw media licences or to suspend a publication could not be contested in the courts. UN فهل يمكن لوفد بيلاروس أن يبيﱢن ما هي النصوص التي تحكم الحقوق المحمية بموجب المادة ٩١ من العهد، وأن يوضح كيف تُكفل شروط حياد وسائط اﻹعلام، وهي شروط مهمة للغاية في فترات الانتخابات وفي الاستفتاء؟ ويبدو، على سبيل المثال، أن هناك تعديلا على قانون الصحافة ينص على أنه لم يعد من الممكن الطعن أمام المحاكم في قرارات سحب الترخيص من أحد وسائط اﻹعلام أو وقف إصدار إحدى المطبوعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more