"the bench" - Translation from English to Arabic

    • المقعد
        
    • هيئة المحكمة
        
    • مقاعد البدلاء
        
    • المقاعد
        
    • الدكة
        
    • من المنصة
        
    • الكرسي
        
    • دكة البدلاء
        
    • هيئة القضاة
        
    • منصة القضاء
        
    • المقعدِ
        
    • مقعد البدلاء
        
    • هيئة القضاء
        
    • عن تلك المناصب
        
    • من المنصه
        
    You'll have time to think about it on the bench. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ وقتاً لتَفكير في الموضوع على المقعد.
    Guess who's off the bench with five minutes in the fourth quarter. Open Subtitles خمن من الذي في المقعد مع 5 دقائق في النقطة الرابعة
    During the reporting period, the bench issued 62 decisions and orders. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت هيئة المحكمة 62 قرارا وأمرا.
    Uh, I do have a feisty Cheddar on the bench. Open Subtitles اه، وأنا لا يملك شيدر المشاكس على مقاعد البدلاء.
    I crossed on the bench itself. You said it was yours. Open Subtitles لقد وجدته على نفس المقعد و قد قلت أنه لك
    But I can see myself on the bench, dispensing justice. Open Subtitles لكن أستطيع رؤية نفسي على المقعد أقيم العدالة
    Sometimes we sit too close to each other on the bench, and our side-butts touch. Open Subtitles أحيانًأ كنا نجلس قريبين من بعض على المقعد وجوانبنا كانت تتلامس
    And while I would play on the swings, she would sit on the bench and talk to this man. Open Subtitles وبينما كنتُ ألعبُ على المراجيح كانت تجلس على المقعد وتتكلم مع ذلك الرجل
    Would you do me a kindness and jump up on the bench, please? Legs facing that way, arms as if you're holding a giant pumpkin. Open Subtitles هل تتعطفين علي وتقفزين على المقعد من فضلك و توجهين ساقيك بهذا الإتجاه
    During the reporting period, the bench issued 31 decisions and orders. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت هيئة المحكمة 31 قرارا وأمرا.
    This judge should join the Tribunal as soon as possible and join the bench in one or two of the new cases. UN وينبغي أن ينضم هذا القاضي إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن وأن ينضم إلى هيئة المحكمة في واحدة أو اثنتين من القضايا الجديدة.
    Finally, I would like to inform you that Judge Sergei Egorov is also part of the bench in Setako. UN وأخيرا، أود إعلامكم بأن القاضي سيرغي إغوروف هو أيضاً جزء من هيئة المحكمة في قضية سيتاكو.
    Pull another stunt like that and you'll be warming the bench. Open Subtitles قومي بمثل تلك الأعمال المثيرة مجدداً وسوف تدفئين مقاعد البدلاء.
    I was surprised that Naoki'd stayed on the bench. Open Subtitles لقد تفاجئت عندما رأيت ناوكي على مقاعد البدلاء
    I'm gonna spend the entire season on the bench. Open Subtitles أنا سأقضي الموسم كله بالجلوس على مقاعد البدلاء
    No. I came. You were always on the bench. Open Subtitles كلّا, لقد أتيتّ لقد كنتُ دائماً على المقاعد.
    - Well, then find yourself a comfortable spot on the bench, Open Subtitles بالتأكيد لا أود ذلك حسنـًا جد لنفسك مقعد مريح على الدكة
    Counselors, approach the bench. Open Subtitles أيها المستشاران القانونيان، اقتربا من المنصة
    I'm calling you from a booth close to the bench. Open Subtitles أنا أتصل بكِ من كابينة الهاتف القريبة من الكرسي
    Poor kid sits on the bench'cause he plays the same position as me. Open Subtitles انه يجلس على دكة البدلاء لأنة يلعب فى نفس موقعى
    The verdict of the court was decided by a vote of the members of the bench. UN وتتخذ المحكمة قرار الإدانة بتصويت أعضاء هيئة القضاة.
    I've been on the bench long enough to know what you can do and what you can't do. Open Subtitles لقد كنت على منصة القضاء طويلا بما يكفي لأعرف ما يمكنك وما لا يمكنك القيام به
    Please do not think that this entitles you to any special favors from the bench. Open Subtitles رجاءً لا تُعتقدْ بِأَنَّ هذا يُؤهّلُك إلى أيّ حسنات خاصّة مِنْ المقعدِ.
    You guys have Michael Jordan sitting on the bench here, but you're starting Hakeem Olajutwat. Open Subtitles انتم يا رفاق لديكم مايكل جوردان يجلس على مقعد البدلاء هنا, ولكنكم تختارون حكيم علوان بدل من هذا
    Of the 77 members of parliament, only five are women, while there are only four female judges on the bench. UN ومن أصل 77 عضواً في البرلمان، ثمة فقط خمس نساء، في حين لا يوجد سوى أربع قاضيات في هيئة القضاء.
    It should be noted that the Turkish Cypriot judges in both the superior and district courts remained in their posts until 1966 when they were forced by the Turkish Cypriot leadership to leave the bench whereupon half of them fled abroad. UN وتجدر الإشارة إلى أن القضاة القبارصة الأتراك في المحاكم العليا أو الإقليمية على حد سواء بقوا في مناصبهم إلى غاية عام 1966 عندما أرغمتهم القيادة القبرصية التركية على التخلي عن تلك المناصب مما دفع نصفهم إلى الفرار إلى الخارج.
    You're on this side of the bench now. Open Subtitles أنت في الطرف الآخر من المنصه الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more