"the bereaved family of" - Translation from English to Arabic

    • أسرة الفقيد
        
    • المكلومة
        
    • المفجوعة
        
    • وإلى أسرة
        
    • وﻷسرة
        
    33rd plenary meeting The President, on behalf of the General Assembly, conveyed his condolences to the Government and the people of Zambia and to the bereaved family of His Excellency Michael Chilufya Sata, late President of the Republic of Zambia. UN الجلسة العامة 33 قدم الرئيس تعازيه، باسم الجمعية العامة، إلى حكومة زامبيا وشعبها وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد مايكل شيلوفيا ساتا، رئيس جمهورية زامبيا الراحل.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Barbados to convey our condolences to the Government and people of his country and to the bereaved family of His Excellency David Thompson. UN وباسم الجمعية العامة، أطلب من ممثل بربادوس أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب بلده وإلى أسرة الفقيد دولة السيد ديفيد طومسون.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Saint Lucia to convey our condolences to the Government and the people of Saint Lucia and to the bereaved family of His Excellency Sir John Compton. UN بالنيابة عن الجمعية العامة أطلب إلى ممثل سانت لوسيا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب سانت لوسيا وإلى أسرة الفقيد المفجوعة، دولة السير جون كومبتون.
    We extend our condolences to the bereaved family of the deceased, and we join in condemning violence and calling for restraint. UN ونعرب عن تعازينا لأسرة المتوفى المكلومة ونشارك في إدانة أعمال العنف وندعو إلى التحلي بضبط النفس.
    We will convey those sentiments to the bereaved family of the late Minister. UN وسوف ننقل هذه المشاعر لأسرة الوزير الراحل المفجوعة.
    On behalf of the General Assembly, I should like to request the representative of the Republic of Korea to convey our condolences to the Government of the Republic of Korea and to the bereaved family of UN وأود، بالنيابة عن الجمعية العامة أن أطلب من ممثل جمهورية كوريا نقل تعازينا إلى حكومة جمهورية كوريا وإلى أسرة د.
    On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Republic of Côte d'Ivoire and to the bereaved family of the late President. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا الصادقة لجمهورية كوت ديفوار حكومة وشعبا وﻷسرة الرئيس الراحل المنكوبة.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Malaysia to convey our condolences to the Government and the people of Malaysia and to the bereaved family of His Majesty Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل ماليزيا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب ماليزيا وإلى أسرة الفقيد جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of the Syrian Arab Republic to convey our condolences to the Government and the people of the Syrian Arab Republic and to the bereaved family of His Excellency Mr. Hafez Al-Assad. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل الجمهورية العربية السورية أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب الجمهورية العربية السورية وإلى أسرة الفقيد فخامة الرئيس حافظ الأسد.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Austria to convey our condolences to the Government and the people of Austria and to the bereaved family of His Excellency Mr. Thomas Klestil. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل النمسا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب النمسا وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد توماس كليستل.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia to convey our condolences to the Government and the people of the former Yugoslav Republic of Macedonia and to the bereaved family of His Excellency Mr. Boris Trajkovski. UN وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد بوريس ترايكوفسكي.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Poland to convey our condolences to the Government and the people of Poland and to the bereaved family of His Excellency Mr. Lech Kaczyński and to the families of those who perished. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أطلب إلى ممثل بولندا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب بولندا وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد ليخ كازينسكي، وإلى أسر الضحايا.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Nigeria to convey our condolences to the Government and the people of Nigeria and to the bereaved family of His Excellency Umaru Musa Yar'Adua. UN وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل نيجيريا أن ينقل خالص تعازينا إلى حكومة نيجيريا وشعبها وإلى أسرة الفقيد فخامة عُمرُ موسى يارأدوا.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Georgia to convey our condolences to the Government and the people of Georgia and to the bereaved family of His Excellency Mr. Zurab Zhvania. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل جورجيا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جورجيا وإلى أسرة الفقيد دولة السيد زوراب جفانيا.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Lebanon to convey our condolences to the Government and the people of Lebanon and to the bereaved family of His Excellency Mr. Sami Kronfol. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل لبنان أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب لبنان وإلى أسرة الفقيد سعادة السيد سامي قرنفل.
    Mr. Stańcyzk (Poland): On behalf of the delegation of the Republic of Poland and of the bereaved family of the President of the twenty-seventh session of the General Assembly of the United Nations, Mr. Stanislaw Trepczynski, I wish to extend our warm gratitude to this body for the fitting tribute it has just paid to its former President, a prominent Polish diplomat. UN السيد ستانتشيك (بولندا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد جمهورية بولندا وعن أسرة الفقيد رئيس الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة، السيد ستانسلاف تربشنسكي، أود أن أعرب عن صادق امتناننا لهذه الهيئة على التقدير الكريم الذي أعربت عنه لتوها إزاء رئيسها السابق، وهو من دبلوماسيي بولندا البارزين.
    Our condolences go also to the bereaved family of the late President during this time of loss. UN كما نعرب عن تعازينا للأسرة المكلومة للرئيس الراحل في هذا الوقت العصيب.
    On behalf of the General Assembly, I should like to convey to the bereaved family of Mr. Garba and to the Government and the people of Nigeria our deepest condolences. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل إلى أسرة السيد غاربا المكلومة وإلى حكومة وشعب نيجيريا أعمق تعازينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more