For this, decision makers must be given the best available scientific information when making policy decisions. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجب أن توفر لصانعي القرار أفضل المعلومات العلمية المتاحة عند اتخاذ قرارات تتعلق بالسياسة. |
The United States was working to identify the essential habitat for every life stage of each federally managed species, using the best available scientific information. | UN | وتعمل الولايات المتحدة على تحديد الموئل الأساسي لكل مرحلة من مراحل حياة كل واحد من الأنواع التي تُدار على المستوى الاتحادي، باستخدام أفضل المعلومات العلمية المتاحة. |
First, it set out principles on which conservation and management of the stocks had to be based, including the use of the precautionary approach and the best available scientific information. | UN | فهو يحدد، أولا، المبادئ التي ينبغي أن يستند إليها حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية، بما في ذلك استخدام النهج الاحترازي والاستفادة من أفضل المعلومات العلمية المتاحة. |
(a) Strengthen their commitment to adopt and fully implement conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, including stocks that are currently unregulated, in accordance with the best available scientific information on the status of such stocks and the provisions of the Agreement with respect to the precautionary approach; | UN | (أ) تعزيز التزامها باعتماد تدابير لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، بما في ذلك الأرصدة غير الخاضعة للتنظيم حاليا، وتنفيذها تنفيذا كاملا وفقا لأفضل المعلومات العلمية المتاحة عن حالة هذه الأرصدة ولأحكام الاتفاق فيما يتعلق بالنهج التحوطي؛ |
The benefits of cooperation in providing the best available scientific information on the impacts of ocean acidification to policymakers were highlighted. | UN | وسُلط الضوء على فوائد التعاون في تزويد واضعي السياسات بأفضل المعلومات العلمية المتاحة عن آثار تحمض المحيطات. |
First, it sets out principles on which conservation and management of the stocks must be based and establishes that such management must be based on the precautionary approach and the best available scientific information. | UN | فهو أولا يرسي مبادئ لا بد من اتباعها في حفظ وإدارة اﻷرصدة، ويقرر أن النهج التحوطي وأفضل المعلومات العلمية المتاحة هما قاعدة هذه اﻹدارة. |
The Agreement sets out the principles on which the conservation and management of the fish stocks must be grounded and establishes that such management must be based on the best available scientific information. | UN | يضع الاتفاق المبادئ التي يقوم عليها حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية ويؤكد أن هذه اﻹدارة يجب أن تقوم على أفضل المعلومات العلمية المتاحة. |
Such measures should be based on the best available scientific information and be consistent with the precautionary approach and ecosystem approaches. | UN | وينبغي أن تكون هذه التدابير مبنية على أفضل المعلومات العلمية المتاحة وأن تكون متسقة مع النهج التحوطي والنُهُج المراعية للنظام الإيكولوجي. |
Such reviews will take into account the best available scientific information on the effects of the deposition of persistent organic pollutants, assessments of technological developments, changing economic conditions and the fulfilment of the obligations on emission levels. | UN | وتراعى في هذه الاستعراضات أفضل المعلومات العلمية المتاحة عن تأثيرات ترسب الملوثات العضوية المداومة، وتقييمات التطورات التكنولوجية، والظروف الاقتصادية المتغيرة، وتنفيذ الالتزامات المتعلقة بمستويات الانبعاثات. |
It was noted that States and regional fisheries management organizations and arrangements did not always adopt conservation and management measures consistent with the best available scientific information on the state of the stocks and the provisions of the Agreement on the precautionary approach. | UN | وأشير إلى أن الدول، والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك لا تعتمد دائما تدابير لأغراض الحفظ والإدارة تتسق مع أفضل المعلومات العلمية المتاحة بشأن حالة الأرصدة، ومع أحكام اتفاق النهج التحوطي. |
3. States and competent international organizations should use the best available scientific information in the development of sound policy relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | 3 - ضرورة أن تستخدم الدول والمنظمات الدولية المختصة أفضل المعلومات العلمية المتاحة لوضع سياسات سليمة فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام. |
Until then, the representative approach described here provides the best way of capturing those values in undisturbed areas in order to preserve and conserve marine biodiversity and ecosystem structure and function in the context of seabed nodule mining activities based on the best available scientific information. | UN | وإلى ذلك الحين، يقدم النهج النموذجي المبين في هذا المشروع أفضل وسيلة لحصر هذه القيم في المناطق غير المعرضة للتشويش بهدف الحفاظ على التنوع البيولوجي البحري وهيكل النظام الإيكولوجي ووظيفته وحفظها في سياق أنشطة التعدين في قاع البحار لاستخراج العقيدات على أساس أفضل المعلومات العلمية المتاحة. |
Until then, the representative approach described here provides the best way of capturing these values in undisturbed areas in order to preserve and conserve marine biodiversity and ecosystem structure and function in the context of seabed nodule mining activities based on the best available scientific information. | UN | وإلى ذلك الحين، يقدم النهج النموذجي المبين في هذا المشروع أفضل وسيلة لحصر هذه القيم في المناطق غير المعرضة للتشويش بهدف الحفاظ على التنوع البيولوجي البحري وهيكل النظام الإيكولوجي ووظيفته وحفظها في سياق أنشطة التعدين في قاع البحار لاستخراج العقيدات على أساس أفضل المعلومات العلمية المتاحة. |
Exploratory bottom fishing activities were also subject to an assessment by the SEAFO Scientific Committee, based on the best available scientific information, to determine if the activities would have significant adverse impacts on VMEs. | UN | كذلك فإن أنشطة هذا النمط من الصيد الاستكشافي خاضعة لتقييم تتولاه اللجنة العلمية المذكورة أعلاه على أساس أفضل المعلومات العلمية المتاحة للبتّ فيما إذا كانت الأنشطة سينجم عنها آثار سلبية ملموسة تلحق بالنظم الإيكولوجية البحرية الهشّة. |
271. The Working Group recommended that the Conference of the Parties should note that the establishment of marine protected areas beyond national jurisdiction must be in accordance with international law, including UNCLOS, and on the basis of the best available scientific information, the precautionary approach and the ecosystem approach. | UN | 271- وأوصى الفريق العامل مؤتمر الأطراف أن يعلن أن إنشاء مناطق بحرية محمية خارج حدود الولاية الوطنية يجب أن يكون وفقاً للقانون الدولي بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، واستناداً إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة وإلى النهج الوقائي ونهج النظام الإيكولوجي. |
204. The SBSTA agreed to continue its consideration of this agenda item at SBSTA 42, taking into account the best available scientific information on mitigation of climate change and the ongoing work of other bodies under the Convention on related matters. | UN | 204- اتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثانية والأربعين، مع مراعاة أفضل المعلومات العلمية المتاحة بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ والأعمال الجارية التي تضطلع بها هيئات أخرى في إطار الاتفاقية بشأن المسائل ذات الصلة. |
1. Measures taken by States 89. Adoption and implementation of conservation and management measures. States reported on a range of measures taken at global, regional and national levels to demonstrate their strengthened commitment to adopt and fully implement conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, including unregulated stocks, in accordance with the best available scientific information. | UN | 89 - اعتماد تدابير الحفظ والإدارة وتنفيذها - أبلغت الدول عن مجموعة من التدابير المتخذة على الصُعُد العالمي والإقليمي والوطني، لتبرهن على أنها قد عززت التزامها باعتماد تدابير لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، بما فيها الأرصدة السمكية غير الخاضعة للتنظيم، وتنفيذ تلك التدابير على نحو كامل وفقا لأفضل المعلومات العلمية المتاحة. |
Strengthen their commitment to adopt and fully implement conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, including stocks that are currently unregulated, in accordance with the best available scientific information on the status of such stocks and the provisions of the Agreement with respect to the precautionary approach (recommendation 18 (a)) | UN | تعزيز التزامها باعتماد تدابير لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، بما في ذلك الأرصدة غير الخاضعة للتنظيم حاليا، وتنفيذها تنفيذا كاملا وفقا لأفضل المعلومات العلمية المتاحة عن حالة هذه الأرصدة ولأحكام الاتفاق فيما يتعلق بالنهج التحوطي (التوصية 18 (أ))(أ) |
Recognizing also the urgent need, at all levels, to raise awareness and to promote sustainability of the limited soil resources, using the best available scientific information and building on all dimensions of sustainable development, | UN | وإذ تدرك أيضا الحاجة الماسة إلى إذكاء الوعي والتشجيع على إدامة الموارد المحدودة من التربة، على جميع المستويات، بالاستعانة بأفضل المعلومات العلمية المتاحة والاستناد إلى ركائز التنمية المستدامة جميعها، |
At the same time, greater effort should be devoted to scientific assessments and the need to ensure that management policies are always informed by the best available scientific information. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي بذل جهود أكبر مكرسة للتقييم العلمي والحاجة إلى ضمان استرشاد سياسات الإدارة بأفضل المعلومات العلمية المتاحة. |
Delegations emphasized that conservation and management measures needed to be adopted on the basis of stock assessments and the best available scientific information in order to ensure long-term sustainability of fish stocks and non-target species, as well as to rebuild depleted stocks. | UN | وأكدت الوفود أن ثمة حاجة إلى اعتماد تدابير الحفظ والإدارة استنادا إلى تقييمات الأرصدة وأفضل المعلومات العلمية المتاحة وذلك لضمان استدامة الأرصدة السمكية والأنواع غير المستهدفة فى الأجل الطويل، فضلا عن إعادة بناء الأرصدة السمكية المستنفدة. |
Be based on the best available scientific information taking impacts in SIDS as a benchmark for effectiveness and its appropriateness (AOSIS, Micronesia (Federated States of), MISC.5/Add.2; AOSIS, shared vision workshop); | UN | (ح) أن يستند إلى أفضل المعلومات العلمية المتوافرة التي تأخذ التأثيرات في الدول الجزرية الصغيرة النامية كعلامة قياس على الفاعلية والمناسبة (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، ميكرونيزيا (ولايات - الموحدة)، Misc.5/Add.2؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛ |