:: What are the best practices in the area of citizen involvement with reference to monitoring public sector procurement? | UN | :: ما هي أفضل الممارسات في مجال إشراك المواطنين فيما يتعلق برصد مشتريات القطاع العام؟ |
OHCHR could compile the best practices in this regard. | UN | ويمكن أن تجمّع مفوضية حقوق الإنسان أفضل الممارسات في هذا الصدد. |
What are the best practices in developing local suppliers and creating business linkages? | UN | ما هي أفضل الممارسات في مجال تطوير الموردين المحليين وإقامة الروابط التجارية؟ |
In that connection, the Office will perform an in-depth analysis of the best practices in the public sector for the collection of relevant data to allow for the most efficient, viable and thorough monitoring of procurement activities. | UN | وفي هذا الصدد، سيجري المكتب تحليلا معمقاً لأفضل الممارسات في القطاع العام بغرض جمع البيانات اللازمة بما يتيح إخضاع أنشطة المشتريات لأكفأ طرق الرصد وأوفاها وأكثرها قابلية للتنفيذ. |
Nevertheless, his Government had embarked on a major process of political and constitutional reforms, and the people would themselves adopt the best practices in that regard. | UN | ومع ذلك، شرعت حكومته في عملية رئيسية للإصلاحات السياسية والدستورية، وسوف يأخذ الشعب نفسه بأفضل الممارسات في هذا الصدد. |
That is why the EU seeks to identify the best practices in those areas and to recommend their adoption to its member States. | UN | لهذا يسعى الاتحاد الأوروبي إلى تعريف أفضل الممارسات في تلك المجالات، ويوصي دوله الأعضاء باعتمادها. |
If possible, could Brazil please outline the legal provisions and other administrative procedures as well as the best practices in this regard? | UN | يرجى من البرازيل، إن أمكن، بيان الأحكام القانونية والإجراءات الإدارية الأخرى وكذا أفضل الممارسات في هذا الصدد؟ |
If possible, could Cyprus please outline the legal provisions and other administrative procedures as well as the best practices in this regard? | UN | وإن أمكن، هل تستطيع قبرص أن تقدم موجزا للأحكام القانونية والإجراءات الإدارية الأخرى فضلا عن أفضل الممارسات في هذا الصدد؟ |
Consequently, a consultant was engaged to determine the best practices in the global investment management industry. | UN | ونتيجة لذلك، استُعين بخبير استشاري لتحديد أفضل الممارسات في مجال إدارة الاستثمارات العالمية. |
The only way to know what were the best practices in the area was to have better data and information on the number of children in conflict with the law, so programming could be enriched. | UN | والسبيل الوحيد لمعرفة ما هي أفضل الممارسات في هذا المجال هو تحسين البيانات والمعلومات المتعلقة بعدد الأطفال المخالفين للقانون بحيث يمكن إثراء البرمجة. |
Requests the Advisory Committee to prepare subsequently a study on the best practices in the matter of missing persons and to submit that study to the Council at its twelfth session | UN | طلب إلى اللجنة الاستشارية أن تعد لاحقاً دراسة عن أفضل الممارسات في مجال شؤون المفقودين وتقديمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة |
Singapore will continue to work closely with the IAEA and regional partners to develop and promote a regional framework of collaboration and cooperation, as well as to adopt the best practices in that field. | UN | وسنغافورة ستواصل العمل عن كثب مع الوكالة والشركاء الإقليميين بغية تطوير وتشجيع إنشاء إطار إقليمي للتضامن والتعاون، فضلا عن اعتماد أفضل الممارسات في ذلك المجال. |
It was clarified during the meeting that the report would not provide any of the existing assessments, but rather would highlight the best practices in conducting assessments. | UN | وجرى خلال الاجتماع توضيح أن التقرير لن يقدم أيا من التقييمات القائمة وإنما سيسلط الضوء على أفضل الممارسات في إجراء التقييمات. |
The existing concept of Baby Friendly Hospital is one of the priority activities meaning creation of new modern concept in accordance with the best practices in the world. | UN | إن المفهوم القائم بشأن المستشفى الصديقة للطفل يعتبر أحد الأنشطة ذات الأولوية التي تعني خلق مفهوم جديد حديث وفقاً لأفضل الممارسات في العالم. |
171. The incumbents will ensure that the aircraft performance required is assessed in accordance with the best practices in the industry and ensure that aircraft will have adequate performance capability to meet mission-limiting factors. | UN | 171- وسيكفل شاغلا الوظيفتين تقييم الأداء المطلوب للطائرات وفقا لأفضل الممارسات في الميدان وكفالة أن تتوافر للطائرات قدرة على الأداء كافية لمواجهة العوامل المقيدة للبعثات. |
a. Exchange of expertise regarding the best practices in the UPR process. | UN | (أ) تبادل الخبرات لأفضل الممارسات في عملية المراجعة الدورية الشاملة؛ |
Even with the best practices in management and governance, our economies' sustainable development is impeded by high transportation costs and diseconomies of scale. | UN | وحتى بأفضل الممارسات في الإدارة والحكم، فإن التنمية المستدامة لاقتصاداتنا تعرقلها تكاليف النقل المرتفعة وانخفاض وفورات الإنتاج الكبير. |
Hong Kong Customs benchmarks its risk assessments and intelligence analysis against the best practices in the international customs community, and strives to enhance its risk management capacity to combat terrorism and smuggling. | UN | وتضع جمارك هونغ كونغ مؤشرات مرجعية لتقييم المخاطر وتحليل المعلومات الاستخبارية بالمقارنة بأفضل الممارسات في مجتمع الجمارك الدولي وتجدّ لتعزيز قدرتها على إدارة المخاطر لمكافحة الإرهاب والتهريب. |
2. Capturing the best practices in fighting against poverty in the light of grass-roots presentations to the Social Forum; | UN | 2- الأخذ بأفضل الممارسات في مجال مكافحة الفقر في ضوء العروض التي قدمتها منظمات القاعدة الأساسية في المنتدى الاجتماعي؛ |
Some of the best practices in South Africa include the development of a socio-economic jurisprudence. | UN | ومن بين الممارسات الفضلى في جنوب أفريقيا ما يتمثل في زيادة عدد السوابق القضائية في المجالين الاجتماعي والاقتصادي. |
Another delegation suggested studying also the best practices in other international organizations regarding media visibility. | UN | واقترح وفد آخر أن تجرى أيضا دراسة أفضل الممارسات المتبعة في منظمات دولية أخرى فيما يتعلق بالتغطية الإعلامية. |