"the best way of" - Translation from English to Arabic

    • أفضل طريقة
        
    • أفضل وسيلة
        
    • أفضل السبل
        
    • أفضل الطرق
        
    • وأفضل طريقة
        
    • أنجع السبل
        
    • السبيل الأفضل
        
    • السبيل الأمثل
        
    • الطريقة المثلى
        
    • أفضل طرق
        
    • أفضل طريق
        
    • الطريقة الأفضل
        
    • خير وسيلة
        
    • الوسيلة المثلى
        
    • ذلك أفضل سبيل
        
    It was, however, not convinced that the proposal in paragraph 15 offered the best way of eliminating the backlog of reports. UN وعليه فإنه غير مقتنع بأن الاقتراح الوارد في الفقرة 15 يتيح أفضل طريقة للتخلص من التأخر في معالجة التقارير.
    Perhaps the best way of appreciating the generosity and dedication of those countries was to view them in perspective. UN ولربما كانت أفضل طريقة لتقدير سخاء وإخلاص جميع تلك البلدان، هي أن يُنظر إليها من المنظور الصحيح.
    Multilateralism continues to be the best way of settling disputes and ensuring peaceful coexistence between States. UN ومن ثمَّ، فهي تكرِّر أن التعاون المتعدد الأطراف يبقى أفضل وسيلة لتسوية الخلافات وكفالة التعايش السلمي بين الدول.
    The key task now ahead was to determine the best way of ensuring appropriate follow-up by UNIDO. UN ورأى أن المهمة الرئيسية المرتقبة هي تقرير أفضل السبل لضمان المتابعة المناسبة من قبل اليونيدو.
    The Australian Government is carefully considering the recommendations and the best way of protecting human rights. UN وتنظر الحكومة الأسترالية بعناية في التوصيات وفي أفضل الطرق لحماية حقوق الإنسان.
    the best way of meeting the challenge was through multilateral, collective action. UN وأفضل طريقة للتصدي للتحديات هي عن طريق الإجراءات المتعددة الأطراف والجماعية.
    That is the best way of bringing the regional dimension into play in a positive manner. UN وهذه أفضل طريقة لإشراك البعد الإقليمي على نحو بنّاء.
    Consideration would be given in the coming months to the best way of addressing those tasks. UN وسيولى الاعتبار في الأشهر القادمة لإيجاد أفضل طريقة للاضطلاع بتلك المهام.
    I think the answers to this question are perhaps the best way of introducing to you the work of the Commission. UN أعتقد أن الإجابات عن هذا السؤال ربما تكون أفضل طريقة لعرض الأعمال التي قامت بها اللجنة.
    The Commission had also reported that equality schemes remained the best way of implementing an action-oriented approach to equality. UN كما أعلنت اللجنة أن خطط المساواة مازالت هي أفضل طريقة لتنفيذ نهج للمساواة موجه نحو العمل.
    Multilateralism continues to be the best way of settling disputes and ensuring peaceful coexistence between States. UN ومن ثمَّ، فهي تكرِّر أن التعاون المتعدد الأطراف يبقى أفضل وسيلة لتسوية الخلافات وكفالة التعايش السلمي بين الدول.
    Personal letters of apology can be the best way of recognizing women when accompanied by public gestures of recognition. UN ويمكن أن تكون خطابات الاعتذار الشخصية أفضل وسيلة للاعتراف بالنساء عندما تكون مصحوبة بلفتات اعتراف علنية.
    Multilateralism continues to be the best way of settling disputes and ensuring peaceful coexistence between States. UN إذ ما زالت تعددية الأطراف أفضل وسيلة لتسوية الخلافات وضمان التعايش السلمي بين الدول.
    In the face of differences, dialogue on an equal footing and amicable consultation are the best way of settling disputes. UN وفي مواجهة الاختلافات، يشكل الحوار الذي يجري على قدم المساواة والتشاور الودي أفضل السبل لتسوية النزاعات.
    In addition, a number of working meetings and educational seminars have been organized to discuss and explain the best way of addressing such subjects. UN وهكذا، تُعقد جلسات عمل ولقاءات تربوية عديدة لمناقشة وشرح أفضل السبل لمعالجة هذه المواضيع.
    The point was powerfully made that the best way of helping children whose parents are infected is to keep their parents alive. UN وأعرب بقوة عن رأي مفاده أن أفضل الطرق لمساعدة أطفال المصابين هي الإبقاء على حياة ذويهم.
    Above all, we want it to investigate and to provide advice on the best way of linking opportunity, via effective access, to participation. UN وفي المقام اﻷول، نريد أن يتحرى المشروع وأن يقدم النصيحة بشأن أفضل الطرق لربط الفرص، عن طريق الوصول الفعال؛ بالمشاركة.
    the best way of aiding the poorest countries would be to build the infrastructure needed for national production. UN وأفضل طريقة لمساعدة البلدان الأشد فقراً هي بناء البنية التحتية اللازمة للإنتاج القومي.
    This demonstrates that the legislature is constantly examining the best way of achieving the aim of efficiently controlling fishing and in the best interests of UN ويبين ذلك أن الهيئة التشريعية تدرس باستمرار أنجع السبل لتحقيق هدف المراقبة الفعالة لصيد الأسماك وتراعي تحقيق مصالح آيسلندا على أفضل وجه.
    And it now seems to us that the best way of moving forward is simply to get negotiations started without preconditions. UN ويبدو لنا الآن أن السبيل الأفضل للمضي قدماً هو البدء في المفاوضات بكل بساطة دون شروط مسبقة.
    It believes that the best way of combating proliferation of such weapons is to achieve their total elimination from everywhere on the planet. UN وتعتقد أن السبيل الأمثل لمكافحة انتشار هذه الأسلحة هو القضاء التام عليها.
    The Commission stated that the best way of verifying Iraq's statements was to have the engine fragments examined by a foreign laboratory. UN لقد أوضحت اللجنة الخاصة بأن الطريقة المثلى لدعم تصريح العراق أن يجري فحص المحركات في مختبرات عالمية للتأكد من ذلك.
    The next step was to decide -- and adopt a resolution on -- the best way of implementing the Tunis Agenda. UN والخطوة التالية هي تحديد أفضل طرق تنفيذ جدول أعمال تونس واتخاذ قرار بشأنها.
    Doing so is the best way of ensuring broad community support. UN وهذا هو أفضل طريق لضمان الدعم المجتمعي الواسع.
    According to the Prime Minister, the best way of improving Ivorians' quality of life is to create wealth through growth. UN ويرى رئيس الحكومة أن الطريقة الأفضل لتحسين عيش الإيفواريين تكمن في خلق الثروة من خلال النمو.
    Prevention was of crucial importance and the best way of overcoming the problem in the long term. UN وذكر أن الوقاية مسألة بالغة الأهمية وأنها خير وسيلة للتغلب على المشكلة في المدى الطويل.
    Furthermore, the close interrelationship between the Security Council and the General Assembly in terms of the procedures for peace-keeping operations requires further reflection on what might be the best way of achieving a constructive and constant dialogue between the Council and the Assembly. UN كمـا أن التــداخل الوثيــق بيــن مجلـــس اﻷمن والجمعية العامة فيما يتعلق باﻹجراءات الخاصة بعمليات حفظ السلام يتطلب منا مزيدا من التفكير حول الوسيلة المثلى التي يمكــن عن طريقهـا التوصل إلى حوار دائم وبناء بين مجلس اﻷمن والجمعية العامــة.
    That was seen as the best way of ensuring that detainees were not deprived of their rights as citizens. UN واعتبرت ذلك أفضل سبيل لضمان ألا يحرم المحتجزون من أي من حقوقهم كمواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more