"the bidding process" - Translation from English to Arabic

    • عملية تقديم العطاءات
        
    • عملية العطاءات
        
    • عملية المناقصة
        
    • عملية تقديم العروض
        
    • عملية طرح المناقصات
        
    • عملية طرح العطاءات
        
    • عملية التماس العطاءات
        
    • عملية العطاء
        
    • عملية المناقصات
        
    • عمليات المناقصة
        
    • وعملية تقديم العطاءات
        
    The installation of solar heaters was not implemented, as the bidding process resulted in higher-than-expected costs for solar heaters. UN ولم يتم تركيب مسخنات شمسية إذ اتضح من عملية تقديم العطاءات أن تكاليفها تزيد عما كان متوقعا.
    Well, this isn't how we normally do the bidding process. Open Subtitles حسنا، هذا ليس كيف تفعل عادة عملية تقديم العطاءات.
    Some vendors declined to extend the validity of their bids and withdrew from the bidding process. UN ورفض بعض البائعين تمديد صلاحية عطاءاتهم. وانسحبوا من عملية تقديم العطاءات.
    In addition, UNRWA invested its surplus cash in call accounts and overnight accounts only and not in long-term investments, such as bonds, which were excluded from the bidding process. UN وبالإضافة إلى ذلك، استثمرت الوكالة فائضها النقدي في حسابات تحت الطلب وحسابات لليلة واحدة فقط، وليس في استثمارات طويلة الأجل، كالسندات، التي استبعدت من عملية العطاءات.
    the bidding process provided for more bidders, which resulted in lower prices for those services. UN وقد كفلت عملية المناقصة دخول عدد أكبر من موردي هذه الخدمات مما أدى الى انخفاض أسعارها.
    the bidding process for the new contract is already under way and will be finalized within the shortest possible time. UN وقد بدأت فعلا عملية تقديم العروض من أجل العقد الجديد وستنجز في أقصر مدة ممكنة.
    The Administration has expanded the bidding process for ship chartering and forwarding arrangements to include other companies besides the freight forwarding agent. UN وسعت اﻹدارة من نطاق عملية طرح المناقصات فيما يتعلق باستئجار السفن وترتيبات الشحن لتشمل شركات أخرى الى جانب وكيل الشحن.
    UNOPS services ranged from developing the bidding process for hiring contractors to supervising and managing works. UN وتراوحت خدمات المكتب ما بين عملية طرح العطاءات لاستخدام المقاولين والإشراف على الأعمال وإدارتها.
    The Assistant Managing Director of FDA informed the Panel that certificates had not been obtained as FDA staff thought that they were to be obtained just prior to logging activities, rather than prior to the bidding process. UN وأبلغ نائب المدير الإداري للهيئة الفريق بأن الهيئة لم تحصل على هذه الشهادات، إذ أن موظفيها اعتقدوا أنه يتعين الحصول على هذه الشهادات قبل بدء أنشطة قطع الأخشاب، لا قبل عملية تقديم العطاءات.
    Transparency of the bidding process was not evident. UN ولا تبدو شفافية عملية تقديم العطاءات بينة.
    For example, the bidding process had been improved by ensuring that evaluation criteria and the weighting of each criterion were agreed to by the requisitioning office before the tenders were invited. UN وعلى سبيل المثال، أدخل تحسين على عملية تقديم العطاءات وذلك بتأمين موافقة المكتب صاحب الطلب على تقييم المعايير وتقدير كل معيار على حدة قبل الدعوة إلى تقديم العطاءات.
    Steps had been taken to increase the transparency and competitiveness of the bidding process, and, in particular, to invite all registered vendors in a particular category to submit bids. UN وقال إن خطوات قد اتخذت لزيادة الشفافية والقدرة على المنافسة في عملية تقديم العطاءات وبصفة خاصة دعوة جميع البائعين المسجلين في فئة معينة إلى التقدم بعطاءات.
    The Mission attributed the delay in the bidding process to the understaffing in the Procurement Section. UN وتعزي البعثة التأخير في عملية تقديم العطاءات إلى عدم كفاية ملاك الموظفين في قسم المشتريات.
    Such non-compliance increases the risk of irregularities and compromises the integrity of the bidding process. UN ويزيد عدم تطبيق الإجراءات هذا من خطر حدوث المخالفات ويمسّ بسلامة عملية تقديم العطاءات.
    Likewise, substantive offices should not interfere in any phase of the bidding process. UN وبالمثل لا ينبغي للمكاتب الفنية أن تتدخل في أي مرحلة من مراحل عملية العطاءات.
    In respect of those purchase orders placed after competitive bidding, the Board was concerned about the nature and extent of the bidding process. UN ١٤٠ - وبالنسبة ﻷوامر الشراء التي أرسيت بعد التقدم بعطاءات تنافسية، يشعر المجلس بقلق ازاء طبيعة ومدى عملية العطاءات.
    29. The Advisory Committee was also informed about negotiations prior to the re-signing of the contract and use of the bidding process. UN ٢٩ - كما تم إبلاغ اللجنة الاستشارية عن المفاوضات التي جرت قبل إعادة توقيع العقد واستخدام عملية المناقصة.
    The Board's review had disclosed that the Division did not have comprehensive data on procurement cases above $500,000 which had been exempted from the bidding process. UN وأشار إلى أن الاستعراض الذي أجراه المجلس كشف عن أن الشُعبة لا تتوفر فيها بيانات شاملة عن حالات الشراء التي تتجاوز قيمتها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار التي أعفيت من عملية المناقصة.
    Companies and vendors from all regions, in particular developing countries, must likewise be active participants in the bidding process. UN وبالمثل يجب أن تساهم الشركات والجهات الموردة من جميع الأقاليم، لا سيما البلدان النامية، بنشاط في عملية تقديم العروض.
    Those issues should have been clarified before the bidding process began. UN وكان من الواجب أن توضح هذه القضايا قبل بداية عملية تقديم العروض.
    Deficiencies in the bidding process UN أوجه القصور في عملية طرح المناقصات
    Investigation into allegations of misconduct, bribery and a leak of information prior to the bidding process for a travel management service contract UN التحقيق في ادعاءات بإساءة السلوك والرشوة والإفصاح عن معلومات قبل بدء عملية طرح العطاءات للحصول على عقد لإدارة خدمات السفر
    After the bidding process for the selection of an ERP system and the implementation partner, which is scheduled to be concluded by the end of September 2010, the Secretariat will be in a position to provide detailed information on the various cost elements of the ERP system and the other associated costs of PCOR. UN 4- وبعد عملية التماس العطاءات لانتقاء نظام لتخطيط الموارد المؤسسية وشريك في التنفيذ، التي من المزمع استكمالها بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2010، ستكون الأمانة في وضع يمكّنها من تقديم معلومات مفصلة عن مختلف عناصر تكاليف نظام تخطيط الموارد المؤسسية والتكاليف الأخرى المرتبطة ببرنامج التغيير والتجديد.
    In addition, FIFA can request the Ethics Committee to conduct an evaluation of the bidding process in relation to the rules of conduct. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للاتحاد أن يطلب إلى لجنة الأخلاقيات تقييم عملية العطاء بالنظر إلى تلك القواعد.
    In July 1994, the Argentine Government and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland presented notes to the Government of the United States of America, requesting its cooperation to carry forward the bidding process on the projects of mine clearing and to take necessary steps in order to guarantee the effective removal of mines. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٤، قدمت حكومة اﻷرجنتين وحكومة المملكة المتحدة وايرلندا الشمالية مذكرتين إلى حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية، طلبتا فيها تعاون اﻷخيرة على تنفيذ عملية المناقصات المتعلقة بمشاريع إزالة اﻷلغام واتخاذ الخطوات اللازمة لضمان اﻹزالة الفعلية لﻷلغام.
    Transparency and competitiveness in the bidding process are being pursued. UN وتتبع اﻵن في عمليات المناقصة الشفافية والمنافسة.
    Procurement. While audits showed that the procurement function was managed satisfactorily in 53 per cent of 21 offices, they also identified areas for further improvement in procurement committee review processes (13 offices), compliance with contract award guidelines (nine offices), procurement planning (seven offices), and the bidding process (seven offices); UN (أ) الاشتراء - رغم أن عمليات مراجعة الحسابات كشفت أن مهمة الاشتراء كانت تدار بصورة مرضية في 53 في المائة من 21 مكتبا، فإنها حددت أيضا مجالات لإجراء مزيد من التحسينات في عمليات الاشتراء التي تقوم اللجنة بمراجعتها (13 مكتبا)، والامتثال للمبادئ التوجيهية في منح العقود (تسعة مكاتب)، وتخطيط الاشتراء (سبعة مكاتب)، وعملية تقديم العطاءات (سبعة مكاتب)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more