The Council decided that, in certain cases, the Government of Kuwait need not return funds to the Commission if the secretariat receives specific and tangible proof of payment or other settlement of the amounts of overpayment between the claimants, in accordance with the determinations made by the bilateral committees. | UN | وقرر المجلس أنه لا يتعين على حكومة الكويت، في حالات معينة، أن تعيد المبالغ إلى اللجنة إذا تلقت الأمانة دليلا محددا وملموسا على سداد تلك المبالغ أو القيام بتسويات أخرى بين أصحاب المطالبات فيما يتعلق بالمدفوعات الزائدة وفقا لما تقرره اللجان الثنائية. |
Table 2. Recommended corrected total amounts of compensation to successful individual claimants applying the bilateral committees' determinations made pursuant to decision 123 for the eighteenth instalment of category " E4 " claims | UN | الجدول 2- إجمالي التعويضات المصوَّبة الموصى بها لأصحاب المطالبات من الأفراد الذين قبلت مطالباتهم تطبيقا للقرارات التي اتخذتها اللجان الثنائية عملا بالمقرر 123بشأن الدفعة الثامنة عشرة مـن مطالبات الفئة " هاء-4 " |
6. Notes that, pursuant to the determinations of the bilateral committees as to the entitlement of individual claimants to the losses of Kuwaiti companies, the amounts of compensation recommended by the Panel to be paid to nine claimants have been reduced by a total amount of USD 1,718,125, | UN | 6- يلاحظ أنه، عملاً بما قررته اللجان الثنائية بخصوص حق أصحاب المطالبات الأفراد في الحصول على تعويض عن الخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية، تم تخفيض مبالغ التعويض التي أوصى الفريق بدفعها إلى تسعة من أصحاب المطالبات بمبلغ إجمالي قدره 125 718 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
Indeed, these attacks came as Israel was continuing to implement measures designed to ease the economic conditions of the Palestinian community and had reconvened the bilateral committees charged with addressing the most pressing issues on the Palestinian agenda - as a result of my recent meetings with the Palestinian leadership - in a genuine effort to restore the trust and confidence between the sides. | UN | والواقع، أن هذين الهجومين، جاءا في وقت كانت فيه إسرائيل تواصل تنفيذ تدابير ترمي إلى تخفيف الظروف الاقتصادية التي يعيشها المجتمع الفلسطيني، وأعادت إنعقاد اللجان الثنائية المكلفة بمعالجة القضايا البالغة اﻹلحاح على جدول اﻷعمال الفلسطيني ـ كنتيجة لاجتماعي اﻷخير مع القيادة الفلسطينية ـ في جهد حقيقي لاستعادة الثقة بين الجانبين. |
Recalls also that, further to decisions of the bilateral committees referred to in paragraph 4 above, the Executive Secretary will, within the limits of duly registered claims, carry into effect their decisions which, as applied to the awards of compensation set out in annex III of the report, result in awards of compensation to category " E4 " claimants, as follows: | UN | 5- يشير أيضاً إلى أنه بالإضافة إلى مقررات اللجان الثنائية المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة حسب الأصول، بتنفيذ مقرراتها التي تقضي، على نحو ما هو مطبق على مبالغ التعويضات الممنوحة المبينة في المرفق الثالث بالتقرير، بمنح تعويضات لأصحاب المطالبات من الفئة " هاء-4 " على النحو التالي: |
5. Recalls also that, further to decisions of the bilateral committees referred to in paragraph 4 above, the Executive Secretary will, within the limits of duly registered claims, carry into effect their decisions which, as applied to the awards of compensation set out in annex III of the report, result in awards of compensation to category " E4 " claimants, as follows: | UN | 5- يشير أيضاً إلى أنه بالإضافة إلى مقررات اللجان الثنائية المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة حسب الأصول، بتنفيذ مقرراتها التي تقضي، على نحو ما هو مطبق على مبالغ التعويضات الممنوحة المبينة في المرفق الثالث بالتقرير، بمنح تعويضات لأصحاب المطالبات من الفئة " هاء-4 " على النحو التالي: |
4. Recalls that, in addition to implementing the awards set out in paragraph 2 above, pursuant to paragraph 1 (e) of decision 123, the Executive Secretary will, within the limits of duly registered claims, carry into effect the decisions of the bilateral committees constituted pursuant to the guidelines annexed to decision 123 when payment is made, | UN | 4- يذكِّر بأنه بالإضافة إلى تنفيـذ قرارات دفع التعويضات الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وعملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، بتنفيذ مقررات اللجان الثنائية المشكلة عملاً بالمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 عند دفع التعويضات؛ |
Recalls that, in addition to implementing the revised and corrected awards set out in paragraphs 2 and 4 above, pursuant to paragraphs 1 (e) of decision 123, the Executive Secretary will, within the limits of duly registered claims, carry into effect the decisions of the bilateral committees constituted pursuant to the guidelines annexed to decision 123 when payment is made, | UN | 6- يشير إلى أنه بالإضافة إلى تنفيذ صرف المبالغ المعدلة والمصوبة الواردة في الفقرتين 2 و4 أعلاه، عملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سينفذ الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، مقررات اللجان الثنائية المشكلة إعمالاً للمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 لدى صرف المدفوعات، |
3. Recalls that, in addition to implementing the awards set out in paragraph 2 above, pursuant to paragraph 1 (e) of decision 123, the Executive Secretary will, within the limits of duly registered claims, carry into effect the decisions of the bilateral committees constituted pursuant to the guidelines annexed to decision 123 when payment is made, | UN | 3- يذكِّر بأنه بالإضافة إلى تنفيـذ قرارات دفع التعويضات الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وعملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، بتنفيذ مقررات اللجان الثنائية المشكلة عملاً بالمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 عند صرف المدفوعات، |
14. Recalls that, in addition to implementing the revised awards set out in paragraph 11 above, pursuant to paragraph 1 (e) of decision 123, the Executive Secretary will, within the limits of duly registered claims, carry into effect the decisions of the bilateral committees constituted pursuant to the guidelines annexed to decision 123 when payment is made, | UN | 14- يذكِّر بأنه بالإضافة إلى تنفيذ قرارات دفع التعويضات المنقحة الواردة في الفقرة 11 أعلاه، وعملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، بتنفيذ مقررات اللجان الثنائية المشكلة عملاً بالمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 عند صرف المدفوعات، |
5. Recalls that, in addition to implementing the revised and corrected awards set out in paragraphs 2 and 3 above, pursuant to paragraphs 1 (e) of decision 123, the Executive Secretary will, within the limits of duly registered claims, carry into effect the decisions of the bilateral committees constituted pursuant to the guidelines annexed to decision 123 when payment is made, | UN | 5- يذكّر بأنه بالإضافة إلى تنفيذ دفع مبالغ التعويضات المنقحة والمصوبة الواردة في الفقرتين 2 و3 أعلاه، وعملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سينفذ الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة بالصورة الواجبة، مقررات اللجان الثنائية المشكلة عملاً بالمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 عند صرف المدفوعات؛ |
3. Recalls that, in addition to implementing the awards set out in paragraph 2 above, pursuant to paragraph 1 (e) of decision 123, the Executive Secretary will, within the limits of duly registered claims, carry into effect the decisions of the bilateral committees constituted pursuant to the guidelines annexed to decision 123 when payment is made, | UN | 3- يذكِّر بأنه بالإضافة إلى تنفيـذ قرارات دفع التعويضات الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وعملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، بتنفيذ مقررات اللجان الثنائية المشكلة عملاً بالمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 عند صرف المدفوعات، |
Twenty-nine 10. Recalls that, in addition to implementing the revised awards set out in paragraph 7 above, pursuant to paragraph 1 (e) of decision 123, the Executive Secretary will, within the limits of duly registered claims, carry into effect the decisions of the bilateral committees constituted pursuant to the guidelines annexed to decision 123 when payment is made, | UN | 10- يذكِّر بأنه بالإضافة إلى تنفيذ قرارات دفع التعويضات المنقحة الواردة في الفقرة 7 أعلاه، وعملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، بتنفيذ مقررات اللجان الثنائية المشكلة عملاً بالمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 عند صرف المدفوعات، |
5. Recalls that, in addition to implementing the revised awards set out in paragraph 2 above, pursuant to paragraphs 1 (e) of decision 123, the Executive Secretary will, within the limits of duly registered claims, carry into effect the decisions of the bilateral committees constituted pursuant to the guidelines annexed to decision 123 when payment is made, | UN | 5- يشير إلى أنه، بالإضافة إلى الأخذ بالمبالغ المنقحة الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وعملاً بالفقرة 1(ه) من المقرر 123، سينفذ الأمين التنفيذي لدى دفع مبالغ التعويض، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، مقررات اللجان الثنائية المشكَّلة وفقاً للمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123؛ |
7. Notes that, further to decisions of the bilateral committees referred to in paragraph 5 above, the Executive Secretary will, within the limits of duly registered claims, carry into effect their decisions which, as applied to the revised awards of compensation set out in the special report, increase the awards of compensation to which certain category " E4 " claimants are entitled, as follows: | UN | 7- يلاحظ أنه بالإضافة إلى مقررات اللجان الثنائية المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة بالصورة الواجبة، بتنفيذ مقرراتها بزيادة مبالغ التعويضات المستحقة لبعض أصحاب المطالبات من الفئة " هاء " وذلك على النحو المطبق على مبالغ التعويض المنقحة الواردة في التقرير الخاص، كما يلي: |
Recalls also that, further to decisions of the bilateral committees referred to in paragraph 4 above, the Executive Secretary will, within the limits of duly registered claims, carry into effect their decisions which, as applied to the awards of compensation set out in annex III of the report, result in awards of compensation to category " E4 " claimants, as follows: Table 3. | UN | 5- يشير أيضاً إلى أنه بالإضافة إلى مقررات اللجان الثنائية المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة حسب الأصول، بتنفيذ مقرراتها التي تقضي، على نحو ما هو مطبق على مبالغ التعويضات الممنوحة المبينة في المرفق الثالث بالتقرير، بمنح تعويضات لأصحاب المطالبات من الفئة " هاء-4 " على النحو التالي: |
7. Recalls also that, further to decisions of the bilateral committees referred to in paragraph 6 above, the Executive Secretary will, within the limits of duly registered claims, carry into effect their decisions which, as applied to the revised awards of compensation set out in the second special report, increase the awards of compensation to which certain category " E4 " claimants are entitled, as follows: | UN | 7- يشير كذلك إلى أنه، بالإضافة إلى مقررات اللجان الثنائية المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه، سينفذ الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة على النحو الواجب، هذه المقررات التي سترتفع، عند تطبيقها على مبالغ التعويض المنقحة المحددة في التقرير الخاص الثاني، مبالغُ التعويض المستحقة عن مطالبات معينة مـن الفئة " هاء-4 " على النحو التالي: |
Recalls that, in addition to implementing the awards set out in paragraph 3, pursuant to paragraph 1 (e) of decision 123, the Executive Secretary will, within the limits of duly registered claims, carry into effect the decisions of the bilateral committees constituted pursuant to the guidelines annexed to decision 123 when payment is made in respect of the awards for overlapping claims, | UN | 4- يشير إلى أنه بالإضافة إلى تنفيذ قرارات دفع التعويضات المبينة في الفقرة 3، ووفقاً للفقرة 1(ه) من المقرر 123، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة حسب الأصول، بتنفيذ مقررات اللجان الثنائية المشكلة وفقاً للمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 عند أداء المدفوعات المتصلة بالتعويضات عن المطالبات المتداخلة؛ |
Recalls that paragraph 1 (g) of decision 123 directs the Executive Secretary to make payments on behalf of the Government of the State of Kuwait, pursuant to the irrevocable delegation of authority annexed to decision 123, to the Governments and other submitting entities of the portions of awards of compensation to which category " C " and/or " D " claimants are entitled, as determined by the bilateral committees under the guidelines, as follows: | UN | 7- يشير إلى أن الفقرة 1(ز) من المقرر 123 توعز للأمين التنفيذي بأداء المدفوعات نيابة عن حكومة دولة الكويت، وفقاً للتفويض الذي لا رجوع فيه المرفق بالمقرر 123، للحكومات والكيانات الأخرى المقدمة للمطالبات فيما يتعلق بنسب التعويضات التي يحق لأصحاب المطالبات من الفئتين " جيم " و/أو " دال " الحصول عليها، على نحو ما قررته اللجان الثنائية وفقاً للمبادئ التوجيهية، كما يلي: |
Recalls that, in addition to implementing the awards set out in paragraph 3, pursuant to paragraph 1 (e) of decision 123, the Executive Secretary will, within the limits of duly registered claims, carry into effect the decisions of the bilateral committees constituted pursuant to the guidelines annexed to decision 123 when payment is made in respect of the awards for overlapping claims, | UN | 4- يشير إلى أنه بالإضافة إلى تنفيذ قرارات دفع التعويضات المبينة في الفقرة 3، ووفقاً للفقرة 1(ه) من المقرر 123، سيقوم الأمين التنفيذي، في حدود المطالبات المسجلة حسب الأصول، بتنفيذ مقررات اللجان الثنائية المشكلة وفقاً للمبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 عند أداء المدفوعات المتصلة بالتعويضات عن المطالبات المتداخلة، |